Text Is Public Domain |
---|
| | 알 아 겨 신 주 상 령 (Spirit of the Living God) | 알 아 겨 신 주 상 령 (Spirit of the living God) | | Spirit of the living God | English | English; Korean | Daniel Iverson | | 7.5.7.5.8.7.5 | Acts 11:15 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 성 령; 펑 화; 합 창 과 후 렴; Calmness and Serenity; Choruses and Refrains; Christian Experience; Christian Year Pentecost; Discipleship and Service; Holy Communion; Holy Spirit; Peace; Service Music Prayer for Illumination; Service Music Invitation to Prayer; Service Music Litany Prayer; 체험; 교회 년 성 령강림 절; 평안 과 위로; 제자 훈련 와 봉사; 성만찬; 평안; 교독 기도; 말씀의깨달음을위한기도 ; 기도 로의부름 | | LIVING GOD | | | | 1 | 1 | | 105 | 0 | 1292517 | 1 |
| | Al Abrigo del Altísimo | El que habita al abrigo de Dios | Oh, yo quiero habitar al abrigo de Dios | | | Spanish | Luz E. Rios | es mi Rey, mi Dios, mi abrigo inmortal. ... | | | | | Liturgical Psalms and Scriptural Texts | | [El que habita al abrigo de Dios] | | | | | | | 12 | 0 | 1786275 | 1 |
| | Al acostarse | En el curso de este dia | | | | Spanish | | | | | H. M. | | | | ROUSSEAU | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1458627 | 1 |
| | Al Amparo De La Roca | Aunque ruda la tormenta | Al amparo de la Roca salvo estoy | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1832187 | 1 |
| | Al Amparo Del Señor | Tú que vives al amparo del Altísimo | Al amparo del Señor morará | | | Spanish | | | | Psalm 91 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1860499 | 1 |
| | Al andar con Jesús | Al andar con Jesús | Su santa ley obedezco por fe | | | Spanish | J. H. Sammis | | | | | | | | [Al andar con Jesús] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1387415 | 3 |
| | Al Angel Custodio | Angel puro, candoroso | Lleva fiel el alma mía | | | Spanish | | | | | | | | | [Angel puro, candoroso] | | | | | | | 1 | 0 | 1919814 | 1 |
| | Al Angel de la Guarda | ¡Ay! que mi frágil vida | A mi Angel custodio | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Ay! que mi frágil vida] | | | | | | | 1 | 0 | 1919818 | 1 |
| | Al apuntar el alba | Al apuntar el alba | | | | Spanish | Alfred Ostrom, 1868-1941 | Al apuntar el alba De aquesta Navidad, ... | 7.6.7.6.7.6 | | Himno sueco | | Himnos y Cantos Para Los Niños; Hymns and Songs for Children; Navidad; Christmas | | NÄR JULDAGSMORGON GLIMMAR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 222411 | 1 |
| | Al árbol milenario del tronco de Isaí | Al árbol milenario del tronco de Isaí | | | | Spanish | R. de Ribeiro; I. de Ribeiro | | | | Vorreformatorisch Köln (1599) | | | | ES IST EIN ROS ENTSPRUNGEN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1921600 | 1 |
| | Al Atardecer de la Vida | Si ofrecí mi pan al hambriento | Al atardecer de la vida | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | Al atardecer de la vida me examinarán ... | | | | | Amor; Justicia; Ministerio y Misión; Ritos de la Iglesia Reconciiación; Ritual de Exequias; Ritual de Exequias Vigila Comunitaria de Oración | | [Si ofrecí mi pan al hambriento] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1720897 | 2 |
| | Al Augusto Sacramento/Tantum Ergo | Al augusto Sacramento (Tantum ergo Sacraméntum) | | | | Latin; Spanish | Santo Tomás de Aquino, 1227-1274 | | 8.7.8.7.8.7 | | Pange lingua gloriosi y Tantum ergo | | Exposición y Bendición Eucarística | | ST. THOMAS (TANTUM ERGO) | | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1669865 | 1 |
| | Al Avance | Marcha, gloriosa juventud | Lucha por el Señor | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1832205 | 1 |
| | Al bautizarnos en Jesús | Al bautizarnos en Jesús | | Baptized into Our Saviour's Death | English | Spanish | Philip Doddridge; Gospel Publishers | | | | | | | | EVAN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1384190 | 1 |
| | Al bello hogar | Al bello hogar, allí a morar | Por la mansión feliz que nos invita | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Al bello hogar, allí a morar] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1388407 | 2 |
| | Al Betleĥemo do | Al Betleĥemo do kun ĝojo hastu nia | | Pastores a Belén | Spanish | Esperanto | Anonymous; ROS' Haruo | Al Betleĥemo do kun ĝojo hastu nia ... | | | Puerto Rican carol | | Christmas | | PASTORES A BELÉN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1273070 | 1 |
| | Al buen Cristo, oh naciones | Al buen Cristo, oh naciones | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1716823 | 1 |
| | Al caer la lluvia | Al caer la lluvia resurge con verdor | Toda flor silvestre, la maya el cundeamor | | | Spanish | Pablo Fernández-Badillo | Al caer la lluvia resurge con verdor ... | | | | | Mayordomia, Creacion | | [Al caer la lluvia resurge con verdor] | | | | | | | 15 | 0 | 1723561 | 13 |
| | Al Calvario, solo, Jesús ascendió | Al Calvario, solo, Jesús ascendió | La cruz sólo me guiarrá | The Way of the Cross Leads Home | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Al Calvario, solo, Jesús ascendió] | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1387745 | 5 |
| | Al Cansado Peregrino | Al cansado peregrino | Con mi brazo | | | Spanish | C. B.; Nathaniel Niles | | | | | | | | [Al cansado peregrino] | | | | | 1 | | 12 | 0 | 1654035 | 5 |
| | Al casto Esposo de María | De María el castisimo Esposo | El que anhele alcanzar | | | Spanish | | | | | | | | | [De María el castisimo Esposo] | | | | | | | 1 | 0 | 1919776 | 1 |
| | Al Celebrar la Santa Comunión | Con gratitud, al celebrar | | | | Spanish | desconocido | | | | | | | | WINDSOR | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1579571 | 1 |
| | Al Cielo Elevo Un Dulce Canto | Al cielo elevo con melodía | ¡Canta alabanzas, oh lengua mia! | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Al cielo elevo con melodía] | | | | | | | 1 | 0 | 1807705 | 1 |
| | Al cielo iré; peregrino | Al cielo iré; peregrino | | | | Spanish | J. de Palma | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1585818 | 1 |
| | Al cielo voy | Yo voy viajando, sí | | | | Spanish | | | | | de Estrella de Belén | | | | QUERETARO | | | | | | | 8 | 0 | 1384037 | 1 |
| | Al cielo voy | Yo te veré a ti, Señor | Al cielo voy, al cielo voy | | | Spanish | | | | | Estrella de Belén | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1387770 | 2 |
| | Al Cielo Voy | Soy peregrino yo, Al Cielo voy | | | | | Thomas R. Taylor | | | | | | | | [Soy peregrino yo, Al Cielo voy] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1820196 | 1 |
| | Al cielo voz, al cielo voy | Al cielo voz, al cielo voy | | | | Spanish | | | | | Estrella de Belén | | | | STAND UP FOR JESUS | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1502409 | 3 |
| | ¡Al cielo yo iré! | Un día yo iré | ¡Al cielo, al cielo, sí; Mária, yo iré! | | | Spanish | | | | | | | | | [Un día yo iré] | | | | | | | 1 | 0 | 1910612 | 1 |
| | Al contemplar la excelsa cruz | Al contemplar la excelsa cruz | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; Desconocido | Al contemplar la excelsa cruz En que el ... | 8.8.8.8 | | | | El Año Cristiano Cuaresma; Comunión con Cristo; Communion with Christ; Christian Year Lent | | BRESLAU | | | | | 1 | | 1 | 1 | 222415 | 1 |
| | Al contemplar la excelsa cruz | Al contemplar la excelsa cruz | | | | Spanish | Isaac Watts | | | | Tr. | | | | [Al contemplar la excelsa cruz] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1381491 | 6 |
| | Al Contemplar La Excelsa Cruz | Al contemplar la excelsa cruz, Do Cristo el Rey por mi murió | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Al contemplar la excelsa cruz, Do Cristo el Rey por mi murió] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1807814 | 1 |
| | Al contemplarte, mi Salvador | Al contemplarte, mi Salvador | Cubre mi vida, Cristo Jesús | | | Spanish | Daniel Chavez | | | | | | | | [Al contemplarte, mi Salvador] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1387715 | 2 |
| | Al Corazón amoroso de Jesús | ¡Oh Corazón de mi Jesús amado! | ¡Oh buen Jesús! cantemos hoy tu gloria | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh Corazón de mi Jesús amado!] | | | | | | | 1 | 0 | 1908920 | 1 |
| | Al Corazón de Jesús | Á mi Jesús amado | ¡Bendito y alabado | | | Spanish | | | | | | | | | [Á mi Jesús amado] | | | | | | | 1 | 0 | 1589182 | 1 |
| | Al Corazón de Jesús | ¡Oh Corazón divino, Oh luz del alto cielo | ¡Honor, gloria, alabanza | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh Corazón divino, Oh luz del alto cielo] | | | | | | | 1 | 0 | 1589184 | 1 |
| | Al Corazón de Jesús | ¡Oh buen Jesús! ¿qué mano deicida | ¡Oh Corazón de mi Señor! | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh buen Jesús! ¿qué mano deicida] | | | | | | | 1 | 0 | 1910607 | 1 |
| | Al Corazón de Jesús | ¡Oh Jesús, oh Verbo humanado! | Que todos los hombres | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh Jesús, oh Verbo humanado!] | | | | | | | 1 | 0 | 1919860 | 1 |
| | Al Corazón de María | Al Corazón benigno de María | Santa María, Madre de Dios | | | Spanish | | | | | | | | | [Al Corazón benigno de María] | | | | | | | 1 | 0 | 1919726 | 1 |
| | Al Crisol del Sufrimiento | Al crisol del sufrimiento | | | | Spanish | Adelaide A. Procter, 1825-1864; H. M.; I. J. de Ribeiro | | | | | | | | REGENSBURG | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1582117 | 2 |
| | Al Cristo ved | Al Cristo ved, de Dios el Hijo enterno | Por ti todo esto hizo Jesús | | | Spanish | A. Cativiela | | | | | | | | [Al Cristo ved, de Dios el Hijo enterno] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1388316 | 3 |
| | Al Cristo vivo sirvo | Al Cristo vivo sirvo pues en el mundo está | Él vive, él vive, hoy vive el Salvador | | | Spanish | Alfred H. Ackley; George P. Simmonds | Al Cristo vivo sirvo pues en el mundo ... | | | | | Pascua | | [Al Cristo vivo sirvo pues en el mundo está] | | | | | 1 | | 18 | 0 | 1722915 | 18 |
| | Al Custodio de mi Infancia | Custodio de mi infancia | | | | Spanish | | | | | | | | | [Custodio de mi infancia] | | | | | | | 1 | 0 | 1919822 | 1 |
| | Al Daros el Consolador | Al daros el Consolador | | | | Spanish | Evan A. Fry, 1902-1959; Clair E. Weldon, 1928- | | 8.6.8.6 D | | | | Ministerio y Evangelismo | | ELLACOMBE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1737268 | 1 |
| | Al den ganske Kristenhed | Al den ganske Kristenhed | | | | Norwegian | Grundtvig | Al den ganske Kristenhed, Priser Guds ... | | | | | Marias Bebudelses Dag Til Høimesse; Annunciation; Fjerde Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Fourth Sunday in Advent; Fastelavns Søndag Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Shrovetide; Annunciation; Annunciation; Sjette Søndag efter Paaske Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Sixth Sunday after Easter; Syttende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Seventeenth Sunday after Trinity Sunday; Guds Frelsesraabflutning; God's Salvation; Trosbekjendelsen; Creed; Marias Bebudelses Dag Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lektie; Marias Bebudelses Dag Til Høimesse -Til Anden Tekstrækkes Evangelium | | | | | | | | | 4 | 0 | 1453039 | 4 |
| | Al despertar | Despierta, alma mia, y cual astro luciente | | | | Spanish | Thomas Ken; W. | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1458330 | 1 |
| | Al Despertar la Purpurina Aurora | Al despertar la purpurina aurora | | | | Spanish | Harriet B. Stowe, 1812-1896; S. D. Athans, 1883-1969 | | | | | | | | CONSOLATION | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1662406 | 2 |
| | Al despertar me saciaré de tu semblante, Señor (Lord, when your glory appears, my joy, my joy will be full) | Al despertar me saciaré de tu semblante, Señor (Lord, when your glory appears, my joy, my joy will be full) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 17 | | | 32nd Sunday in Ordinary Time C; 32º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Al despertar me saciaré de tu semblante, Señor] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1280595 | 1 |
| | Al despuntar en la loma el día (When o'er the Hills Morning Light Is Breaking | Al despuntar en el loma el día (When o'er the hills morning light is breaking) | | | | English; Portuguese; Spanish | Heber Romero; Simei Monteiro, n. 1943; S. T. Kimbrough, Jr., n. 1936 | Al despuntar en el loma el día, al ... | | Psalm 87:1-2 | | | Alabanza; Praise; Creation; Creación | | [Al despuntar en el loma el día] | | | | | | | 10 | 0 | 1546519 | 9 |
| | Al Di' la Sinjoro ni iras por preĝi ("Dankpreĝo") | Al Di' la Sinjoro ni iras por preĝi | | Wilt heden nu treden | Dutch | Esperanto | Adrianus Valerius; Paul Bennemann | Al Di' la Sinjoro ni iras por preĝi, ... | | | Internacia Kantaro, #108; Probably an anonymous Dutch song, 1597; 1st publication in "Nederlandtsch Gedenckclanck", ed. A. Valerius, 1626 | | Thanks to God | | KREMSER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1273072 | 1 |