Text Is Public Domain |
---|
| | Meditad | Meditad en que hay un hogar | Más allá, más allá | The Home Over THere | English | Spanish | P. Castro | | | Revelation 22 | | | | | [Meditad en que hay un hogar] | | | | | 1 | | 20 | 0 | 1642073 | 4 |
| | Allí No Habrá Tribulación | En la mansión do Cristo está | Allí no habrá tribulación | Higher Ground | English | Spanish | E. Rodriguez | | | Revelation 22:1-6 | | | | | [En la mansión do Cristo está] | | | | | 1 | | 17 | 0 | 1639344 | 4 |
| | How Lovely Shines the Morning Star! | How lovely shines the Morning Star | | | | English | Philipp Nicolai | How lovely shines the Morning Star! The ... | 8.8.7.8.8.7.4.4.4.4.8 | Revelation 22:16 | | | Election; The Way of Salvation Union with Christ; Christ Bridegroom; Christ Exaltation of; Christ Friend; Christ Son of David; Love Abiding in Christ's or God's | | WIE SCHÖN LEUCHTET DER MORGEN | | 222470 | 1 | 1 | 1 | | 13 | 1 | 10507 | 4 |
| | O Blessed Spring | O blessed spring where Word and sign | | | | English | Susan Palo Cherwien | O blessed spring, where Word and sign ... | 8.8.8.8 | Revelation 22:14 | | | The Grace of Jesus Christ In Praise of Christ | | GIFT OF LOVE | | | | | 1 | | 12 | 0 | 40359 | 4 |
| | Come, Thou Fount of Every Blessing | Come, Thou Fount of every blessing | | | | English | Robert Robinson | Come, Thou Fount of ev'ry blessing, ... | 8.7.8.7 D | Revelation 22:1 | | | | | NETTLETON | | 221068 | 1 | 1 | 1 | | 2217 | 1 | 18824 | 3 |
| | Oh, for a closer walk with God | Oh, for a closer walk with God | | | | English | William Cowper (1731-1800) | Oh, for a closer walk with God, a calm ... | 8.6.8.6 | Revelation 22:17 | | | Our Response to Christ In Devotion; Our Response to Christ In Penitence; Holy Spirit name and images for; Penitence | | MARTYRDOM (FENWICK) | | | | 1 | 1 | | 1377 | 0 | 1005772 | 3 |
| | Jesus, the very thought of thee | Jesus, the very thought of thee | | Jesu dulcis memoria | Latin | English | Edward Caswall (1814-1878) | Jesus, the very thought of thee with ... | 8.6.8.6 | Revelation 22:2 | Probably 12th century; Lyra Catholica, 1849 | | Our Response to Christ In Devotion; Adoration Of Jesus; Jesus love of all; Longing | | ST. AGNES (DYKES) | | 221511 | 1 | 1 | 1 | | 1031 | 1 | 1005895 | 3 |
| | Crown Him with Many Crowns | Crown him with many crowns | | | | English | Matthew Bridges (1800-1894); Godfrey Thring (1823-1903) | Crown him with many crowns, the Lamb ... | 6.6.8.6 D | Revelation 22:7 | | | Jesus, the Lamb; Praise of God; Reign of Christ; Ascension and Exaltation | | DIADEMATA | | | | 1 | 1 | | 804 | 0 | 1031402 | 3 |
| | Jerusalem, My Happy Home | Jerusalem, my happy home | | | | English | Joseph Bromehead, 1747-1826 | Jerusalem, my happy home, When shall I ... | 8.6.8.6 | Revelation 22 | | | | | LAND OF REST | | | | | 1 | 1 | 623 | 0 | 32869 | 3 |
| | Close to Thee | Thou, my everlasting portion | Close to Thee, close to Thee | | | English | Fanny J. Crosby | Thou my everlasting portion, More than ... | | Revelation 22:14 | | | | | [Thou, my everlasting portion] | | | | 1 | 1 | | 427 | 0 | 955677 | 3 |
| | The Sands of Time Are Sinking | The sands of time are sinking | | | | English | Anne R. Cousin | The sands of time are sinking, the dawn ... | 7.6.7.6.7.6.7.5 | Revelation 22:4 | Based upon Samuel Rutherford (1600-1661) | | Funerals; The Way of Salvation The Resurrection and Everlasting Life; Heaven Anticipated; Life Brevity of | | RUTHERFORD | | | | | 1 | | 317 | 1 | 10555 | 3 |
| | Sufficiency and freeness | O what amazing words of grace | | | | English | | | 8.6.8.6 | Revelation 22:17 | | | Provisions and Promises of the Gospel | | MARLOW | | | | | 1 | | 278 | 1 | 669767 | 3 |
| | How good is the God we adore | How good is the God we adore | | | | English | Joseph Hart, 1712-1768 | How good is the God we adore, our ... | 8.8.8.8 | Revelation 22:13 | | | | | CELESTE | | | | | 1 | | 268 | 0 | 1329662 | 3 |
| | 'Wake, awake! for night is flying' | 'Wake, awake! for night is flying' | | | | English | Philipp Nicolai (1556-1608); Catherine Winkworth (1827-1878) | 'Wake, awake! for night is flying', ... | | Revelation 22:7 | | | Christ Incarnate Promise of the Messiah; Christ Risen Coming Again; Angels; Jesus Names and images for | | WACHET AUF | | | | 1 | 1 | | 218 | 0 | 1001461 | 3 |
| | Ye holy angels bright | Ye holy angels bright | | | | English | Richard Baxter (1615-1691) | Ye holy angels bright, who wait at ... | 6.6.6.6.4.4.4.4 | Revelation 22:4 | | | Our Response to God in adoration and gratitude; The Church Celebrates Oneness with the Church in Heaven; Angels; Communion of Saints; Music and Song | | CROFT'S 136th | | | | | 1 | | 115 | 0 | 999145 | 3 |
| | To thee, O Lord, our hearts we raise | To thee, O Lord, our hearts we raise | | | | English | William Chatterton Dix, 1837-1898 | To thee, O Lord, our hearts we raise in ... | 8.7.8.7 D | Revelation 22:1-2 | | | | | GOLDEN SHEAVES | | | | | 1 | | 110 | 0 | 1325029 | 3 |
| | View the Present Through the Promise | View the present through the promise | | | | English | Thomas H. Troeger, b. 1945 | View the present through the promise, ... | 8.5.8.5.8.8.8.5 | Revelation 22 | | | Advent | | FRANKLIN PARK | | | | | 1 | | 8 | 0 | 4286 | 3 |
| | La Patria Del Alma | Cantaré, cantaré del hermoso país | | I Will Sing You a Song | English | Spanish | | | | Revelation 22 | | | | | [Cantaré, cantaré del hermoso país] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1642041 | 3 |
| | Amén, sí, ven Jesús | En la senda de esta vida | Amén, sí, ven Jesús | Even So, Lord Jesus, Come | English | Spanish | William Gaither; Gloria Gaither | | | Revelation 22:20 | | | | | [En la senda de esta vida] | | | | | | | 4 | 0 | 1379459 | 3 |
| | We believe, Maranatha | We believe, Maranatha | | | | English | Dieter Trautwein; Marc Chambron | | | Revelation 22:5 | | | Affirmation of Faith; Glaubensbekenntnis; Affirmation de la foi; Afirmaciǿn de fe; Daily Prayer; Stundengebet; Prière quotidienne; Oración diaria; Response; Antwortgesang; Réponse; Responsorio | | [We believe, Maranatha] | | | | | | | 4 | 0 | 1644989 | 3 |