Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

73. Ĉio karna nun eksilentu

1. Ĉio karna nun eksilentu, staru en tremanta timem'.
Vin nenio tera nun tentu, ĉar kun mano plena de ben',
Kristo nia Di' descendas, vokas al senfina Amen'!

2. Vere Dio tamen naskita de Maria iam sur ter',
Dia Vorto home vestita, Li en korpa, sanga ofer',
Donis Sin al ni kredantoj, viva pano, vivo de ver'.

3. Range staras la ĉieluloj, gardas laŭ la voj' en ador',
Dum descendas Lumo de lumoj el la regnoj de luma glor',
Ke l' infer-potenc’ malpura kiel ombro pasu jam for.

4. Antaŭ Li seraf' sesflugila, kerubar', je l' epifani',
Sin vualas pro Lia brilo, daŭre krias en simfoni':
“Aleluja, Aleluja! Aleluja, plej alta Di'!”

Text Information
First Line: Ĉio karna nun eksilentu, staru en tremanta timem'.
Title: Ĉio karna nun eksilentu
Greek via English Title: Σιγησατω πασα σαρξ βροτεια (Let all mortal flesh keep silence)
Translator (into English): Gerard Moultrie (1864)
Translator (into Esperanto): Ros' Haruo (1999)
Publication Date: 2009
Scripture: Habakkuk 2:20
Topic: Eucharist; Advent
Source: Liturgy of St. James, 5th cent.
Language: Esperanto
Tune Information
Name: PICARDY
Composer: Anonima
Source: Anonymous French carol, 17th century



Media
MIDI file: Picardy
More media are available on the tune authority page.




Advertisements