Skip to main content
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Home Page
Home Page
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Store
Connect
Blog
Forums
Volunteer
Facebook
Twitter
Close Menu
Log In
Register
Search
Advanced Search
Search by Melody
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Sound the Bamboo: CCA Hymnal 2000
Editor:
I-to Loh
Publisher:
GIA Publications, Chicago, 2000
Language:
English; Indonesian
Indexes
Authors
First Lines
Tune Names
Topics
Scripture References
Elements of Worship
Page Scans
Find this hymnal in a library
Compare texts in this hymnal
Compare tunes in this hymnal
1-100
101-199
200-298
299-315
›
»
#
Text
Tune
1
Lajahle htaora Hp'ya htaora Hp'ya (Come, O Come, let us praise Parent God)
LAJAHLE
2
Maa thoed rao rong phleng na matsa kaan (Come and worship God with songs of praise)
NA-MAT-SA KAAN
3
Lán tiòh kèng-pài Iâ-hô-hoa (Let us come to worship God)
HI-A-O-HO-I-AN
4
Aso, aso, aso ngane (O Come, O Come, all you people, come
[Aso, aso, aso ngane]
5
Bān-bîn ah, lín tióh o-ló (Let all nations praise the LORD)
O-LÓ
6
Mi pela i bung
[Mi pela i bung]
7
O datang, datang ya Roh Kudus (O O come quickly, Holy Spirit)
DATANGLAH
8
Esho hae Probhu Tumi dhora yeesho (Come, O Jesus Christ, make your dwelling with us)
ESHO HAE PROBHU
9
Namo namo mavunkarun (We worship you, Creator God)
NAMO NAMO
10
O Roh Kudus Ilahi (Now come, O Holy Spirit)
O ROH KUDUS
11
Saen suksan wan prachum nii (Day of joy, let us be glad)
PHLENG KRET PHA-MA
12
Siōng-tè lút-hoat tē sì kài (Christ fulfils the Law of old)
KIANG-SI
13
Jin zhao wo-men gong-jing qian-bei (God, we praise you for this LORD'S day)
PU-TO
14
Wan ni wan santisuk (Upon this day of peace)
LAOO-SOOM-DET
15
Om Bhagawan (O praise the LORD)
BHAGAWAN
16
Deviyani obatai (O Father God, we give you praise)
PRASANGSA
17
Jagotho tharono korono Karono (Your throne of glory you gave up to save all people
JOY PROBHU
18
Ya Allah Bapa di surga Mahatinggi (O God, our Father, in heaven high above us)
ALLAH BAPA
19
Joy Probhu tomari joy (Glory be to you, O God)
JOY
20
Zan-mei Ye-su, lai zanmei zhu Ye-su (Bless You Jesus, we praise You O Jesus)
ZANMEI
21
O many people of all lands
MATERNIDAD
22
Now let us tell of your victory
RASA SAYANG
23
Praise the LORD, praise the LORD
SAKURA
24
Hai mari sembah Yang Mahabesar (O worship the King, all glorious above)
MEDAN
25
Pari suththemee pare vasemee (Jesus, you are joy, holiness and might)
PANNIN DHEEN
26
Thandhey nii ne thayiyu niine (You are the Father, you are the Mother)
THANDHEYU
27
Atarashii uta o utaoo (Now, let us sing a new song to the LORD)
KAMITAKATA
28
Love has filled our human story
SAMAR
29
Kadakilaan Mo, o Diyos sinasaysay (Our souls are full of praises to you, O gracious God)
ROSEWOOD
30
Sa ating pagkabagabag (When we are bothered by troubles)
PURIHIN
31
In great thanksgiving, O Love Divine
MALATE
32
Pahemeken no mita ko Tapang (Praise be to God. Let us sing with our hearts)
PAHEMEKEN
33
May every heart open up to your glory
INTAKO
34
Rahe gaa naam sadaa tiker ma sih daa (My people, bless the name of God Messiah)
PAK NAAM
35
Creation sings a new song to the Lord
COSMIC PRAISE
36
Thandhaanei Thudhippoomee (Praise God from whom all belssings flow)
THUDHI
37
Aayirem, aayirem padelgillei (Thousands and thousands of songs full of praise)
AAYIREM
38
Sirma apom saya dana (O Father God, you're merciful)
SIRMA APON
39
Theereesaam nee ham heiñ aathe (We bow before you, O great and holy)
JEYE HO
40
Rab ki hove medha serai (Blest be God, LORD of all times and peoles)
SANAA
41
Dhinoñ ka dhuk har nee waalaa (Son of God and born of woman)
JEI JEI YESU
42
The merciful goodness of the LORD endures forever
[The merciful goodness of the LORD endures forever]
43
He probhu tumi doya kŏro (LORD, forgive us, LORD, forgive us)
SANGEETA
44
Kataku nani mo Shū o koba mi nu (Here I am, the one who turned away from my God)
MIKOKORO
45
We believe: Maranatha
[We believe: Maranatha]
46
Your word will be a lamp to guide our feet
KUTHU VILLEKU
47
Sarennam, sarennam, sarennam, sarennnam
DHIVYA JYOTHI
48
Nae pyŏngsaeng so wŏn ikotppun (This is my one, my lifelong wish)
SO-WON
49
Shen zai dian zhong, xintu chong-jing (God is here, as we your people meet)
SZE LING
50
Suka dan duka dalam hidupku (My boat of life sails on an angry sea)
PRAHU
51
Kasip oko sid kinoringan (We all believe in one God of love)
KASIP OKO
52
Uga di uga mi busha (Come, smell the scent of sweet wild flowers)
TINSAGU NO HANA
53
Naega sanŭl hyanghayŏ (To the high and kindly hills)
NAUI DOUM
54
Hana no akebo no (Dawn and the light of sunrise)
ETENRAKU
55
Aayenum se gaayenum (You are shepherd, comforter)
YELLAAM YESUVEE
56
Kaaleithall llaade ottaar (Never would he let me fall)
KANNGELLEI
57
Hp'ya shiñ bouñ takou myatne pyih souñ luñ hlah de (Mighty God, power over heaven and earth is yours)
HP'YA SHIÑ
58
Jyothi dho jyothi dho (Give us Light, give us Light)
JYOTHI DHO
59
Paar pottrum thuuye thuuye dheeveneemei (In the midst of foes I cry to your)
SARENNAM
60
Tama ngakau marie (Son of God, whose heart is peace)
TAMA NAGAKAU MARIE
61
Lei cung kan Boile khamhtu (God of region and of world)
FALAM CHIN
62
Chuyŏ sasŭmi shinaenmul ch'attŭt (O LORD, as a deer longs for cool water)
SASUMI
63
You bore my trespasses, O gracious One
DHYRIAM
64
Sarungŭi Chunim, sarungŭi Chunim (O God of great love, O God of great love)
KIDO
65
Ai zhi quan-yuan jiu-shi Shen (Fount of love, our Savior god)
MAN-JIANG-HONG
66
Jinliga urirŭl jayuhage (Joy found in truth surely sets the world free)
JIN-LI
67
Oh Tuhan pimpin lah langkahku (O LORD God, set my feet on the way)
OBOR
68
Iesu sama ga kyookai o (Jesus built the Church in days of old)
CHRISTIAN HOME
69
Kono yo no tsutome ito sewashiku (Distracted by the world's concerns and filled with petty fear)
UCHI NARU MIYA
70
Tomar mohono mura ti herey (Our sorrows will disappear, will disappear)
JISHU ESHO
71
Dong-tian yi wang, y-shui yi zhi (Winter has passed, the rain is o'er)
JIA-OU (TONG QU)
72
Hao mii chiiwit phraw phra jao hai (Released by love to share new life)
CHIIWIT
73
Meraa tan man aor dhan tere lie (All my being and all that I possess)
PRABHU LELE
74
Vaa Vaa Arul Arasee (Draw near, God of grace, we pray)
THEVARAM
75
Juŭi hyŏngsang ddarasŏ (To the One Creator of all)
HŎN-SHIN
76
Panginoon ng kalangitan at karagatan (O LORD who made all the heavens and all the lands and seas)
HONTIVEROS
77
Jalan, jalan jani, iringeng pekayun Ide (Now let us follow Jesus Christ and let us walk with him)
PENYERAHAN
78
Kailo ko tinan nu walai Tuhan (Know you not that your body is the Lord's?)
KANOU
79
Goān Chú sù-hok pó-hō li (May the LORD bless you and keep you)
SÙ-HOK
80
Yuan quan-neng Zhu Shang-di (May the LORD, gracious God)
WEN TI
81
May the grace of Christ our Saviour
NEWTON
82
Hindi ko maisip (Far beyond our mind's grasp)
CATUROG NA NONOY
83
Shū no shokutaku o kakomi (Gathering round the table of Christ Jesus)
MARANATHA
84
Buumiyin maandheriir kuudivaariir (All sisters, all brothers, all of the earth)
BUUMIYIN MAANDHERIIR
85
Mī-pau Chú Lí ūí goán lâi peh (For the bread which you have broken)
BENG-LI
86
Yad Yahaovaa di sab Karange (Come soon, LORD, save me!)
LAHORE
87
Khwaam suk yeun yong khong maa juu phuu tham chop (Happy is he who walks in god's wise way)
SOIELAMPHANG
88
The LORD is my Shepherd I shall want nothing
[Si Yahweh ang aking Pastol]
89
Nañ ho ghore yañ khachmañ vañgar thuñ (Don't act like a horse or a mule without sense)
SIKHAVAÑ
90
Pulbate naerinŭn danpi chŏrŏm (LORD, as the earth welcomes showers of rain)
JŎNGŬIGA KKOTPINŬN
91
Come now, and lift up your hearts and sing
SWEINDIA
92
Sing a song, sing a song to the LORD
SALIDUMMAY
93
Pu-tian-xia dang xiang Zhu huan-hu! (Make a joyful noise all the lands!)
MEI-HUA SAN-NONG
94
Ae sab Zamiinde loko (Be joyful in our great God)
KHUSHI RAHO
95
Ever and always be praise
KANNGELLEI
96
Bān-kok bān-bîn, Bān-kok bān-bîn tióh chheng-chàn lâhôhoa (Let all nations, let all nations come, praise the LORD)
KATIPOL
97
Nang ako'y manganib kay Yahweh dumaing (When my troubles arose I called out to the LORD)
CORDILLERA
98
O Dakilang Diyos S'ya ay dapat na purihin (Praise to you, O God, for your mercy lasts from age to age)
MAMAYUG AKUN
99
Yao gan-xie Shang-Zhu (O give thanks to the LORD)
MIHAMEK
100
Nyanyikanlah nyanyian baru bagi Allah (Sing the LORD a new song and praise his whole creation)
NYANYIKAHLAH
1-100
101-199
200-298
299-315
›
»
[This hymnal has not been proofed - data may be incomplete or incorrect]
Suggestions or corrections?
Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or
getting Hymnary Pro
to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.