Person Results

Topics:assurance+and+trust
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 508Results Per Page: 102050

Edward Mote

1797 - 1874 Topics: Assurance and Trust Author of "The Solid Rock" in The Celebration Hymnal Mote, Edward, was born in Upper Thames Street, London, Jan. 21, 1797. Through the preaching of the Rev. J. Hyatt, of Tottenham Court Road Chapel, he underwent a great spiritual change; and ultimately he became a Baptist minister. For the last 26 years of his life he was pastor at Horsham, Sussex, where he died Nov. 13, 1874. Mr. Mote published several small pamphlets; and also:- Hymns of Praise. A New Selection of Gospel Hymns, combining all the Excellencies of our spiritual Poets, with many Originals. By E. Mote. London. J. Nichols, 1836. The Originals number nearly 100. Concerning the authorship of one of these original hymns much uncertainty has existed. The hymn is:— 1. Nor earth, nor hell my soul can move. [Jesus All in All.] In 6 stanzas of 4 lines, with a refrain. Mr. Mote's explanation, communicated to the Gospel Herald, is:— "One morning it came into my mind as I went to labour, to write an hymn on the ‘Gracious Experience of a Christian.' As I went up Holborn I had the chorus, ‘On Christ the solid Rock I stand, All other ground is sinking sand.’ In the day I had four first verses complete, and wrote them off. On the Sabbath following I met brother King as I came out of Lisle Street Meeting . . . who informed me that his wife was very ill, and asked me to call and see her. I had an early tea, and called afterwards. He said that it was his usual custom to sing a hymn, read a portion, and engage in prayer, before he went to meeting. He looked for his hymnbook but could find it nowhere. I said, ‘I have some verses in my pocket; if he liked, we would sing them.' We did; and his wife enjoyed them so much, that after service he asked me, as a favour, to leave a copy of them for his wife. 1 went home, and by the fireside composed the last two verses, wrote the whole off, and took them to sister King. . . As these verses so met the dying woman's case, my attention to them was the more arrested, and I had a thousand printed for distribution. I sent one to the Spiritual Magazine, without my initials, which appeared some time after this. Brother Rees, of Crown Street, Soho, brought out an edition of hymns [1836], and this hymn was in it. David Denham introduced it [1837] with Rees's name, and others after... . Your inserting this brief outline may in future shield me from the charge of stealth, and be a vindication of truthfulness in my connection with the Church of God." The form in which the hymn is usually found is:— 2. My hope is built on nothing less (st. ii.), sometimes in 4 stanzas, and at others in 5 st., and usually without the refrain. The original in the author's Hymns of Praise, 1836, is No. 465, and entitled, "The immutable Basis of a Sinner's hope." Bishop Bickersteth calls it a "grand hymn of faith." It dates circa 1834, and is in extensive use. [Rev. W. R. Stevenson, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

W. O. Cushing

1823 - 1902 Person Name: William O. Cushing Topics: Assurance and Trust Author of "Under His Wings" in The Celebration Hymnal Rv William Orcutt Cushing USA 1823-1902. Born at Hingham, MA, he read the Bible as a teenager and became a follower of the Orthodox Christian school of thought. At age 18 he decided to become a minister, following in his parents theology. His first pastorate was at the Christian Church, Searsburg, NY. He married Hena Proper in 1854. She was a great help to him throughout his ministry. He ministered at several NY locations over the years, including Searsburg, Auburn, Brookley, Buffalo, and Sparta. Hena died in 1870, and he returned to Searsburg, again serving as pastor there. Working diligently with the Sunday school, he was dearly beloved by young and old. Soon after, he developed a creeping paralysis that caused him to lose his voice. He retired from ministry after 27 years. He once gave all his savings ($1000) to help a blind girl receive an education. He was instrumental in the erection of the Seminary at Starkey, NY. He gave material aid to the school for the blind at Batavia. He was mindful of the suffering of others, but oblivious to his own. After retiring, he asked God to give him something to do. He discovered he had a talent for writing and kept busy doing that. He authored about 300 hymn lyrics. The last 13 years of his life he lived with Rev. and Mrs. E. E Curtis at Lisbon Center, NY, and joined with the Wesleyan Methodist Church there. He died at Searsburg, NY. John Perry ================== Cushing, William Orcutt , born at Hingham, Massachusetts, Dec. 31, 1823, is the author of the following hymns which appear in I. D. Sankey's Sacred Songs and Solos:— 1. Beautiful valley of Eden. Heaven. 2. Down in the valley with my Saviour I would go. Trusting to Jesus. 3. Fair is the morning land. Heaven. 4. I am resting so sweetly in Jesus now. Rest and Peace in Jesus. 5. I have heard of a land far away. Heaven. 6. O safe to the Rock that is higher than I. The Rock of Ages. 1. Ring the bells of heaven, there is joy today. Heavenly Joy over repenting Sinners. 8. We are watching, we are waiting. Second Advent anticipated. Mr. Cushing has also several additional hymns in some American Sunday School collections, and collections of Sacred Songs. -- John Julian, Dictionary of Hymnology ================= Cushing, W. 0., p. 274, i. Other hymns are:— 1. O I love to think of Jesus . Thinking of Jesus. 2. There is joy in heaven! there is joy to-day. Angels joy over returning Sinners. 3. When He cometh, when He cometh. Advent. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Benjamin Schmolck

1672 - 1737 Person Name: Benjamin Schmolck, 1672-1737 Topics: The Christian Way of Life Assurance and Trust Author of "My Jesus, as Thou Wilt" in Worship and Service Hymnal Schmolck, Benjamin, son of Martin Schmolck, or Schmolcke, Lutheran pastor at Brauchitschdorf (now Chrόstnik) near Liegnitz in Silesia (now Poland) was born at Brauchitschdorf, Dec. 21, 1672. He entered the Gymnasium at Lauban in 1688, and spent five years there. After his return home he preached for his father a sermon which so struck the patron of the living that he made Benjamin an allowance for three years to enable him to study theology. He matriculated, at Michaelmas, 1693, at the University of Leipzig, where he came under the influence of J. Olearius, J. B. Carpzov, and others, and throughout his life retained the character of their teaching, viz. a warm and living practical Christianity, but Churchly in tone and not Pietistic. In the autumn of 1697, after completing his studies at Leipzig (during his last year there he supported himself mainly by the proceeds of occasional poems written for wealthy citizens, for which he was also, crowned as a poet), he returned to Brauchitzchdorf to help his father, and, in 1701, was ordained as his assistant. On Feb. 12, 1702, he married Anna Rosina, daughter of Christoph Rehwald, merchant in Lauban and in the end of the same year was appointed diaconus of the Friedenskirche at Schweidnitz in Silesia. As the result of the Counter-Reformation in Silesia, the churches in the principality of Schweidnitz had been taken from the Lutherans, and for the whole district the Peace of Westphalia (1648) allowed only one church (and that only of timber and clay, without tower or bells), which the Lutherans had to build at Schweidnitz, outside the walls of the town; and the three clergy attached to this church had to minister to a population scattered over some thirty-six villages, and were moreover hampered by many restrictions, e.g. being unable to communicate a sick person without a permit from the local Roman Catholic priest. Here Schmolck remained till the close of his life, becoming in 1708 archidiaconus, in 1712 senior, and in 1714 pastor primarius and inspector. Probably as the result of his exhausting labours he had a stroke of paralysis on Laetare (Mid-Lent) Sunday, 1730, which for a time laid him aside altogether, and after which he never recovered the use of his right hand. For five years more he was still able to officiate, preaching for the last time on a Fastday in 1735. But two more strokes of paralysis followed, and then cataract came on, relieved for a time by a successful operation, but returning again incurably. For the last months of his life he was confined to bed, till the message of release came to him, on the anniversary of his wedding, Feb. 12, 1737. (Koch, v. 463; Bode, p. 144; Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 306; sketch prefixed to Ledderhose's edition of Schmolck's Geistliche Lieder, Halle, 1857, &c.) Schmolck was well known in his own district as a popular and useful preacher, a diligent pastor, and a man of wonderful tact and discretion. It was however his devotional books, and the original hymns therein contained, that brought him into wider popularity, and carried his name and fame all over Germany. Long lists of his works and of the various editions through which many of them passed are given by Koch, Bode and Goedehe. It is rather difficult to trace the hymns, as they are copied from one book of his into another, &c. Schmolck was the most popular hymnwriter of his time, and was hailed as the "Silesian Rist," as the "second Gerhardt," &c. Nor was he altogether unworthy of such praise. It is true that he did not possess the soaring genius of Gerhardt. Nor had he even Gerhardt's concise, simple style, but instead was too fond of high-sounding expressions, of plays upon words, of far-fetched but often recurring contrasts, and in general of straining after effect, especially in the pieces written in his later years. In fact he wrote a great deal too much, and latterly without proper attention to concentration or to proportion. Besides Cantatas, occasional pieces for weddings, funerals, &c, he is the author of some 900 hymns, properly so called. These were written for all sorts of occasions, and range over the whole field of churchly, family, and individual life. Naturally they are not all alike good; and those in his first three collections are decidedly the best. A deep and genuine personal religion, and a fervent love to the Saviour, inspire his best hymns; and as they are not simply thought out but felt, they come from the heart to the heart. The best of them are also written in a clear, flowing, forcible, natural, popular style, and abound in sententious sayings, easily to be remembered. Even of these many are, however, more suited for family use than for public worship. Nevertheless they very soon came into extensive use, not only in Silesia, but all over Germany. A number of Schmolck's hymns [that] have passed into English are:— i. Der beste Freund ist in dem Himmel. Love of Jesus. First published in his Heilige Flammen (ed. 1709, p. 100), in 6 stanzas of 6 lines, entitled "The best Friend." The translation in common use is:— A faithful friend is waiting yonder. This is a good translation, omitting stanza v., as No. 293, in Kennedy, 1863. ii. Die Woche geht zum Ende. Saturday Evening. In his Andächtige Hertze, 1714, p. 116, in 10 stanzas of 8 lines, entitled "Evening Hymn," and appointed for Evening Prayer on Saturday. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1158. Translated as:— The week draws near its ending. This is a good translation of stanzas i., vi., vii., x., marked as by "A. G.," as No. 81 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. Other trs. are: (1) “Though now the week is ending," by H. J. Buckoll, 1842, p. 107. (2) “The week at length is over," by Miss Manington, 1863, p. 137. iii. Gott du hist selbst die Liehe. Holy Matrimony. Translated as:— O God, "Who all providest. This is a good translation, omitting stanza iii., by J. M. Sloan, as No. 312 in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865. iv. Halleluja! Jesus lebt. Easter. In his Bochim und Elim, 1731, p. 67, in 5 stanzas of 6 lines, entitled "Hallelujah! at the grave of Jesus." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 296. Tr. as:— Hallelujah! Lo, He wakes. By E. Cronenwett, omitting st. iv., as No. 79 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Another translation is: "Hallelujah! Jesus lives! Life, immortal life, He gives." This is a full and good translation, by Miss Warner, 1858, p. 486, repeated in the Treasury of Sacred Song, Kirkwall, n.d. v. Heute mir und Morgen dir. Funeral Hymn. In his Schmuck und Asche, 1717, p. 252, in 6 stanzas of 6 lines, entitled "Daily Dying". The tr. in common use is:— Today mine, tomorrow thine. This is a good and full translation, by Miss Warner, in her Hymns of the Church Militant, 1858, p. 260. vi. Je grösser Kreuz, je näher Himmel. Cross and Consolation. In his Andächtige Hertz, 1714, p. 273, in 9 stanzas of 6 lines, entitled "Hymn of Cross and Consolation." By its sententiousness and its manifold illustrations of the power of the Cross it has been a favourite with many. Translated as:— 1. Greater the Cross, the nearer heaven. 2. The more the cross, the nearer heaven. Another translation is: "The heavier the cross, the nearer heaven," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1859, p. 160. vii. Jesus soil die Losung sein. New Year. The translation in common use is:— Jesus shall the watchword he. Another translation is: "Jesu's name shall be our watchword," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. viii. Licht vom Licht, erleuchte mich. Sunday Morning. Translated as:— Light of Light, enlighten me. This is a very good tr. omitting stanza vii., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 66, and thence in her Chorale Book for England, 1863, No. 17. Other translations are: (1) "Light of Light! illumine me," by H. J. Buckoll, 1842, p. 6. (2) "O thou blessed Light of Light," by Miss Dunn, 1857, p. 74. ix. Meinen Jesum lass ich nicht, Ach was wollt ich hessres haben. Love to Christ. Translated as:— I'll with Jesus never part. This is a translation of st. i., ii., iv., as stanzas iii.-v. of No. 378 in the Moravian Hymn Book, 1789. In the ed. of 1886, No. 452 (see p. 614, i.), the part from Schmolck begins, "He is mine and I am His" (the translation of stanza ii.). Another tr. is: "I'll not leave Jesus—-never, never," by Miss Warner, 1858, p. 509. x. Mein Gott, ich weiss wohl dass ich sterbe. For the Dying. Translated as:— My God! I know that I must die, My mortal. Other trs. are: (1) "That I shall die full well 1 know," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 232). (2) "My God! I know full well that I must die," by Miss Warner, 1858, p. 344. (3) "My God, I know that I must die; I know," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xi. Mein Jesus lebt! was soil ich sterben. Easter. Translated as:— My Saviour lives; I shall not perish. xii. 0 wie fröhlich, o wie selig. Eternal Life. Translated as:— Oh how joyous, oh how blessed. Another tr. is: "Oh, how blest beyond our telling." xiii. Schmückt das Fest mit Maien. Whitsuntide. Translated as:— Come, deck our feast today. xiv. Thut mir auf die schöne Pforte. Sunday. Translated as:— 1. Open now thy gates of beauty. This is a good tr., omitting stanza iii., vii., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 15. 2. Open wide the gates of beauty. This is a translation of stanzas i., ii., iv., vi.-vii., by H. L. Hastings, dated 1885, as No. 1076, in his Songs of Pilgrimage, 1886. Another tr. is: "Throw the glorious gates wide open," by Miss Manington, 1863, p. 146. xv. Weine nicht, Gott lebet noch. Cross and Consolation. Tr. as:— "Weep not,-—Jesus lives on high. Another tr. is: "Weep not, for God, our God, doth live," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 59. xvi. Willkommen, Held im Streite. Easter. The translation in common use is:— Welcome Thou victor in the strife. This is a good translation omitting st. ii.—iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 91. Hymns not in English common use:-- xvii. Ach wenn ich dich, mein Gott, nur habe. Love to God. Founded on Ps. lxxiii. 25, 26. Translated as "My God, if I possess but Thee," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xviii. An Gott will ich gedenken. Remembering God's Love and Care. In his Heilige Flammen (ed. 1707, p. 59; ed. 1709, p. 131), in 6 stanzas of 8 lines, and Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 112. Translated as "My God will I remember," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. xix. Der Sabbath ist vergangen. Sunday Evening. Tr. as "The Sabbath now is over," by Dr. H. Mills, 1856, p. 226. xx. Du angenehmer Tag. Sunday. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 1, in 8 stanzas of 6 lines. Tr. as “Thou ever welcome day," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xxi. Endlich, endlich, muss es doch. Cross and Consolation. Translated as "Yes, at last, our God shall make," in the Christian Examiner, Boston, U.S., Sept., 1860, p. 251. xxii. Gedenke mein, mein Gott, gedenke mein. For the Dying. Translated as "Remember me, my God! remember me," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther 1854, p. 9. xxiii. Geh, müder Leib, zu deiner Euh. Evening. Translated as "Go, wearied body, to thy rest," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 35, in 10 stanzas of 6 lines, and Burg’s Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 403. Translated as "King, to Jews and Gentiles given," by Dr. H. Mills, 1845. xxiv. Gott der Juden,Gott der Heiden. Epiphany. Translated as “King, to Jews and Gentiles given,” by Dr. H. Mills, 1845. xxv. Gott lebt, wie kann ich traurig sein. Trust in God. Translated as "God lives! Can I despair," by Miss Warner, 1869, p. 44. xxvi. Gott mit uns, Immanuel. New Year. Translated as "God with us! Immanuel, Open with the year before us," by Dr. R. P. Dunn, in Sacred Lyrics from the German, Philadelphia, U.S., 1859, p. 166. xxvii. Hier ist Immanuel! New Year. Translated as "Here is Immanuel!" by Miss Manington, 1864, p. 24. xxviii. Hilf, Heifer, hilf! ich muss verzagen. Cross and Consolation. Translated as "Help, Saviour, help, I sink, I die,” in the Monthly Packet, vol. xviii., 1859, p. 664. xix. Ich habe Lust zu scheiden. For the Dying. Tr. as "Weary, waiting to depart," by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 1855, p 130. xxx. Ich sterbe täglich, und mein Leben. For the Dying. Translated as "Both life and death are kept by Thee" (st. iv.), by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. xxxi. Mein Gott, du hast mich eingeladen. Sunday. Translated as "My God, Thou hast the invite given," by Miss Manington, 1863, p. 150. xxxii. Mein Gott! du wohnst in einem Lichte. Holy Scripture. Translated as "In glory bright, O God, Thou dwellest," by Dr. H. Mills, 1845. xxxiii. Mein Gott, ich klopf an deine Pforte. Supplication. Tr.Translated as "given as "Mein Gott, mein Erstes und mein Alles." Translated as "My God! the Source of all my blessing," in the British Herald, August, 1866, p. 312; repeated in Reid's Praise Book, 1872. xxxv. Mein Gott, weil ich in meinem Leben. The ChristiaWho, Lord, has any good whatever," by Dr. H. Mills, 1845, p. 91. xxxiv. Mein Gott, mein Alles Uber Alles. Trust in God. Sometimes n Life. Translated as "Most High! with reverence to fear Thee," by Dr. H. Mills, 1845, p. 114.). xxxvi. Nun hab ich überwunden; Zu guter Nacht, o Welt. For the Dying. Translated as "Now soon I shall have conquer'd," by Miss Manington, 1863, p. 87. xxxvii. Seht welch ein Mensch ist das. Passiontide. The translations are (1) "See, what a man is this! How tearful is His glance," by J. Kelly, in the British Messenger, Feb., 1S68; repeated in the Family Treasury, 1868, p. 691. (2) "See what a man is this, O glances," by Miss Warner, 1869, p. 32. xxxviii. Sei getreu bis in den Tod. Christian Faithfulness. Translated as "Be thou faithful unto death! Let not troubles nor distresses," by R. Massie, in the Day of Rest, 1878, vol. ix. p. 219. xxxix. Theures Wort aus Gottes Munde. Holy Scripture. Translated as "Word by God the Father spoken," by Miss Manington, 1863. xl. Was Gott thut das ist wohlgethan! Er giebt und nimmt auch wieder. On the Death of a Child. The trs. are (1) "What God does is well done, "Who takes what He gave," by W. Graham, in his The Jordan and the Rhine, London, 1854, p. 251. (2) "Whatever God doth is well done, He gives, &c," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xli. Wer will mich von der Liebe scheiden. Faith. Translated as "Who can my soul from Jesus sever," by Miss Manington, 1863, p. 39. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hubert P. Main

1839 - 1925 Person Name: H. P. Main Topics: Assurance and Trust Arranger of "JEWETT" in Standard Songs Hubert Platt Main DD USA 1839-1925. Born at Ridgefield, CT, he attended singing school as a teenager. In 1854 he went to New York City and worked as an errand boy in a wallpaper house. The next year he became an errand boy in the Bristow & Morse Piano Company. He was an organist, choir leader, and compiled books of music. He also helped his father edit the “Lute Songbook” by Isaac Woodbury. In 1866 he married Olphelia Louise Degraff, and they had two sons: Lucius, and Hubert. In 1867 he filled a position at William B Bradbury’s publishing house. After Bradbury’s death in 1868 the Bigelow & Main Publishers were formed as its successor. He also worked with his father until his father’s death in 1873. Contributors to their efforts were Fanny Crosby, Ira Sankey, Wilbur Crafts, and others. In addition to publishing, Main wrote 1000+ pieces of music, including part song, singing school songs, Sunday school music, hymns, anthems, etc. He also arranged music and collected music books. He 1891 he sold his collection of over 3500 volumes to the Newberry Library in Chicago, IL, where they were known as the Main Library. Some of his major publications include: “Book of Praise for the Sunday school” (1875), “Little pilgrim songs” (1884), “Hymns of Praise” (`1884), “Gems of song for the Sunday school” (1901), “Quartettes for men’s voices: Sacred & social selections” (1913). In 1922 Hope Publishing Company acquired Bigelow & Main. He was an editor, author, compiler, and composer, as well as publisher. He died in Newark, NJ. John Perry

James Mountain

1844 - 1933 Person Name: James Mountain, 1844-1933 Topics: Assurance and Trust Composer of "WYE VALLEY" in Revival Hymns and Choruses Rv James Mountain United Kingdom 1844-1933. Born at Leeds, Yorkshire, England, he attended Gainford Academy, Rotherham College, Nottingham Institute, and Cheshunt College. He became pastor at Great Marlow, Buckinghamshire. Leaving the clerical field due to ill health, he conducted evangelistic campaigns in Britain (1874-82) and worldwide (1882-1889). An author, he wrote a number of books. He published a hymn book, “Hymns of consecration and faith”,and “Sacred songs for missions, prayer, and praise meetings” (1876). He died at Tunbridge Wells, Kent, England. John Perry

Bill Gaither

b. 1936 Person Name: W. J. G. Topics: Assurance and Trust Author of "Because He Lives" in Church Gospel Songs and Hymns

Gloria Gaither

b. 1942 Topics: Assurance and Trust Author of "Because He Lives" in Church Gospel Songs and Hymns Gloria Gaither (born March 4, 1942) is a Christian songwriter, author, speaker, editor, and academic. She is the wife of Bill Gaither and also sang in the Bill Gaither Trio, one of the most influential groups in recent Christian music. She was born Gloria Lee Sickal in 1942 in Michigan, a daughter of pastor Lee Sickal and Dorothy Sickal. She spent most of her childhood and high school career in the Battle Creek area of Michigan, working a brief time for the Kellogg Company. When Sickal graduated from high school, she attended Anderson University in Anderson, Indiana. There, she triple majored in English, French, and Sociology. Upon her graduation, she took a job at Alexandria Monroe High School as a French teacher. There, she met Bill Gaither, who was teaching English at the time. She married Gaither in 1962, and they began writing songs recreationally. By the end of the 1960s, Gloria, Bill, and his brother Danny Gaither were touring steadily, as the Bill Gaither Trio. After touring with the Bill Gaither Trio, Gaither drew her focus to the Gaither Homecoming series. She has been an active presence in every video production. Gaither is currently the scriptwriter and narrator for the Homecoming series. In 1991, she attended Ball State University and received a Master of Arts in Literature. She taught as an adjunct professor at Anderson University for periods in the late 80s and late 90s. In 1996, she spearheaded the creation of Gaither Family Reources in Alexandria, Indiana, and currently serves as co-owner and managing director. In 2002, Gaither launched Homecoming:

Charles Albert Tindley

1851 - 1933 Person Name: Charles A. Tindley Topics: Assurance and Trust Author of "We'll Understand It Better By and By" in The Celebration Hymnal Charles Albert Tindley was born in Berlin, Maryland, July 7, 1851; son of Charles and Hester Tindley. His father was a slave, and his mother was free. Hester died when he was very young; he was taken in my his mother’s sister Caroline Miller Robbins in order to keep his freedom. It seems that he was expected to work to help the family. In his Book of Sermons (1932), he speaks of being “hired out” as a young boy, “wherever father could place me.” He married Daisy Henry when he was seventeen. Together they had eight children, some of whom would later assist him with the publication of his hymns. Tindley was largely self-taught throughout his lifetime. He learned to read mostly on his own. After he and Daisy moved to Philadelphia in 1875, he took correspondence courses toward becoming a Methodist minister. He did this while working as a sexton (building caretaker) for the East Bainbridge Street Church. Beginning in 1885, he was appointed by the local bishop to serve two or three-year terms at a series of churches, until coming full circle to become pastor at East Bainbridge in 1902. Under his leadership, the church grew rapidly. They relocated in 1904 to the East Calvary Methodist Episcopal Church, then again in 1924 to the new Tindley Temple, where the membership roll blossomed to about ten thousand. Tindley was known for being a captivating preacher, and for also taking an active role in the betterment of the people in his community. His songs were an outgrowth of his preaching ministry, often introduced during his sermons. Tindley was able to draw people of multiple races to his church ministry; likewise, his songs have been adopted and proliferated by white and black churches alike. The songs of Charles Tindley were published cumulatively in two editions of Soul Echoes (1905, 1909) and six editions of New Songs of Paradise (1916-1941). His wife Daisy died in 1924, before the completion of the Tindley Temple. He remarried in 1927 to Jenny Cotton. Charles A. Tindley died July 26, 1933.

W. Stillman Martin

1862 - 1935 Topics: Assurance and Trust Composer of "GOD CARES" in The Celebration Hymnal Born: March 8, 1862, Rowley, Massachusetts. Died: December 16, 1935, Atlanta, Georgia. Buried: Westview Cemetery, Atlanta, Georgia. Husband of hymnist Civilla Martin, Stillman attended Harvard University and was ordained a Baptist minister, though he later switched to the Disciples of Christ denomination. In 1916, he became a professor of Bible studies at Atlantic Christian College in Wilson, North Carolina. Three years later, he moved to Atlanta, Georgia. It was from there he went all over America to run Bible conferences and evangelistic meetings. Sources: Hustad, p. 282 http://www.hymntime.com/tch/bio/m/a/r/t/martin_ws.htm

M. P. Ferguson

1850 - 1932 Person Name: Manie P. Ferguson, 19th century Topics: Assurance and Trust Author of "Blessed Quietness" in Revival Hymns and Choruses Manie Payne Ferguson United Kingdom 1850-1932. Born in Carlow, Ireland, in 1883 she married Theodore Pollock Ferguson, a past Presbyterian minister from Ohio, who had become an itinerant evangelical preacher. They moved to Los Angeles, CA, in 1885. He became a pioneer leader in the American Holiness Movement, a Christian evangelist, and social worker, founding, along with her husband, the non-denominational Peniel Mission in 1886. In 1894 they received a significant financial donation from George Studd allowing them to expand the mission. They constructed a 900-seat auditorium and ministry centre there in Los Angeles. They partnered with Studd and Phineas Bresee, each acting as a superintendent of the mission organization. In 1894 Dr. Joseph Widney, President of USC, led the dedication Praise service, and Bresee preached the later service. Widney and Bresee separated from the mission in 1895 to form the Church of the Nazarene, and Manie Fergusion provided primary leadership of the Peniel Mission. The mission provided ministry especially for single women, who lived in rented rooms near the auditorium, where evangelical services were held. The Fergusions managed to live on income from three small houses they owned, and mission rents and donations covered mission expenses. Street-corner meetings were held in the afternoon, evangelical services at night, and a meal was served afterward. Converts were asked to join a local church of their choice. Manie continued the mission work after her husband's death until her own death. In 1947 the mission became part of the World Gospel Mission enterprise. Manie wrote many poems and also authored hymn lyrics. She died in Los Angeles. John Perry

Pages


Export as CSV