A band of children free we | William Orcutt Cushing (Author) | | 2 |
A puni a'e au ina mea onou | William O. Cushing, 1823-1902 (Author) | Hawaiian | 3 |
All over the valleys so green and fair | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 5 |
Alle Schatten schwinden wenn Jesus kommt | W. O. Cushing (Author) | German | 1 |
Ao vale calmo irei tranqüilo com Jesus | William Cushing (Author) | Portuguese | 2 |
Apo Jesu anouya kotora varume | William O Cushing (Author) | Shona | 2 |
Apples are ripe | William Cushing (Author) | | 2 |
Art Thou He that should come, dear Lord? | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
Bajo sus alas habito seguro | W. O. Cushing (Author) | Spanish | 2 |
Bajo sus alas ¡seguro descanso! | W. O. Cushing (Author) | Spanish | 3 |
Be ready to labor with heart and will | W. O. Cushing (Author) | English | 6 |
Be ready with the heart, be ready with the hand | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
Beautiful valley of Eden! | William O. Cushing (Author) | English | 84 |
Beyond the sea, life's boundless sea | William Orcutt Cushing (Author) | English | 3 |
Blessed are the friends of Jesus | William Cushing (Author) | English | 2 |
Breaking through the mists and shadows | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 11 |
Bright is the morning of the day of jubilee | William Cushing (Author) | | 2 |
Bring some one to Jesus today | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
Cheer, O cheer, ye sons of Zion | Rev. W. O. Cushing (Author) | | 3 |
Children, rally, rally for the armies | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
Chime on, sweet bells, let the notes rejoice | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
Climbing up the steeps of glory | William Orcutt Cushing (Author) | English | 4 |
Come, come, come, the bells | William Cushing (Author) | | 2 |
Come to the meadows again | William Cushing (Author) | | 2 |
Cuando venga Jesucristo | W. O. Cushing (Author) | Spanish | 4 |
Dacă Isus ca împărat | W. O. Cushing (Author) | Romanian | 2 |
Down in the valley with my Savior I would go | William Orcutt Cushing (Author) | English | 152 |
Drunten im Tale, wo die stillen Wasser | W. O. Cushing (Author) | German | 4 |
Es Cristo el amigo de todos los niños | William O. Cushing (Author) | Spanish | 3 |
Fainting with thy burden | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
Fair is the morn on that radiant shore | Rev. W. O. Cushing (Author) | | 2 |
Fair is the morning land, bright is the shore | William Orcutt Cushing (Author) | English | 7 |
Follow, follow, I will follow Jesus (Chorus) | W. O. Cushing (Author) | English | 1 |
Follow, follow, I would follow Jesus | W. O. Cushing (Author) | English | 1 |
Freude ist im Himmel! denn ein Sünder kehrt | William Cushing (Author) | German | 5 |
From the shining morning land | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
Gathering home to the silent shore | William Orcutt Cushing (Author) | English | 4 |
Goodbye, goodbye, we hope again to meet you | W. O. Cushing (Author) | English | 5 |
Hail the joyful tidings | William Cushing (Author) | English | 2 |
Hark, 'tis the angel chorus repeating | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
He came in his beauty, strength and pride | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
He came in the hush of the silent night | William Cushing (Author) | English | 3 |
Hear them chiming forth His glory | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 8 |
Heavenly Father teach the way | William Orcutt Cushing (Author) | English | 6 |
Herrliches, liebliches Zion | W. O. Cushing (Author) | German | 7 |
Home, Home, brightest and fairest | William Cushing (Author) | English | 3 |
Homes for the children our Lord is preparing | William Cushing (Author) | English | 4 |
How sad it would be, if when thou dost call | William Orcutt Cushing (Author) | English | 38 |
I am clinging to the Rock, Though the waves are wild and dark | William Orcutt Cushing (Author) | English | 8 |
I am glad we're on the rock when the storms are wild | William Orcutt Cushing (Author) | English | 8 |
I am longing for heaven, for the bright land of Eden | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
I am waiting all day for my Lord to come | William Cushing (Author) | English | 2 |
I am waiting by the river, And my heart has waited long | William Orcutt Cushing (Author) | English | 33 |
I ask not why some days are fair | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 13 |
I have heard of a land far away | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 11 |
I heard them say in the holy city | William Cushing (Author) | | 2 |
I see the shining domes afar | William Cushing (Author) | English | 2 |
I sometimes think 'tis too good to be true | William Orcutt Cushing (Author) | | 4 |
I want to so live that my heart can say | William Cushing (Author) | English | 2 |
I will praise my God when the morning breaks | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
I will tell what the Lord hath done for me | William Cushing (Author) | English | 2 |
I would toil in the field where He calleth me to go | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 18 |
If I were an angel, with a bright and starry crown | William Orcutt Cushing (Author) | | 4 |
If you want to see the light | William Cushing (Author) | | 2 |
I'm [I am] resting so sweetly in Jesus now | William Cushing (Author) | English | 5 |
In seiner Hand, bin ich sicher geborgen | W. O. Cushing (Author) | German | 1 |
In the land where the bright ones are gathered | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
Ingen moerk dal mera paa Jesu dag | William Cushing (Author) | Swedish | 2 |
I've anchored my soul in the haven of rest (Chorus) | William O. Cushing (Author) | English | 1 |
Jesu Cristo ha venido | W. O. Cushing (Author) | Spanish | 2 |
Jesús de los cielos | W. O. Cushing (Author) | Spanish | 2 |
Jesus knows thy sorrow | Wm. O. Cushing (Author) | English | 7 |
Keinen Heiland, keinen Jesum | W. O. Cushing (Author) | German | 4 |
Let all within me praise the name | William Cushing (Author) | English | 2 |
Let my heart be pure from sin | William Cushing (Author) | English | 3 |
Let us never sigh nor falter | W. O. Cushing (Author) | English | 5 |
Let us rally round the word | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
Let us strew their path with roses | William Cushing (Author) | | 2 |
Lift up your faces over hill and vale | William Cushing (Author) | English | 2 |
Lift up your head, desponding Christian | William Orcutt Cushing (Author) | | 2 |
Little children, little children Who love their Redeemer | William Cushing (Author) | | 2 |
Live to do good, this world should be | William Orcutt Cushing (Author) | English | 4 |
Live to do your duty | William Cushing (Author) | English | 4 |
Läutet, Himmelsglocken, freude kündet heut | William Orcutt Cushing (Author) | German | 3 |
Make hay, while the sun shines | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
Malalo o Kona eheu malu wau la | William O. Cushing, 1823-1902 (Author) | Hawaiian | 2 |
Man saget mir: "Gefahren Sind am Wege, den du gehst!" | William Cushing (Author) | German | 1 |
March on, march on, for the Lord is before us | William Orcutt Cushing (Author) | English | 3 |
Mein Herz, frohlockt, mir ist's bewusst | William Cushing (Author) | German | 1 |
Mihira, ry mponina ao an-danitra | W. O. Cushing (Author) | Malagasy | 2 |
Mine be a hope that is changeless and sure | W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
Minha esperança, Jesus, asseguras | William Orcutt Cushing (Author) | Portuguese | 2 |
Morn so fair | William Cushing (Author) | | 3 |
My days are passing sweetly by | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
My Father, while on earth I stay | W. O. Cushing (Author) | English | 6 |
My heart is glad for this I know | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
My mother's cot was by the sea | William Cushing (Author) | | 2 |
Naar han kommer, naar han kommer | William Cushing (Author) | | 2 |
Ned uti dalen med min Jesus vill jag ga | William Cushing (Author) | | 2 |
Nede i dalen med min Jesus vil jeg gaa | W. O. Cushing (Author) | Norwegian | 2 |
Nere i dalen med min Jesus vill jag gå | William Cushing (Author) | Swedish | 2 |
No one can tell what the heart may share | William Cushing (Author) | English | 2 |
När han kommer, när han kommer | William Orcutt Cushing (Author) | Swedish | 7 |
O banner of Jesus, in triumph advancing | W. O. Cushing (Author) | English | 5 |
O Christian, now be true | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
O give thy heart to Jesus | Rev. W. O Cushing (Author) | English | 4 |
O herre min klippa min salighets borg | William Cushing (Author) | | 2 |
O I love to think of Jesus as He sat beside the sea Where the waves were only murm'ring on the strand (Cushing) | William Orcutt Cushing (Author) | English | 20 |
O Jesus, star of the morning | William Cushing (Author) | | 2 |
O safe to the Rock that is higher than I | W. O. Cushing (Author) | English | 219 |
O Savior, we pray Thee, send out Thy sweet light | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
O sokkertil Klippen, vel proevet, jeg ty'r | William Cushing (Author) | | 2 |
O sweet are the moments, so hallowed in feeling | William Cushing (Author) | English | 2 |
O the bells, the joyful bells | William Cushing (Author) | English | 3 |
O the children may come to the Savior now | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
O the name, the name of Jesus | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 15 |
O the wells of salvation that in Jesus I find | William Cushing (Author) | English | 3 |
O they need not depart, no, they need not depart | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
O wanderer, come to the Father's home | William Cushing (Author) | English | 2 |
O watchman on the mountain height | William Cushing (Author) | English | 3 |
O we have studied hard now | William Orcutt Cushing (Author) | | 2 |
Over the wide ocean where tempests are sleeping | W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
O blessed promise of my God | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
O children, come to your Father's house | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
¡Oh! salvo en la Roca más alta que yo | W. O. Cushing (Author) | Spanish | 3 |
O the Sabbath hours are so calm and sweet | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
O to have no Christ, no Savior | W. O. Cushing (Author) | English | 25 |
Once more, O Lord, we pray | William Orcutt Cushing (Author) | English | 4 |
One soul redeemed by Jesus' blood | William Cushing (Author) | English | 2 |
Our Lord is crowned Immanuel, King | Rev. W. O. Cushing (Author) | | 2 |
Over the hills are the pastures | William Orcutt Cushing (Author) | | 4 |
Peaceful and beautiful haven of rest | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 5 |
Peaceful are the tents of the people of the Lord | William Cushing (Author) | English | 3 |
Precious is the hope that in Jesus we cherish | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
Радостную песнь воспойте в небесах! | W. O. Cushing (Author) | Russian | 2 |
ര-ക്ഷകൻ കൂടെ ഞാൻ താഴ് വാരെ പോയിടും (Ra-kṣakan kūṭe ñān tāḻ vāre pēāyiṭuṁ) | W. O. Cushing (Author) | Malayalam | 2 |
Ring i himlens klockor | William Orcutt Cushing (Author) | | 2 |
Ring med Himlens Klokker | William Orcutt Cushing (Author) | | 2 |
Ring the bells of heaven! There is joy today | Rev. Wm. O. Cushing (Author) | English | 203 |
Saliga himmelska eden | William Cushing (Author) | | 2 |
Salinongna, agtaeng toy cararuac | W. O. Cushing (Author) | Tagalog | 2 |
Schallt, ihr Himmelsglocken, Engel, jubelt heut' | William Orcutt Cushing (Author) | German | 5 |
See, O see the shining angels | Rev. W. O. Cushing (Author) | | 3 |
See, the sun is peeping | William Cushing (Author) | | 2 |
Sei Du, Herr, mein Fels, meine Burg und mein Hort | W. O. Cushing (Author) | German | 1 |
Sitaona giza Yesu ajapo | W. O. Cushing (Author) | Swahili | 1 |
Sitting by the gateway of a palace fair | W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
Sitting by the wayside, sinful, weak and blind | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
Skjoenne og herlige Eden | William Orcutt Cushing (Author) | | 2 |
So many, many mercies crown my days! | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
Someone must go to the far off lands | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
Suenen dulces himnos, gratos al Señor | W. O. Cushing (Author) | Spanish | 11 |
Summer days are coming, coming, smiling over the hills | William Cushing (Author) | English | 2 |
Sunny weather, sunny weather | William Cushing (Author) | | 2 |
Sweet are the bells of the morning chiming | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 9 |
Sweet is the sunlight over valley and mountain | William Cushing (Author) | English | 2 |
താന് വരുമ്പോള് താന് വരുമ്പോള് (Tān varumpēāḷ tān varumpēāḷ) | W. O. Cushing (Author) | Malayalam | 2 |
Ten thousand hearts are bowing at the feet of Christ our King | William Cushing (Author) | English | 2 |
Tenting by the shore of the great, deep sea | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
The banners of peace are unfurled | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
The day is departing, its hours are past | William Orcutt Cushing (Author) | English | 2 |
The evening dews are falling | William Cushing (Author) | English | 4 |
The fishers sat within their boat | William Cushing (Author) | English | 4 |
The hosts of God are marching on | William Orcutt Cushing (Author) | English | 1 |
The Savior is waiting and calling | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
The sky was dark above | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
The temperance banner shall triumph yet | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
There are millions now who have heard his voice | William Orcutt Cushing (Author) | English | 7 |
There in the glory of the shining land | Rev. Wm. O. Cushing (Author) | English | 2 |
There is no dew on the mountains of Zion | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
There were many children's voices | William Cushing (Author) | English | 4 |
There'll be no dark valley when Jesus comes | William O. Cushing (Author) | English | 79 |
There'll be no more sorrow | William Cushing (Author) | English | 2 |
There's a bright, happy home high in heaven above | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
They have triumphed at last | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
They tell me there are dangers, In the path my feet must tread | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 9 |
They were watching on the hillsides for the coming day | William Orcutt Cushing (Author) | English | 8 |
This little lamb is Dollie | William Cushing (Author) | | 2 |
Though all men forsake Him, yet we must not fear | W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
تحت جناحيه وجدت الأمنا | W. O. Cushing (Author) | Arabic | 1 |
Times flies, they say, it flies | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
'Tis only just a step that we need to take today | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
'Tis wrong to be cross, dear | William Orcutt Cushing (Author) | | 2 |
Tossed by the tempest, with sorrows oppressed | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
Tread softly, tread softly that garden of prayer | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
உன் துயரம் எல்லாம் (Uṉ tuyaram ellām) | W. O. Cushing (Author) | Tamil | 2 |
Under hans vinger i tryghed jeg dvæler | Rev. W. O. Cushing (Author) | Norwegian | 2 |
Under His wings I am safely abiding | William Orcutt Cushing (Author) | English | 127 |
Underfuldt, deilige eden | W. O. Cushing (Author) | Norwegian | 2 |
Waiting still whatever betide | William Cushing (Author) | English | 2 |
Wake, O wake, the bells of morning | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 3 |
Walio mbinguni hufurahi mno | W. O. Cushing (Author) | Swahili | 1 |
We are all a band of scholars | William Orcutt Cushing (Author) | | 3 |
We are watching, we are waiting For the bright prophetic day | Rev. Wm. O. Cushing (Author) | English | 42 |
We should think how we all feel the power of sin | William Cushing (Author) | English | 2 |
Wenn der Heiland, wenn der Heiland | W. O. Cushing (Author) | German | 9 |
When He cometh, when He cometh | William O. Cushing (Author) | English | 375 |
When my feet shall come to the golden gate | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 2 |
When the children all come seeking | Rev. W. O. Cushing (Author) | English | 4 |
Who may be this wondrous stranger passing by | William Cushing (Author) | English | 2 |
Who will meet me when I die? | William Orcutt Cushing (Author) | English | 9 |
Wie einst die Jünger, mit dem Heiland möcht' ich gehn | W. O. Cushing (Author) | German | 1 |
我今願跟隨耶穌 (Wǒ jīn yuàn gēnsuí yēsū) | W. O. Cushing (Author) | Chinese | 2 |
Wo mich Gott hingestellt, will ich wirken früh und spät | William Cushing (Author) | German | 1 |
Wo sind Tod und Schrecken | William Cushing (Author) | German | 2 |
在祂翼下,平安穩妥我居住 (Zài tā yìxià, píng'ān wěntuǒ wǒ jūzhù) | W. O. Cushing (Author) | Chinese | 2 |
在憂傷、痛苦、危險四圍之時 (Zài yōushāng, tòngkǔ, wéixiǎn sìwéi zhī shí) | W. O. Cushing (Author) | Chinese | 2 |