Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:ucc1958
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 13Results Per Page: 102050

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Person Name: Catherine Winkworth, 1827-1878 Hymnal Number: d4 Author of "Blessed Jesus, at thy word" in Unison Choral Collection Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Martin Luther

1483 - 1546 Hymnal Number: d1 Author of "A little child, you are the Guest" in Unison Choral Collection Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Thomas Ken

1637 - 1711 Hymnal Number: d2 Author of "All praise to thee, my God, this night" in Unison Choral Collection Thomas Ken (b. Berkampstead, Hertfordshire, England, 1637; d. Longleat, Wiltshire, England, 1711) studied at Winchester College, Hart Hall, and New College, Oxford, England. Ordained in the Church of England in 1662, he served variously as pastor, chaplain at Winchester College (1669-1679), chaplain to Princess (later Queen) Mary in The Hague, and bishop of Bath and Wells (1685-1691). He was a man of conscience and independent mind who did not shirk from confrontations with royalty. When King Charles II came to visit Winchester, he took along his mistress, the famous actress Nell Gwynne. Ken was asked to provide lodging for her. The story is told that Ken quickly declared his house under repair and had a builder take off the roof! He later was dismissed from the court at The Hague when he protested a case of immorality. Then, later in 1688, Bishop Ken refused to read King James II's Declaration of Indulgence in the churches, which granted greater religious freedom in England, and he was briefly imprisoned in the Tower of London. A few years later he refused to swear allegiance to King William, and he lost his bishopric. Ken wrote many hymns, which were published posthumously in 1721 and repub­lished in 1868 as Bishop Ken's Christian Year, or Hymns and Poems for the Holy Days and Festivals of the Church. But he is best known for his morning, evening, and midnight hymns, each of which have as their final stanza the famous doxology “Praise God, from Whom All Blessings Flow.” Bert Polman =============== Ken, Thomas, D.D. The bare details of Bishop Ken's life, when summarised, produce these results:—-Born at Berkhampstead, July, 1637; Scholar of Winchester, 1651; Fellow of New College, Oxford, 1657; B.A., 1661; Rector of Little Easton, 1663; Fellow of Winchester, 1666; Rector of Brighstone, 1667; Rector of Woodhay and Prebendary of Winchester, 1669; Chaplain to the Princess Mary at the Hague, 1679; returns to Winchester, 1680; Bishop of Bath and Wells, 1685; imprisoned in the Tower, 1688; deprived, 1691; died at Longleat, March 19, 1711. The parents of Ken both died during his childhood, and he grew up under the guardianship of Izaak Walton, who had married Ken's elder sister, Ann. The dominant Presbyterianism of Winchester and Oxford did not shake the firm attachment to the English Church, which such a home had instilled. His life until the renewal of his connection with Winchester, through his fellowship, his chaplaincy to Morley (Walton's staunch friend, then bishop of Winchester), and his prebend in the Cathedral, calls for no special remark here. But this second association with Winchester, there seems little doubt, originated his three well-known hymns. In 1674 he published A Manual of Prayers for the Use of the Scholars of Winchester College, and reference is made in this book to three hymns, for "Morning," "Midnight," and "Evening," the scholars being recommended to use them. It can scarcely be questioned that the Morning, Evening, and Midnight hymns, published in the 1695 edition of The Manual, are the ones referred to. He used to sing these hymns to the viol or spinet, but the tunes he used are unknown. He left Winchester for a short time to be chaplain to the Princess Mary at the Hague, but was dismissed for his faithful remonstrance against a case of immorality at the Court, and returned to Winchester. A similar act of faithfulness at Winchester singularly enough won him his bishopric. He stoutly refused Nell Gwynne the use of his house, when Charles II. came to Winchester, and the easy king, either from humour or respect for his honesty, gave him not long afterwards the bishopric of Bath and Wells. Among the many acts of piety and munificence that characterised his tenure of the see, his ministration to the prisoners and sufferers after the battle of Sedgmoor and the Bloody Assize are conspicuous. He interceded for them with the king, and retrenched his own state to assist them. He attended Monmouth on the scaffold. James II. pronounced him the most eloquent preacher among the Protestants of his time; the judgment of Charles II. appears from his pithy saying that he would go and hear Ken "tell him of his faults." Among the faithful words of the bishops at Charles's death-bed, none were so noble in their faithfulness as his. He was one of the Seven Bishops who refused to read the Declaration of Indulgence, and were imprisoned in the Tower by James for their refusal, but triumphantly acquitted on their trial. At the accession of William III, he refused, after some doubt on the subject, to take the oaths, and was at length (1691) deprived of his see. His charities had left him at this time only seven hundred pounds, and his library, as a means of subsistence; but he received hospitality for his remaining years with his friend Lord Weymouth, at Longleat. The see of Bath and Wells was again offered him, but in vain, at the death of his successor, Bishop Kidder. He survived all the deprived prelates. His attitude as a nonjuror was remarkable for its conciliatory spirit. The saintliness of Ken's character, its combination of boldness, gentleness, modesty and love, has been universally recognised. The verdict of Macaulay is that it approached "as near as human infirmity permits to the ideal perfection of Christian virtue." The principal work of Ken's that remains is that on the Catechism, entitled The Practice of Divine Love. His poetical works were published after his death, in four volumes. Among the contents are, the Hymns for the Festivals, which are said to have suggested to Keble the idea of The Christian Year; the Anodynes against the acute physical sufferings of his closing years; and the Preparatives for Death. Although many passages in them are full of tender devotion, they cannot rank either in style or strength with the three great hymns written at Winchester. The best biographies of Ken are he Life of Ken by a Layman, and, specially, his Life, by the Very Rev. E. H. Plumptre, Dean of Wells, 1888. [Rev. H. Leigh Bennett, M.A.] Bishop Ken is known to hymnody as the author of the Morning, Evening, and Midnight Hymns, the first and second of which at least have found a place in almost every English collection for the last 150 years. The general history of these hymns, as we now know it, is as follows:— 1. In 1674 Ken published his Manual of Prayers for Winchester Scholars as A Manual of Prayers For the Use of the Scholars of Winchester College [here arms of William of Wykeham within a border]. London, Printed for John Martyn, 1674, 12 mo, pp. 69. From a passage in this work it may fairly be inferred that the author had already composed hymns for the use of the scholars. He says:— “Be sure to sing the Morning and Evening Hymn in your chamber devoutly, remembering that the Psalmist, upon happy experience, assures you that it is a good thing to tell of the loving kindness of the Lord early in the morning and of his truth in the night season." Two hymns only seem to be here referred to, but the expression "night season" may include both the Evening and Midnight hymns, and the latter would be only used occasionally. The hymns are not given in the Manual of 1674, or succeeding editions, until that of 1695, when the three hymns are added as an Appendix. The title of this edition is:— A Manual of Prayers For the Use of the Scholars of Winchester College. And all other Devout Christians. To which is added three Hymns for Morning, Evening, and Midnight; not in former Editions: By the Same Author. Newly Revised. London, Printed for Ctarles Brome at the Ovn, at the West end of St. Paul's Church, 1695. 2. In 1704 Richard Smith, a London publisher, issued a book similar in appearance to the Manual, and entitled Conference between the Soul and Body concerning the Present and Future State. This edition contained a strong recommendation by Dodwell, an intimate friend of Ken, but no hymns. To the 2nd edition, however (1705), were added two (Morning and Evening) hymns, with Ken's name appended, but containing two additional verses to the Evening hymn, and differing in several other respects from the text of the Manual. Thereupon Charles Brome, to whom the copyright of the latter belonged, issued a new edition with an Advertisement stating that Ken "absolutely disowned" the hymns appended to the Conference, "as being very false and uncorrect," and that the genuine text was that given in the Manual only. Brome's Advertisementreads:— "Advertisement—-Whereas at the end of a Book lately Publish'd call'd, 'A Conference between the Soul and Body,' there are some Hymns said to be writ by Bishop Ken, who absolutely disowns them, as being very false and uncorrect; but the Genuine ones are to be had only of Charles Brome, Bookseller, whose just Propriety the Original copy is." 3. In 1709, however, the spurious hymns were again published as Ken's in a book entitled A New Year's Gift: in Two Parts: to which is added A Morning and Evening Hymn. By Thomas, late L. B. of Bath and Wells. The Third Edition with additions. London Printed by W. Olney. 1709. Brome met this, as before, with a new edition of the Manual, in which the Advertisement of 1705 as above was repeated, but the text of the hymns considerably revised. This revised text was followed in all subsequent editions of the Manual, but as, until lately, it was thought to have appeared first in the edition of 1712, published soon after Ken's death, its genuineness was suspected by many. The question as it then stood was fully discussed in an able letter by Sir Roundell Palmer (Lord Selborne), prefixed to the reprint of Ken's Hymns, published by D. Sedgwick in 1864. Since that time the discovery in the Bodleian Library of a copy of the Manual of 1709 shows that the revision was made in that year, and confirms the conclusion at which Lord Selborne had previously arrived, that it was Ken's genuine revised text. The title of this edition is:— A Manual of Prayers For the Use of the Scholars of Winchester College, And all other Devout Christians, To which is added three Hymns for Morning, Evening, and Midnight; By the same Author. Newly Revised. London: Printed for Charles Brome at the Gun, the West end of St. Paul's Church, 1709. The Advertisement before referred to is at p. 130. The alterations of 1709 may therefore be accepted as being made by Ken himself, and it seems not improbable that the revision was suggested by the recent republication of the spurious text in spite of Brome's disclaimer in 1705, and possibly by adverse criticism of the original text. Lord Selborne pointed out in his Letter that Ken altered a passage in his Practice of Divine Love (1st ed., 1685) because "some Roman Catholic writer professed to discover the doctrine of Transubstantiation" therein. This alteration was made in the 2nd ed., 1686, and explained in the Preface to have been made "to prevent all misunderstanding for the future." A passage also in the Manual—-"Help me, then, ye blessed Hosts of Heaven, to celebrate that unknown sorrow, &c." — was claimed in a Roman Catholic pamphlet as a passage which taught the scholars of Winchester to invocate the whole Court of Heaven." This passage Ken altered "to prevent all future misinterpretations," and prefixed an Advertisement to the 1687 edition of the Manual explaining why he had done so. In looking through the texts of the three hymns for 1695, and 1709, and especially at the doxologies, and at st. x. and xi. in the Evening Hymn, "You my Blest Guardian, whilst I sleep," &c. (1695); and "O may my Guardian while I sleep," &c. (1709), do we not see a good and sufficient reason to account for the revision of the hymns? 4. With regard to the text given in the Conference, Lord Selborne observes that it is not improbable that alterations and various readings, originating with Ken himself, might have obtained private circulation among his friends, long before he had made up his own mind to give them to the public; a suggestion which may possibly help to explain the fact, that a writer, patronised by Dodwell, was misled into believing (for such a writer ought not lightly to be accused of a wilful fraud) that the text, published in the Conference in Ken's name was really from his hand. That Ken occasionally altered passages in his writings when for any reason he considered it necessary, is certain ; and there can be little doubt that the text of the three Winchester hymns was more or less unsettled before 1695. At any rate, before their first appearance in that year in the Manual the Evening hymn had found its way into print. It was published in ”Harmonia Sacra; or Divine Hymns and Dialogues .. . Composed by the Best Masters . . . The Words by several Learned and Pious Persons. The Second Book," London, Henry Playford, 1693. The first volume, of this work appeared in 1688, and was dedicated to Ken. It is not improbable therefore that Playford, when collecting materials for his second volume, obtained the words of the Evening Hymn directly from the author. The hymn was set by Clarke as a Cantata for a solo voice, with the Doxology as a chorus in four parts. 5. The various Morning Hymns by Ken which have appeared in the Appendix to Tate and Brady's Version of the Psalms, and in most hymnals published during the past 150 years are compilations from this hymn, with, in many instances, slight alterations of the text either of 1695 or of that of 1709. In some modern hymnals the difficulty of the length of the hymn is overcome by dividing it into two or more parts. A reference to the text given in Harmonia Sacra shows that the change from "Glory" to "All praise" in line 1. is only a restoration of the original reading; and without being aware of this fact, Lord Selborne points out that the expression "All praise" is remarkably consistent with Ken's frequent use of it in other writings. The same alteration was made in 1709 in the Morning Hymn, stanza 9, and in the Midnight Hymn, st. 7; while at the same time "Glory" in the Morning Hymn, st. v. 1. 4, is changed to "High Praise." As in the case of "Awake my soul," this hymn has been divided, subdivided, and rearranged in a great many ways during the last 150 years. In one form or another it will be found in most hymnals published during that period. Like the Morning and Evening Hymns, this hymn has been divided and rearranged in various ways, and is found in one form or another in most hymnals published during the last 150 years. 6. The various centos from these hymns which are in common use in English-speaking countries are:— i. From the Morning Hymn. 1. All praise to Thee Who safe hast kept. 2. Awake, my soul, and with the sun. 3. Glory to Thee Who safe hast kept. 4. I wake, I wake, ye heavenly choirs. 5. I would not wake nor rise again. 6. Wake, and lift up thyself, my heart. ii. From the Evening Hymn. 1. All praise to Thee, my God, this night. 2. Glory to Thee, my God, this night. iii. From the Midnight Hymn. 1. All praise to Thee in light array'd. 2. Glory to Thee in light array'd. 3. Lord, now my sleep doth me forsake. 4. My God, now [when] I from sleep awake. 7. Bishop Ken has not escaped the not unusual charge of plagiarism, in connection with his celebrated hymns. Charges of this kind have been made from time to time, the nature and value of which we will endeavour to summarize. These are: (1) he borrowed from Sir Thomas Browne; (2) he did the same from Thomas Flatman; (3) he did neither, but Paraphrased from the Latin. 8. The title of Bishop Ken's hymns on the Festivals of the Church, published posthumously in 1721, is: Hymns for all the Festivals of the Year. They were republished by Pickering as: Bishop Ken's Christian Year or Hymns and Poems for the Holy Days and Festivals of the Church, Lond., 1868. From this work the following centos have come into common use:— 1. All human succours now are flown. Visitation of the Sick. 2. I had one only thing to do. A New Creature. 3. O purify my soul from stain. 10th Sunday after Trinity, or A Prayer for Purity. 4. 0 Lord, when near the appointed hour. Holy Communion. 5. Unction the Christian name implies. Confirmation. [George Arthur Crawford, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ======================== Ken, T. , p. 422, i. Since this article was electrotyped the following details concerning Bishop Ken's three hymns have come to light:—In a Catalogue of the Society for Promoting Christian Knowledge, published in 1707, there appears an entry of a tract entitled, Three Hymns for Morning, Evening; and Midnight, by the Author of the Manual of Prayers for Winchester Scholars. A copy of this hitherto unknown tract has lately come into the hands of Mr. W. T. Brooke, and by him has been passed on to the British Museum Library. It is bound up in a volume with two other pamphlets, of which the respective titles are: (1) An Exposition on the Church Catechism, or the Practice of Divine Love. Revised. Composed for the Diocese of Bath and Wells. Printed for Charles Brome, at the Gun of the West end of St. Paul's Churchyard, 1703; (2) Directions for Prayer for the Dioceses of Bath and Wells. Price 2d. pp. 16; (3) A Morning, Evening, and Midnight Hymn by the Author of the Manual of Prayers for Winchester Scholars. Nos. 2 and 3 have no title, but on the last page of No. 3 is "London, Printed at the Gun, at the West End of St. Paul's Church." The text of this tract of the "Three Hymns" agrees absolutely with that of 1709, except that in the 10th stanza of the Morning Hymns it reads "not rise again," as in 1705. We may therefore conclude that Ken's revisions, with this exception, were made between 1705 and 1707, the date of the Society for Promoting Christian Knowledge Catalogue. We may add that another cento from Ken's Midnight Hymn is "Blest Jesu! Thou, on heaven intent." in Rice's Hymns, 1870. The Life of Bishop Ken by the late Dean Plumptre was published in 1888, in 2 volumes. It is by far the best and most exhaustive life of the Bishop, and is worthy of the author's great reputation. [George Arthur Crawford, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix I (1907)

James Drummond Burns

1823 - 1864 Hymnal Number: d3 Author of "Praise for light" in Unison Choral Collection Burns, James Drummond, M.A., was born at Edinburgh, February 18, 1823. He studied and graduated M.A. at the University of Edinburgh. In 1845 he became Free Church minister of Dunblane, but resigned through failing health, in 1848, and took charge of the Presbyterian Church at Funchal, Madeira. In 1855 he became minister of Hampstead Presbyterian Church, London. Died at Mentone, Nov. 27, 1864, and was buried in Highgate Cemetery, London. His hymns appeared in:— (l) The Vision of Prophecy: and other Poems (Edin., Edmonston and Douglas). This was originally published in 1854, and enlarged in 1858. The Poems are distinguished by vivid colouring and poetic imagination, along with directness, delicacy of execution, pensive sweetness, and tenderness. They have never however become widely popular. Included are 29 "Hymns and Meditations," many of which rank among the very best of our modern hymns for beauty, simplicity of diction, and depth of religious feeling. (2) The Evening Hymn (Lond., T. Nelson & Sons), 1857. This consists of an original hymn and an original prayer for every evening in the month— 31 in all. The Hymns and Prayers alike are characterised by reverence, beauty, simplicity, and pathos. Some of the hymns in this volume are now well known; e.g. "Still with Thee, 0 my God," "Hushed was the evening hymn," "As helpless as a child who clings." (3) Memoir and Remains of the late Rev. James D. Burns, M.A., of Hampstead. By the late Rev. James Hamilton, D.D. (London, J. Nisbet & Co.), 1869. Besides 13 Sermons and the Memoir, this work includes 40 “Hymns and Miscellaneous Pieces." A number of these had appeared in periodicals. Some of them are very good though not equal to those previously published. Also 39 translations of German hymns, which appeared in the Family Treasury, &c., are rendered exactly in the metres of the originals and many had not previously been translated. The translations are generally very good. (4) Burns also wrote the article Hymn in the 8th edition of the Encyclopedia Britannica. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Burns, James Drummond, p, 197, i. Additional hymns in common use are:— 1. Not, Lord, unto that mount of dread. Safety in Christ. From Vision of Prophecy, 1st ed., 1854, p. 266. 2. O Thou whose tender [sacred] feet have trod. Resignation. From Vision of Prophecy, 1st ed., 1854, p. 227. 3. Thou, Lord, art love, and everywhere. Divine Love. From Vision of Prophecy, 2nd ed., 1858, p. 275. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) See also in: Hymn Writers of the Church

Tobias Clausnitzer

1619 - 1684 Hymnal Number: d4 Author of "Blessed Jesus, at thy word" in Unison Choral Collection Clausnitzer, Tobias, born at Thum, near Annaberg, in Saxony, probably on Feb. 5,1619. After studying at various Universities, and finally at Leipzig (where he graduated M.A. in 1643), he was appointed, in 1644, chaplain to a Swedish regiment. In that capacity he preached the thanksgiving sermon in St. Thomas's Church, Leipzig, on "Reminiscere" Sunday, 1645 (ii. Sunday in Lent) on the accession of Christina as Queen of Sweden; as also the thanksgiving sermon at the field service held by command of General Wrangel, at Weiden, in the Upper Palatine, on January 1, 1649, after the conclusion of the Peace of Westphalia. In 1649 he was appointed first pastor at Weiden, and remained there (being also appointed later a member of the Consistory, and inspector of the district,) till his death, on May 7, 1684 (Koch, iii. 354, 355; Allg. Deutsche Biographie, iv. 297; Bode, p. 53; manuscript from Pastor Klinkhardt, Thum). Three hymns by him are known as follows:— i. Jesu dein betrübtes Leiden. [Passiontide.] First published in his Passions-Blume, Nürnberg, 1662, a volume containing 12 sermons on the Passion of our Lord. The hymn appears at p. 17, in 7 stanzas of 6 lines entitled, "Clausnitzer's Passion-Hymn which may be sung with each Meditation." This form is No. 496 in Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746. This hymn has passed into English through a recast, probably by Gensch von Breitenau, beginning, “Herr Jesu, deine Angst und Pein," in 6 stanzas of 7 lines. First published in the Vollständiges Gesang-Buch, Plöen, 1675, No. 41, repeated as No. 101 in the Unverfälschter Liedersegen 1851. The only translation in common use is:— Lord Jesu! may Thy grief and pain, a good translation of stanzas i., iii., vi., by A. T. Russell, as No. 84 in his Psalms and Hymns, 1851. ii. Liebster Jesu wir sind bier, Dion und Dein Wort anzuhören. [Public Worship .] First published in the Altdorffisches Gesang-Buchlein, 1663, No. 20, in 3 stanzas of 6 lines, as a Sunday Hymn for use before Sermon. It appeared with Clausnitzer's name in the Nürnberg Gesang-Buch, 1676, No. 891, and has since come into universal use. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1062. Translated as:— 1. Gracious Jesu! in Thy name, a good and full translated by A. T. Russell, as No. 82 in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848. Included as No. 454 in the ed.,1857, of Mercer's Church Psalm & Hymn Book. (Ox. ed. 1864, No. 56, considerably altered with stanza i. line 4, iii. lines 1-4, from Miss Winkworth, and a doxology added). 2. Gracious Jesu! we are here, a recast of his 1848 translation, made by A. T. Russell for his Psalms & Hymns, 1851, No. 19. 8. Saviour, in Thy house of prayer, a good and full translation as No. 13 in J. F. Thrupp's Psalms & Hymns, 1853, repeated in Maurice's Collection, 1861, No. 634. In Kennedy , 1863, No. 1251, altered and beginning, "Saviour, to Thy house of prayer." 4. Blessed Jesus, at Thy word, a full and good translation by Miss Wink worth in her Lyra Germanica, 2nd Series, 1858, p. 68, repeated in her Chorale Book for England, 1863, No. 12. Included in the English Presbyterian Psalms & Hymns,1867, and others; and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868; Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and others. 5. Dear Lord, to hear Thee and Thy word, a good translation by Mrs.L. C. Smith; included as No. 50 in Dr. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873. Translations not in common use:— (1) “Dearest Jesu! we are here, Thee to hear," by J. C. Jacobi (1720, p. 32; 1722, p. 43; 1732, p. 72, alt.). In the Moravian Hymn Book, 1789, No. 12 (1849, No. 3), recast by C. J. Latrobe. (2) "Dearest Jesu, we are here, for to hear," as No. 432 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (3) "Here in Thy presence we appear," by J. Swertner, as No. 10 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 9). (4) "Blessed Jesus, we are here," by Miss Manington, 1863, p, 145. (5) "Precious Jesus! here are we," in the British Herald, Nov. 1866, p. 360, repeated in Reid's Praise Book, 1872, No. 419. (6) "Dear Redeemer, we are here," by N. L. Frothingham, 1870, p. 204. iii. Wir glauben all an einen Gott, Yater, Sohn und heilgen Geist. [Trinity Sunday.] First appeared in the Culmbach-Bayreuth Gesang-Buch, 1668, p. 132, with the initials "C.A.D." With (Clausnitzer's name it was included as No. 572 in the Nürnberg Gesang-Buch, 1676, in 3 st. of 6 1. In the Bavarian Gesang-Buch, 1854. Translated as:— 1. We all believe in One true God, Father, Son and Holy Ghost, in full by Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863, No. 75, and thence as No. 118 in the American Methodist Episcopal Hymnal, 1878, and the Evangelical Association Hymn Book, 1882, No. 64. 2. One true God we all confess, by E. Cronenwett, as No. 209 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Wilhelm Hey

1789 - 1854 Person Name: Johann Wilhelm Hey Hymnal Number: d6 Author of "Can you count the stars that nightly twinkle" in Unison Choral Collection Hey, Johann Wilhelm, son of H. A. Hey, pastor at Leina, near Gotha, was born at Leina, March 26, 1789. He studied at the Universities of Jena and Göttingen, became in 1811 licentiate in theology, and, after varied tutorial work, was appointed in 1818 pastor at Töttelstadt, near Gotha. In 1827 he became court preacher at Gotha, where his preaching attracted large audiences, but being regarded as a Pietist, was in 1832 appointed superintendent of Ichtershausen. He died at Ichtershausen, May 19, 1854 (Koch, vii. 262-266; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 344-345; MS. from Pfarrer Ortlob of Leina). Hey's poems were mostly written for children. The best known are his Fabeln für Kinder, with illustrations by Otto Speckter, of which the first fifty appeared at Hamburg, 1833, the second fifty in 1837. Since then they have passed through a large number of editions in German, and have been several times translated into English. At the end of each series is a "Serious Appendix," containing religious and moral songs. The whole of these two Appendices have been translated into English as Hymns and Poems for Little Children. Translated from the German. London, 1853. Also in the Fifty Fables, 1867, and Other Fifty Fables, 1869, translated by Sophie Klingemann, and published by F. A. Perthes at Gotha. Very few of Hey's hymns are suited for Church use. Those which we have to note are:— I. Hymns for Church Use. i. Wenn auch vor deiner Thür eimnal. Christian Charity. First published in Knapp's Christoterpe, 1835, p. 68, in 9 stanzas of 4 lines, as the fifth hymn of a series on the words "Behold I stand at the door and knock," Rev. iii. 20. In Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, No. 2412 (1865, No. 2146), it was altered to "Christ! wenn die Armen manchesmal," and this form passed into the Württemberg Gesang-Buch 1842, and other recent collections. The only translation is, "Ah, Christian! if the needy poor," by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 3rd Ser, 1858, p. 30 (1884, p. 152). ii. Wenn je du wieder zagst. Passiontide. On Christ in the Garden of Gethsemane. First published in Severin Vater's Jahrbuch für häusliche Andacht, Gotha, 1824, p. 173, as No. 9 of the "Reminiscences of the sufferings of Jesus; for the Quiet Days of the week before Easter," in 9 stanzas of 8 lines, with the motto "Not my will, but Thine be done." Included in Bunsen's Versuch, 1833; Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1850 and 1865, &c. Translated as:— Whene'er again thou sinkest. A good and full translation by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 26, and repeated, abridged, in Psalms & Hymns, Bedford, 1864, and in Holy Song, 1869. II. Hymns for Children. All those to be noted appeared in the Appendix to the 2nd Series of his Fabeln für Kinder, Hamburg, 1837. iii. Alle Jahre wieder, kommt das Christus Kind. Christmas. 1837, p. 31, in 3 st. The translations are: (1) "The blessed feast of Christmas," in Hymns & Poems, 1853, p. 81. (2) "Every year that endeth," by Sophie Klingemann, 1869, p. 31. (3) "As each happy Christmas," by Mrs. H. K. Spaeth, as No. 33 in the Little Children's Book, Philadelphia, 1885. iv. Aus dem Himmel ferne. God our Father. 1837, p. 7, in 4 stanzas. The translations are: (1) "From the glorious heav'n above," in Hymns & Poems, 1853, p. 49. (2) "From the glorious heaven," by Mrs. Sevan, 1859, p. 139. (3) “From the angels' dwelling," in Dr. F. Silcher's Song Book for the Young, Nelson, 1868, No. 1. (4) "From His heaven above," by Sophie Klingemann, 1869, p. 7. (5) "From the far blue heaven," as No. 676, in the Tribute of Praise, Boston, U.S., 1873. v. Glöcklein klingt, Vöglein singt. Thanksgiving. 1837, p. 17 (in the ed. 1886, n.d., as part of Sonnentchein, Sternelein),in 5 stanzas. The translations are: (1) "The bells they ring, The birds they sing," in Hymns & Poems, 1853, p. 63. (2) "Bells do ring, birds do sing," in Silcher's Song Book, 1868, No. 9. (3) "Bells are ringing, Birds are singing," by Sophie Klingemann, 1869, p. 17. (4) "Church bells ring," by Mrs. H. R. Spaeth, in Little Children's Book 1885, No. 72. vi. Weisst du wie viel Sternlein stehen. God's care of His creatures. 1837, p. 20, in 3 stanzas. The translations are: (1) "Canst thou sum up each brilliant star." In Hymns & Poems, 1853, p. 67. (2) "How many stars are shining," by Mrs. Bevan, 1859, p. 144. (3) "Can you tell the countless number," by Sophie Klingemann, 1869, p. 20. (4) "Canst thou count the stars that twinkle," in the Rev. C. S. Bere's Children's Choral Book, 1869, p. 4, repeated as No. 425 in the Universal Hymn Book,1885. vii. Wen Jesus liebt Der kann allein. Love of Christ. 1837, p. 37, in 4 stanzas. The translations are: (1) "They who love Jesus alone can be gay," in Hymns & Poems, 1853, p. 90. (2) "The love of Christ makes ever glad," by Sophie Klingemann, 1869, p. 37. (3) "Whom Jesus loves," by Mrs. H. R. Spaeth, in Service & Hymns for Sunday Schools (Southern Lutheran), Philadelphia, 1883, p. 178. (4) "Whom Christ holds dear," by Prof. M. H. Richards, as No. 98 in the Little Children's Book, Philadelphia, 1885. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Mary Mapes Dodge

1830 - 1905 Hymnal Number: d5 Author of "Father, we thank thee" in Unison Choral Collection Mary Mapes Dodge is the often referred to as the "leader in juvenile literature" (Clarke, 1059), for she helped create and perpetuate the most widely circulated and read children's magazine during a time when American printing technology greatly improved and enabled the mass production of magazines and books. Dodge was born on January 26, 1831 in New York City. She grew up in a prominent family with two sisters. Her "own reminiscences were of 'a devoted father and mother and a happy childhood, a remarkably happy childhood, watched over with loving care'" (Gannon 3). Beginning in her early childhood, Dodge and her sisters were educated by a tutor in their home. Their father introduced them to a large variety of literature from the Bible to Shakespeare because at that time Dodge's father believed that children's literature was "a dreary wasteland" (Gannon 4). Dodge's early exposure to literature enabled her to develop a gift and appreciation for art, music, and writing. In her teenage years, Dodge could skillfully write and she assisted her father with his writings for pamphlets. In 1851 Mary celebrated her marriage to William Dodge, and within the next 4 years, she gave birth to two sons, James and Harrington. The Dodge family confronted several hardships throughout their life together. In 1857, William faced serious financial difficulties concerning debts and the destruction of the company he worked for. During that same year, at the age of six, their son James was diagnosed with a fatal sinus disease. The effect of these disastrous events caused William to leave his family in 1858. He left for a walk from which he never returned. A month after his disappearance his body was found dead from an apparent drowning. After the death of her husband, Mary was left in a bad financial position and with two sons to raise on her own. At this time, Mary "resolved 'to take up her life again in the old spirit of rejoicing; to rear and educate her boys as their father would have done; to do a man's work with the persistent application and faithfulness of a man, to gain a man's pay, yet to leave herself freedom and freshness to enter into all her children's interests and pursuits as their comrade and friend" (Gannon 7). Mary would not allow the unfortunate events of her husband's death and financial difficulty stand in her way from educating her sons and providing them with the life they deserved. In addition to educating her sons, she began writing and editing in 1859. Mary worked with her father to publish two magazines, the Working Farmer and the United States Journal. The editorial work she used for these magazines helped to shape her writing skills, which she later applied to edit the most successful children's magazine of her time. Some of Mary's early writings before the publication of St. Nicholas include The Irvington Stories (1864) and Hans Brinker (1865). Hans Brinker is by far Dodge's most well known story, for it was published in several languages all over the world and this classic was considered "the best and most faithful juvenile story" (Clarke 1063). Four years after the publication and success of Hans Brinker, Dodge began working for a newspaper known as Hearth and Home." Dodge worked on the juvenile and household departments under the editorship of Harriet Beecher Stowe. Roswell Smith, one of the founders of the children's magazine Scribner's Monthly, observed Dodge's work at Hearth and Home. Smith considered Dodge for the editor of his newly created children's magazine, St. Nicholas, named for the patron saint for children. Dodge faced a difficult decision because she wanted to pursue novel writing and other challenging fields, but her heart remained with children. "Many gifted men and women were writing novels; no one was doing all that could be done--ought to be done--for the boys and girls" (Clarke 1063), and thus Dodge accepted the position of editor for St. Nicholas. Dodge's goal for her children's magazine was to create literature that inspired and interested children. In 1873 she anonymously wrote for Scribner's Monthly,"a successful children's magazine "must not be a milk-and-water variety of the periodical for adults. In fact, it needs to be stronger, truer, bolder, more uncompromising than the other; its cheer must be the cheer of the bird-song; it must mean freshness and heartiness, life and joy" (Clarke 1063). Mary clearly illustrates here her intention for the path St. Nicholas. Mary hoped to portray the traditional values of society, to educate children, to provide enjoyable entertainment, and to prepare them for "life as it is" (Kelly 380). Dodge took careful consideration for the layout of her magazine so she could fulfill her goals for a successful children's magazine. Two important obstacles confronted Dodge when she considered the type of articles to include in her magazine. The first problem she faced was how to entice her readers and maintain their attention. Dodge's technique to overcome this problem was the use of "regular departments" and "reader involvement" (Gordon, 380). The most famous regular department found in her magazine was 'Jack-in-the-Pulpit'. 'Jack-in-the-Pulpit' was "the inimitably wise and witty little preacher whose tiny discourses of the keenest sense and most inspiriting nonsense, . . . were a feast for the mind and souls of young folks every month" (Clarke 1065). Jack was a maternal type character that reflected Dodge's own personality. Dodge hoped to instill value and morals into the children without directly preaching to them. Jack provided an advantageous resource for accomplishing this goal because he was witty, humorous, and sincere. The children reading the story could easily identify with Jack's "preachings" and accept them because they were not directly aimed at the reader. In addition, Dodge added two more characters, Deacon Green and Little Schoolma'am, to provide authority figures and the introduction of new and interesting knowledge for the readers. The second technique Dodge employed for her periodical was reader involvement. Dodge included two features, "The Puzzle Box" and "The Letter-Box." "The Puzzle Box" provided entertainment for the readers through riddles or games. The answers to these games, however, were not included in the issue of the magazine. Readers had to send their answers to the publisher for judging, and only then could they find out the true answers. "The Letter-Box" included letters written to Dodge from the readers. Publication for readers was not only included in this section, but Dodge also encouraged children to contribute their own literature to the magazine. St. Nicholas became one the most successful magazines for children during the second half of the nineteenth century. Circulation increased to almost 70,000 children all over the U.S. The success of this periodical can be attributed to Dodge's dedication and the many contributors. Dodge's persistence in finding extraordinary talents such as Louisa May Alcott, Rudyard Kipling, President Theodore Roosevelt, F. Scott Fitzgerald, and Sarah Orne Jewett provided a variety of intellectual and artistic material for children every month. St. Nicholas' began in 1873 and continued for the next 30 years with a few publications after Dodge's death in 1905. Dodges dedication to children is clearly evident in the hard work she devoted to this magazine. Dodge is an inspirational women who set goals people thought impossible, but ones she was able to achieve. In a memoir written after Dodge's death in a St. Nicholas publication, Dodge is described as a woman who put her heart into her work and achieved the goals she put forth. "What she attempted, she performed. There was no emergency, great or small, to which she was not equal; there was no Hill of Difficulty" (Clarke 1064). She was a woman to be truly admired, for her thirty years of work dedicated to children has influenced the world of periodicals ever since. --www.facstaff.bucknell.edu/gcarr/ (excerpts)

Jessie Adams

1863 - 1954 Hymnal Number: d8 Author of "I feel the winds of God today" in Unison Choral Collection Adams, Jessie. (Ipswitch, Suffolk, England, September 9, 1863-July 15, 1954, York). Society of Friends. She preferred to remain anonymous. She was a progressive teacher and a leader of the local adult school in Frimley, England. --Don Hustad, DNAH Archives

J. Troutbeck

1832 - 1899 Person Name: John Troutbeck Hymnal Number: d10 Author of "O Savior, sweet, O Savior kind" in Unison Choral Collection Troutbeck, John, D.D., son. of George Troutbeck, of Dacre, Cumberland, b. Nov. 12, 1832, and educated at Rugby and Univ. College, Oxford, B.A. 1856, M.A. 1858, and D.D. by Abp. of Cant. 1883. Ordained in 1855. He held several appointments, the most important being Chaplain and Priest in Ordinary to the Queen, Minor Canon of Westminster, 1869, and Sec. to the N. Test. Revision Company, 1870-1881. He died Oct. 11, 1899. He made a few translations from the German, but is best known through his Manchester Psalter and Chant Book, 1867, and his Catholic Paragraph Psalter, 1894. He also compiled the Westminster Abbey Hymn Book, 1883. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Samuel Scheidt

1587 - 1654 Hymnal Number: d10 Author of "O Savior, sweet, O Savior kind" in Unison Choral Collection

Pages


Export as CSV