Search Results

Meter:9.8.9.8.8.8

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Shepherd of Souls, in Love, Come, Feed Us

Author: Omer Westendorf Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 3 hymnals First Line: Shepherd of souls, in love come, feed us
TextPage scans

O Lord, Thou Living Bread From Heaven

Author: H. Brueckner Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 1 hymnal Lyrics: 1. O Lord, Thou living Bread from heaven, With hungry soul I come to Thee; Thy flesh and blood, here freely given, Are meat and drink indeed for me. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. 2. May I at Thy communion table Be welcomed as a worthy guest; Do Thou by grace my soul enable Devoutly, Lord, in Thee to rest. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. 3. Unworthy as a sinful being, I turn to Thee, my Shepherd true; Thy straying lamb in danger seeing, Thou wilt Thy love for me renew. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. 4. As deadly poison help me banish All wicked tho'ts that lurk within; Bid ev'ry evil passion vanish, And let me, Lord, be dead to sin. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. 5 The curse of sin most deeply feeling, I come to Thee for peace and rest; To me Thy grace and mercy sealing, O make me, Lord, Thy worthy guest. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. 6 This Supper may in truth be rated As Thy last will and testament; It shows Thy love still unabated, Though every day profusely spent. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. 7 It is the best of all good treasure, Of faith and hope the surest base, The fount of purest joy and pleasure, The pledge of God's unfathomed grace. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. 8 This sacred feast brings wealth of rapture To all who are contrite of heart, And those whom Satan fain would capture Are rescued when from life they part. Lord Jesus, let this precious food Redound to my eternal good. Topics: The Means of Grace Holy Communion Used With Tune: RUDOSTADT
TextFlexScoreFlexPresent

If Thou but Suffer God to Guide Thee

Author: Georg Neumark; Catherine Winkworth Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 182 hymnals Lyrics: 1 If you but trust in God to guide you and place your confidence in him, you'll find him always there beside you to give you hope and strength within; for those who trust God's changeless love build on the rock that will not move. 2 Only be still and wait his pleasure in cheerful hope with heart content. He fills your needs to fullest measure with what discerning love has sent; doubt not our inmost wants are known to him who chose us for his own. 3 Sing, pray, and keep his ways unswerving, offer your service faithfully, and trust his word; though undeserving, you'll find his promise true to be. God never will forsake in need the soul that trusts in him indeed. Psalter Hymnal, (Gray), 1987 Topics: Chorales; God the Father His Care and Guidance; liturgical Scripture Songs

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

WER NUR DEN LIEBEN GOTT

Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 249 hymnals Composer and/or Arranger: Georg Neumark Tune Key: g minor Incipit: 51232 12757 77651 Used With Text: If You But Trust in God to Guide You
Audio

WINCHESTER NEW

Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 394 hymnals Tune Sources: German, 1690, alt. Tune Key: B Flat Major Incipit: 51566 54334 32554 Used With Text: Baptized into Thy Name Most Holy
Page scansAudio

O WALY WALY

Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 207 hymnals Composer and/or Arranger: A. H. Tune Sources: Somerset folk song collected by Cecil Sharp, 1859-1924 Tune Key: G Major Incipit: 51232 16551 71234 Used With Text: O Lord of hosts, all heaven possessing

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

O that I had a thousand voices!

Hymnal: Evangelical Lutheran Hymn-book #62 (1918) Meter: 9.8.9.8.8.8 Lyrics: 1 O that I had a thousand voices! A mouth to speak with thousand tongues! My heart, which in the Lord rejoices, Then would proclaim in grateful songs To all, wherever I might be, What great things God hath done for me. 2 O that my voice might high be sounding, Far as the widely distant poles; My blood run quick, with rapture bounding, Long as its vital current rolls, And every pulse thanksgiving raise, And every breath a hymn of praise! 3 O all ye powers that God implanted, Arise, keep silence thus no more, Put forth the strength that He hath granted, Your noblest work is to adore; My soul and body, make ye meet With heartfelt praise your Lord to greet! 4 Ye forest leaves so green and tender, That dance for joy in summer air; Ye meadow grasses bright and slender, Ye flowers so wondrous sweet and fair; Ye live to show His praise alone, Help me to make His glory known! 5 O all things that have breath and motion, That throng with life, earth, sea, and sky, Now join me in my heart's devotion, Help me to raise His praises high; My utmost powers can ne'er aright Declare the wonders of His might. 6 Dear Father, endless praise I render For soul and body strangely joined; I praise Thee, Guardian kind and tender, For all the noble joys I find So richly spread on every side, And freely for my use supplied. 7 What equal praises can I offer, Dear Jesus, for Thy mercy shown? What pangs, my Savior, didst Thou suffer, And thus for all my sins atone! Thy death alone my soul could free From Satan, to be blest with Thee. 8 Honor and praise, still onward reaching, Be Thine too, Spirit of all grace, Whose holy power and faithful teaching Give me among Thy saints a place: Whate'er of good in me may shine Comes only from Thy light divine. 9 Who grants abundant gifts to bless me? Who, but Thyself, O God of love? Who guards my ways lest fears oppress me? 'Tis Thou, Lord God of hosts, above! And when my sins Thy wrath provoke, Thy patience, Lord, forbears the stroke. 10 I kiss the rod, too, unrepining, When God His chastening makes me feel, My graces call for His refining, The trial works no lasting ill: It purifies and makes it known That He regards me as a son. 11 In life I often have discovered, With gratitude and glad surprise, When clouds of sorrows o'er me hovered, God sent from them my best supplies: In troubles He is ever near, And shows me all a Father's care. 12 Why not, then, with a faith unbounded, Forever in His love confide? Why not, with earthly griefs surrounded, Rejoicing still in hope abide? Until I reach that blissful home Where doubt and sorrow never come? 13 No more low vanities regarding, To Thee, in whom I find my rest, I cry--my inmost soul according,-- "My God, Thou art the Highest, Best; Strength, honor, praise, and thanks, and power Be Thine, both now and evermore!" 14 Lord, I will tell, while I am living, Thy goodness forth with every breath, And greet each morning with thanksgiving, Until my heart is still in death; Yea, when at last my lips grow cold, Thy praise shall in my sighs be told. 15 O Father, deign Thou, I beseech Thee, To listen to my earthly lays; A nobler strain in heav'n shall reach Thee, When I with angels hymn Thy praise, And learn amid their choirs to sing Loud hallelujahs to my King. Topics: Praise Languages: English
TextPage scan

When Sinners See Their Lost Condition

Author: M. B. Landstad, 1802-80; O. H. Smeby, 1851-1929 Hymnal: Evangelical Lutheran Hymnary #111 (1996) Meter: 9.8.9.8.8.8 Lyrics: 1 When sinners see their lost condition And feel the pressing load of sin, And Jesus cometh on His mission To heal the sin-sick heart within, All grief must flee before His grace, And joy divine will take its place. 2 When Jesus enters meek and lowly To fill the home with sweetest peace; When hearts have felt His blessing holy And found from sin complete release; Then light and calm within shall reign And hearts divided love again. 3 When Jesus enters land and nation, And moves the people with His love; When, yielding to His kind persuasion, Our hearts His truth and blessing prove, Then shall our life on earth be blest, The peace of God on us shall rest. 4 When Jesus comes, O blessed story! He works a change in heart and life; God's kingdom comes with pow'r and glory To young and old, to man and wife; Through Sacrament and living Word Faith, love, and hope are now conferred. 5 Then stilled are cries and lamentation, Then loosed is Satan's ev'ry band, In death is hope and consolation, The soul is safe in Jesus' hand: When we shall walk through death's dark vale, His rod and staff shall never fail. 6 Oh may He soon to ev'ry nation Find entrance where He is unknown, With life and light and full salvation, That heathendom may be o'erthrown, And healing to the hearts may come In heathen land and Christian home! 7 Behold, He at the door is knocking! Hark, how He pleads our souls to win! Who hears His voice--the door unlocking-- To sup with him He enters in. How blest the day, my soul, how blest When Jesus comes to be thy guest. 8 Behold, He at the door is calling, O heed, my soul, what He doth say; Deny Him not--O thought appalling-- And turn Him hot from thee away. My soul gives answer deep within: Thou blessed of the Lord, come in. 9 Come Thou who spreadest joy and gladness, Forever bide with me and mine, And bring to those who sit in sadness And gloom of death Thy light divine. A voice comes from my soul within: Thou blessed of the Lord, come in! Topics: Rejoice; Advent 4 Languages: English Tune Title: WER WEISS, WIE NAHE
TextPage scan

When sinners see their lost condition

Author: M. B. Landstad Hymnal: The Lutheran Hymnary #173 (1913) Meter: 9.8.9.8.8.8 Lyrics: 1 When sinners see their lost condition, And feel the pressing load of sin, And Jesus cometh on His mission To heal the sin-sick heart within, All grief must flee before His grace, And joy divine will take its place. 2 When Jesus enters meek and lowly, To fill the home with sweetest peace; When hearts have felt His blessing holy, And found from sin complete release, Then light and calm within shall reign, And hearts divided love again. 3 When Jesus enters land and nation, And moves the people with His love, When yielding to His kind persuasion, Our hearts His truth and blessing prove, Then shall our life on earth be blest, The peace of God on us shall rest. 4 When Jesus comes, O blessed story! He works a change in heart and life; God's kingdom comes with power and glory To young and old, to man and wife; Through sacrament and living word, Faith, love and hope are now conferred. 5 Then stilled are cries and lamentation, Then loosed is every Satan's band, In death is hope and consolation, The soul is safe in Jesus' hand: When we shall walk through death's dark vale His rod and staff shall never fail. 6 O may He soon to every nation Find entrance where He is unknown, With life and light and full salvation That heathendom may be o'erthrown, And healing to the hearts may come In heathen land and Christian home! 7 Behold, He at the door is knocking! Hark, how He pleads our souls to win! Who hears His voice--the door unlocking-- To sup with him He enters in! How blest the day, my soul, how blest! When Jesus comes to be thy guest! 8 Behold, He at the door is calling, O heed, my soul, what He doth say; Deny Him not--O thought appalling-- And turn Him hot from thee away. My soul gives answer deep within: Thou blessed of the Lord, come in. 9 Come Thou who spreadest joy and gladness, Forever bide with me and mine, And bring to those who sit in sadness And gloom of death Thy light divine: A voice comes from my soul within; Thou blessed of the Lord, come in! Topics: The Church Year Fourth Sunday in Advent; The Church Year Fourth Sunday in Advent; Invitation Tune Title: [When sinners see their lost condition]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Georg Neumark

1621 - 1681 Meter: 9.8.9.8.8.8 Author of "Il faut qu'en Dieu l'on se confie (If You Will Trust in God to Guide You" in Voices United Georg Neumark (b. Langensalza, Thuringia, Germany, 1621; d. Weimar, Germany, 1681) lived during the time of the Thirty Years' War, when social and economic conditions were deplorable. He had personal trials as well. On his way to Königsberg to study at the university, traveling in the comparative safety of a group of merchants, he was robbed of nearly all his possessions. During the next two years he spent much of his time looking for employment. He finally secured a tutoring position in Kiel. When he had saved enough money, he returned to the University of Königsberg and studied there for five years. In Königsberg he again lost all his belongings, this time in a fire. Despite his personal suffering Neumark wrote many hymns in which he expressed his absolute trust in God. In 1651 he settled in Weimar, Thuringia, where he became court poet and archivist to Duke Johann Ernst and librarian and registrar of the city. Neumark wrote thirty-four hymns, of which "If You But Trust in God to Guide You" has become a classic. Bert Polman ============== Neumark, Georg, son of Michael Neumark, clothier at Langensalza, in Thuringia (after 1623 at Miihlhausen in Thuringia), was born at Langensalza, March 16, 1621; and educated at the Gymnasium at Schleueingen, and at the Gymnasium at Gotha. He received his certificate of dimission from the latter in Sept. 1641 (not 1640). He left Gotha in the autumn of 1641 along with a number of merchants who were going to the Michaelmas Fair at Leipzig. He then joined a similar party who were going from Leipzig to Lübeck; his intention being to proceed to Königsberg and matriculate at the University there. After passing through Magdeburg they were plundered by a band of highwaymen on the Gardelegen Heath, who robbed Neumark of all he had with him, save his prayer-book and a little money sewed up in the clothes he was wearing. He returned to Magdeburg, but could obtain no employment there, nor in Lüneburg, nor in Winsen, nor in Hamburg, to which in succession the friends he made passed him on. In the beginning of December he went to Kiel, where he found a friend in the person of Nicolaus Becker, a native of Thuringia, and then chief pastor at Kiel. Day after day passed by without an opening, till about the end of the month the tutor in the family of the Judge Stephan Henning fell into disgrace and took sudden flight from Kiel. By Becker's recommendation Neumark received the vacant position, and this sudden end of his anxieties was the occasion of the writing of his hymn as noted below. In Henning's house the time passed happily till he had saved enough to proceed to Königsberg, where he matriculated June 21, 1643, as a student of law. He remained five years, studying also poetry under Dach, and maintaining himself as a family tutor. During this time (in 1046) he again lost all his property, and this time by fire. In 1648 he left Königsberg, was for a short time at Warsaw, and spent 1649-50 at Thorn. He was then in Danzig, and in Sept. 1651 we find him in Hamburg. In the end of 1651 he returned to Thuringia, and bronght himself under the notice of Duke Wilhelm II. of Sachse-Weimar, the chief or president of the Fruit-bearing Society, the principal German literary union of the 17th century. The Duke, apparently in 1652, appointed him court poet, librarian and registrar of the administration at Weimar; and finally secretary of the Ducal Archives. In Sept. 1653 he was admitted as a member of the Fruit-bearing Society, of which he became secretary in 1656, and of which he wrote a history (Der Neu-Sprossende Teutsche Palmbaum, Nürnberg and Weimar, 1668); and, in 1679, became also a member of the Pegnitz Order. In 1681 he became blind, but was permitted to retain his emoluments till his death, at Weimar, July 18, 1681. [K. Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 74; Allgemeine Deutsche Biographie. xxiii. 539; Weimarisches Jahrbuch, vol. iii., 1855, p. 176, &c. The dates given by the different authorities vary exceedingly, and are quite irreconcilable. In the registers at Schleusingen Neumark is last mentioned in 1636, and then as in the Third Form. Dr. von Bamberg, director of the Gymnasium at Gotha, informs me that Neumark's name appears in the matriculation book there under January 31, 1641; and as one of the "newly entered" scholars.] A long list of Neumark's poetical works is given by Goedeke. A large proportion of his secular poems are pastorals, or else occasional poems written to order at Weimar; and in all there is little freshness, or happiness in expression, or glow of feeling. As a musician, and as a hymn-writer, he is of more importance. His hymns appeared in his (1) Poetisch-und Musikalisches Lustwäldchen, Hamburg, 1652; the enlarged edition, entitled (2) Fortgepfiantzter Musikalizch-Poetischer Lustwald, Jena, 1657; and (3) Unterschiedliche, so wol gottseliger Andacht; als auch zu christlichen Tugenden aufmuntemde Lieder, Weimar, 1675. Of the 34 hymns in these three works a few are found in the German hymn-books of the 17th century, and three or four still survive. The best of Neumark's hymns are those of Trust in God, and patient waiting for His help under trial and suffering; and one of these may be fairly called classical and imperishable. It is:— Wer nur den lieben Gott lässt walten. Trust in God. First published in his Fortgepflantzter musikalisch-poetischer Lustwald, Jena, 1657, p. 26, in 7 stanzas of 6 lines, entitled “A hymn of consolation. That God will care for and preserve His own in His own time. After the saying 'Cast thy burden upon the Lord, and He shall sustain thee'“(Ps. lv. 22). This, his finest hymn, was written in 1641, at Kiel, when after unsuccessful attempts to procure employment he became a tutor in the family of the judge Stephan Henning. Of this appointment Neumark, in his Thrünendes Haus-Kreuiz, Weimar, 1681, speaks thus:-— "Which good fortune coming suddenly, and as if fallen from heaven, greatly rejoiced me, and on that very day I composed to the honour of my beloved Lord the here and there well-known hymn 'Wer nur den lieben Gott lässt walten'; and had certainly cause enough to thank the Divine compassion for such unlooked for grace shown to me," &c. As the date of its composition is thus December, 1641, or at latest Jan. 1642, it is certainly strange that it was not published in his Lustwäldchen, Hamburg, 1652. In that volume he does give, at p. 32, a piece entitled, "a hymn of consolation, when, in 1646, through a dreadful fire I came to my last farthing." The apocryphal story, according to which the hymn was written at Hamburg, about 1653 (see Miller's Singers and Songs, 1869, p. 91), has not been traced earlier than 1744. The hymn speedily became popular, and passed into hymn-books all over Germany (Leipzig Vorrath, 1673, No. 1169), and still holds its place as in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 73. Lauxmann, in Koch, viii. 386-390, relates that it was the favourite hymn of Magdalena Sibylla (d. 1687), wife of the Elector Johann Georg II. of Saxony; was sung, by his command, at the funeral, in 1740, of King Friedrich Wilhelm I. of Prussia; was sung, or rather played, by the first band of missionaries from Herrmannsburg as they set sail from Brunshausen on the Elbe (near Stade) on Oct. 28, 1853, &c. The beautiful melody by Neumark was probably composed in 1641 along with the hymn, and was published with it in 1657. On it J. S. Bach composed a cantata. It is well known in England through its use by Mendelssohn in his St. Paul ("To Thee, 0 Lord, I yield my spirit"), and from its introduction into Hymns Ancient & Modern (as Bremen), and many other collections. Translations in common use:-- 1. Who leaves th' Almighty God to reign. A full but free translation by Sir John Bowring in his Hymns, 1825, No. 58. His translations of stanzas ii., iv.-vi. beginning "How vain are sighs! how vain regret," are included in Curtis's Union Collection, 1827. 2. Who all his will to God resigneth. A good and full translation by A. T. Kussell, as No. 236 in his Psalms & Hymns, 1851. His translations of st. v.-vii. beginning "Say not, I am of God forsaken," are in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 3. Leave God to order all thy ways. A full and good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser. 1855, p. 152. This is given in full in M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885, and, omitting st. vi., in W. F. Stevenson's Hymns for Church and Home, 1873, and the Baptist Hymnal, 1879. Further abridged forms are in the Baptist Psalms & Hymns, 1858; Harrow School Hymn Book, l866; Holy Song, 1869, and others. In the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868; and the American Presbyterian Hymnal, 1874, st. v., vi. are omitted, and the rest altered to 6 stanzas, beginning "My God, I leave to Thee my ways." 4. Him who the blessed God trusts ever. A good and full translation by Dr.John Ker in the Juvenile Missionary Magazine, of the United Presbyterian Church, 1857. It was revised, and st. iii., v., vi. omitted, for the Ibrox Hymnal, 1871, where it begins: "He who,” &c. 5. If thou but suffer God to guide thee. A full and good translation by Miss Winkworth (based on her Lyra Germanica version and set to the original melody), as No. 134 in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in full in the Baptist Psalmist, 1878, and in America in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. It is found, in various abridged forms, in J. Robinson's Collection, 1869; Horder's Congregational Hymns , 1884; the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and others. 6. He, who the living God hath chosen. A translation of st. i., ii., vii. by Miss Borthwick, as No. 237 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 7. He who doth glad submission render. A good translation omitting st. vi., by J. M. Sloan, as No. 284 in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865, repeated, omitting the translations of st. ii., vii., in Flett's Collection, Paisley, 1871. Other translations are:— (1) "He that confides in his Creator." By J. C. Jacobi, 1720, p. 13 (1722, p. 36; 1732, p. 61). Repeated in the Moravian Hymn Book, 1754, and later eds. (1886, No. 183). (2) "0 Christian! let the Lord direct." By Miss Knight in her Trs. from the German in Prose and Verse, 1812, p. 85. (3) "To let God rule who's but contented." By H. W. Dulcken in his Book of German Song, 1856, p. 274. (4) "He who the rule to God hath yielded." By J. D. Burns in the Family Treasury, 1859, p. 309, and his Memoir & Remains, 1869, p. 240. (5) "Who trusts in God's all-wise direction." By R. Massie, in the British Herald, Aug. 1865, p. 120, and Reid's Praise Book, 1872. (6) "Who yields his will to God's good pleasure. In the British Herald, April, 1866, p. 244, and in Reid's Praise Book, 1872. (7) "He who commits his way to God." In the Family Treasury, 1878, p. 49. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) See also in: Hymn Writers of the Church

Johann Sebastian Bach

1685 - 1750 Person Name: Johann S. Bach Meter: 9.8.9.8.8.8 Arranger of "NEUMARK" in Praise for the Lord (Expanded Edition) Johann Sebastian Bach was born at Eisenach into a musical family and in a town steeped in Reformation history, he received early musical training from his father and older brother, and elementary education in the classical school Luther had earlier attended. Throughout his life he made extraordinary efforts to learn from other musicians. At 15 he walked to Lüneburg to work as a chorister and study at the convent school of St. Michael. From there he walked 30 miles to Hamburg to hear Johann Reinken, and 60 miles to Celle to become familiar with French composition and performance traditions. Once he obtained a month's leave from his job to hear Buxtehude, but stayed nearly four months. He arranged compositions from Vivaldi and other Italian masters. His own compositions spanned almost every musical form then known (Opera was the notable exception). In his own time, Bach was highly regarded as organist and teacher, his compositions being circulated as models of contrapuntal technique. Four of his children achieved careers as composers; Haydn, Mozart, Beethoven, Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Chopin are only a few of the best known of the musicians that confessed a major debt to Bach's work in their own musical development. Mendelssohn began re-introducing Bach's music into the concert repertoire, where it has come to attract admiration and even veneration for its own sake. After 20 years of successful work in several posts, Bach became cantor of the Thomas-schule in Leipzig, and remained there for the remaining 27 years of his life, concentrating on church music for the Lutheran service: over 200 cantatas, four passion settings, a Mass, and hundreds of chorale settings, harmonizations, preludes, and arrangements. He edited the tunes for Schemelli's Musicalisches Gesangbuch, contributing 16 original tunes. His choral harmonizations remain a staple for studies of composition and harmony. Additional melodies from his works have been adapted as hymn tunes. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Meter: 9.8.9.8.8.8 Translator, vv. 1, 3 of "If You Will Trust in God to Guide You" in Voices United Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Hymnals

hymnal icon
Published hymn books and other collections

Small Church Music

Meter: 9.8.9.8.8.8 Editors: Johann Mentzer Description: The SmallChurchMusic site was launched in 2006, growing out of the requests from those struggling to provide suitable music for their services and meetings. Rev. Clyde McLennan was ordained in mid 1960’s and was a pastor in many small Australian country areas, and therefore was acutely aware of this music problem. Having also been trained as a Pipe Organist, recordings on site (which are a subset of the smallchurchmusic.com site) are all actually played by Clyde, and also include piano and piano with organ versions. All recordings are in MP3 format. Churches all around the world use the recordings, with downloads averaging over 60,000 per month. The recordings normally have an introduction, several verses and a slowdown on the last verse. Users are encouraged to use software: Audacity (http://www.audacityteam.org) or Song Surgeon (http://songsurgeon.com) (see http://scm-audacity.weebly.com for more information) to adjust the MP3 number of verses, tempo and pitch to suit their local needs. Copyright notice: Rev. Clyde McLennan, performer in this collection, has assigned his performer rights in this collection to Hymnary.org. Non-commercial use of these recordings is permitted. For permission to use them for any other purposes, please contact manager@hymnary.org. Home/Music(smallchurchmusic.com) List SongsAlphabetically List Songsby Meter List Songs byTune Name About  

Christian Classics Ethereal Hymnary

Publication Date: 2007 Publisher: Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library Meter: 9.8.9.8.8.8