Text Is Public Domain |
---|
| | Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren | Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren | | | | | Joh. Gramann; Landstad | Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren, Og ... | | | | | Til Slutning; Closing | | [Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1466122 | 2 |
| | My Soul, Now Praise Your Maker | My soul, now praise your maker! | | | | English | Catherine Winkworth, 1820-1878; Johann Graumann, 1487-1541 | My soul, now praise your maker! Let all ... | | | | | Community in Christ; Justification; Praise, Adoration | | NUN LOB MEIN SEEL | | | | | 1 | | 29 | 0 | 603411 | 10 |
| | Now praise, my soul, the Saviour | Now praise, my soul, the Saviour | | | | English | Johann Graumann | | | | | | | | [Now praise, my soul, the Saviour] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1845933 | 1 |
| | O Jesu! Lord most merciful | O Jesu! Lord most merciful | | | | | J. Hamilton | O Jesu! Lord most merciful, Low at Thy ... | 7.6.7.6 D | | | | General; Holy Week; Lent; Parochial Missions; Penitence | | TABOR | | | | | 1 | | 17 | 0 | 1001198 | 1 |
| | Nun lob, mein Seel, den Herren | Nun lob, mein Seel, den Herren | | | | German | | | | | | | | | [Nun lob, mein Seel, den Herren] | | | | | 1 | | 74 | 0 | 1660747 | 8 |
| | Strike Up, O Harp and Psaltery! | Strike up, O harp and psaltery! | | | | English | Johan Olof Wallin | Strike up, O harp and psaltery! O Word ... | 7.8.7.8.7.6.7.6.7.6.7.8 | Psalm 57:8 | | | Worship Opening of Service; Reformation; Word of God; Word of God Sword; Zion, the Church | | UPP, PSALTARE OCH HARPA! | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1377148 | 1 |
| | O Living Bread from Heaven | O living Bread from heaven | | Wie wohl hast du gelabet | German | English | J. Rist, 1607-67; C. Winkworth, 1827-78 | O Living Bread from heaven, How richly ... | 7.8.7.8.7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | | | NUN LOB, MEIN SEEL | | | | | 1 | | 34 | 0 | 30352 | 2 |
| | One is our God and Father! | One is our God and Father! | | | | | B. S. Ingemann | One is our God and Father! The flock ... | 7.8.7.8.7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | The Church Year Seventeenth Sunday after Trinity; The Church Year Seventeenth Sunday after Trinity; Communion of Saints; Pilgrimage | | [One is our God and Father] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 686156 | 1 |
| | I Know My Faith Is Founded | I know my faith is founded | | Ich weiss, an wen ich gläube | German | English | Erdmann Neumeister | I know my faith is founded On Jesus ... | 7.8.7.8.7.6.7.6.7.6.7.6 | | composite translation | | | | NUN LOB | | | | | 1 | | 7 | 1 | 1142083 | 7 |
| | To Thee all praise ascendeth | To Thee all praise ascendeth | | | | | J. Rist | To Thee all praise ascendeth, Almighty ... | 7.8.7.8.7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | The Church Year Trinity Sunday; The Church Year Trinity Sunday; God Almighty; Praise and Prayer | | [To Thee all praise ascendeth] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 845342 | 1 |
| | The heavens declare thy glory | The heavens declare thy glory | | | | | T. R. B. | | | | | | | | GRAFENBERG | | | | 1 | 1 | | 58 | 0 | 1389753 | 1 |
| | Thank God it hath resounded | Thank God it hath resounded | | | | English | Cath. Winkworth; Paul Gerhardt | | | | | | | | NUN LOB' MEIN SEEL DEN HERREN | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1877104 | 1 |
| | Do Not Be Silent, LORD God | Do not be silent, LORD God | | | | English | Calvin Seerveld | Do not be silent, LORD God; the wicked ... | Irregular | Psalm 109 | | | Enemies & Persecution; Laments; Temptation & Trial; Enemies & Persecution; Laments; Poverty; Temptation & Trial | | NUN LOB, MEIN SEEL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2346 | 1 |
| | Bien sé en quien yo creo | Bien sé en quien yo creo | | | | Spanish | Leopoldo Gros, 1925- | Bien sé en quien yo creo; ¡Jesús es ... | | | | | | | NUN LOB, MEIN SEEL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1881174 | 1 |
| | O ! Arglwydd, galw eto | O ! Arglwydd, galw eto | | | | Welsh | | | 7.6 D | | | | | | GRAFENBERG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1395962 | 1 |
| | Fy Nuw, fy Nhad, fy Iesu | Fy Nuw, fy Nhad, fy Iesu | | | | Welsh | | | | | | | | | GRAFENBERG | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1392917 | 1 |
| | Chwal, duszo moja, Pana | Chwal, duszo moja, Pana | | Nun lob, mein Seel, den herren | German | Polsih | ks. Johann Gramann; Tadeusz Sikora | | | | St. 4: Królewiek 1549 | | Wiara, milość, nadzieja Chwała, dziękczynienie i modlitwa | | WEISS MIR EIN BLÜMLEIN BLAUE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1802114 | 1 |
| | My Soul! exalt the Lord thy God | My Soul! exalt the Lord thy God | | Nun lob mein' Seel den Herren | German | English | | My Soul! exalt the Lord thy God, And ... | | | | | Praise of God | | [My Soul, exalt the Lord thy God] | | | | | 1 | | 2 | 1 | 602701 | 1 |
| | Upp, psaltare och harpa | Upp, psaltare och harpa | | | | Swedish | J. O. Wallin | Upp, psaltare och harpa! Upp, kraftens ... | | | | | | | [Upp, psaltare och harpa] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1791602 | 2 |
| | Sei Lob und Preis mit Ehren | Sei Lob und Preis mit Ehren | | | | German | | | | | | | | | [Sei Lob und Preis mit Ehren] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1839965 | 1 |
| | Iray ny Ray Tsitoha | Iray ny Ray Tsitoha | | | | Malagasy | B. S. Ingermann | | | | | | | | NUN LOB, MEIN SEEL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1349465 | 1 |
| | Nitsangana ny Tompo | Nitsangana ny Tompo | | | | Malagasy | O. Strand | | | | | | | | NUN LOB, MEIN SEEL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1348990 | 1 |
| | Gott Lob, nun ist erschollen | Gott Lob, nun ist erschollen | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | NUN LOB MEIN SEEL DEN HERREN | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2009051 | 1 |
| | Misaora ny Mpahary (Let us thank the Lord Creator) | Misaora ny Mpahary (Let us thank the Lord Creator) | | | | Malagasy | | | | | | | | | NUN LOB, MEIN SEEL | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1348859 | 2 |
| | Man lobt dich in der Stille | Man lobt dich in der Stille | | | | German | Johann Rist | | | | | | | | NUN LOB MEIN SEEL DEN HERREN | | | | | 1 | | 35 | 0 | 2008884 | 2 |
| | Moliannwn Di, O Arglwydd | Moliannwn Di, O Arglwydd | | | | Welsh | D. R. | | | | | | | | GRAFENBERG | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1389752 | 1 |
| | Miposaka ny vonjy | Miposaka ny vonjy | | | | Malagasy | O. Strand | | | | | | | | NUN LOB, MEIN SEEL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1348908 | 1 |