Großer Gott, wir loben Dich

Representative Text

1 Großer Gott, wir loben dich!
Herr, wie preisen deine Stärke!
Vor dir beugt der Erde sich,
und bewundert deine Werke!
Wie du warft vor aller Zeit,
so bleibst du in Ewigkeit.

2 Alles, was dich preisen kann,
Cherubim und Seraphim,
Stimmen dir ein Loblied an;
Alle Engle, die dir dienen,
Rufen dir in selger Ruh:
Heilig, heilig, heilig! zu.

3 Heilig, Herr Gott Zebaoth!
Heilig, Herr der Kriegesheere!
Starker Helfer in der Noth!
Himmel, Erde, Luft und Meere
Sind erfüllt von deinem Ruhm,
Alles ist dein Eigenthum.

4 Der Apostel heilger Chor,
Der Propheten große Menge,
Schickt zu deinem Thron empor
Neue Lob- und Dankgesänge!
Der Blutzeugen große Schaar
Lobt und preist dich immerdar.

5 Auf dem ganzen Erdenkreis
Loben Große und auch Kleine
Dich, Gott Vater, dir zum Preis
Singt die heilige Gemeine.
Sie verehrt auf seinem Thron
Deinen eingebornen Sohn.

6 Sie verehrt den Heilgen Geist,
Welcher uns mit seinen Lehren
Und mit Troste kräftig speist;
Der, o König aller Ehren!
Der mit dir, Herr Jesu Christ,
Und dem Vater ewig ist!

7 Herr, erbarm, erbarme dich!
Auf uns, komme, Herr, dein Segen!
Deine Güte zeige sich
Allen der Verheißung wegen!
Auf dich hoffen wir allein;
Laß uns nicht verloren sein!


Source: Kleines Gesang- und Gebetbuch #77

Translator: Peter Ritter

Peter Ritter; b. 1760, Mannheim; d. 1846 Evangelical Lutheran Hymnal, 1908 Go to person page >

Author: St. Ambrose

Ambrose (b. Treves, Germany, 340; d. Milan, Italy, 397), one of the great Latin church fathers, is remembered best for his preaching, his struggle against the Arian heresy, and his introduction of metrical and antiphonal singing into the Western church. Ambrose was trained in legal studies and distinguished himself in a civic career, becoming a consul in Northern Italy. When the bishop of Milan, an Arian, died in 374, the people demanded that Ambrose, who was not ordained or even baptized, become the bishop. He was promptly baptized and ordained, and he remained bishop of Milan until his death. Ambrose successfully resisted the Arian heresy and the attempts of the Roman emperors to dominate the church. His most famous convert and disciple w… Go to person page >

Text Information

First Line: Großer Gott, wir loben Dich
Latin Title: Te Deum laudamus
Author: St. Ambrose
Translator: Peter Ritter
Language: German
Notes: Polish translation: See "Boźe wielki, pełnyś chwał"; English translation: See "Holy God, we praise your name" by Clarence Walworth, "Greatest God, we praise Thy name" by A. T. Hanser; Spanish translation: See "Te alabamos ¡oh gran Señor!" by Federico Fliedner, Spanish translation (of Holy God, we praise your name): See "Santo Dios, te damos loor" by Pablo Filós; Swahili translation: See "Mungu twakuimbia"
Copyright: Public Domain

Arabic

English

French

German

Hebrew

Turkish

Tune

GROSSER GOTT (11171)

Also known as: FRAMINGHAM GROSSNER GROSSER GOTT HALLE HUNGARIAN MELODY LAUDAMUS PARIS PASCHAL STILLORGAN GROSSER GOTT was set to the German versification in the Katholisches Gesangbuch (see above). Variants of the tune abound; the version found in the Psalter Hymnal came from Johann Schicht's Allg…

Go to tune page >


HURSLEY

HURSLEY is a Protestant French Huguenot melody by an anonymous composer.

Go to tune page >


Timeline

Media

The Cyber Hymnal #13508
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 3 of 3)

Glaubenslieder #199

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #13508

Trimum #30

Include 79 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us