Text Is Public Domain |
---|
| | O Friedensfürst [Fürstenkind] aus Davids Stamm | O Friedensfürst [Fürstenkind] aus Davids Stamm | | | | German | Philipp von Zesen | | | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 132472 | 44 |
| | O Friend divine, when from our loved ones | O Friend divine, when from our loved ones | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132474 | 1 |
| | O Friend divine, who left a throne | O Friend divine, who left a throne | | | | English | F. S. Spalding | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132475 | 1 |
| | O Friend divine, whose boundless grace | O Friend divine, whose boundless grace | | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132476 | 1 |
| | O friend do not, I pray you | O friend do not, I pray you | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132478 | 1 |
| | O friend, endeared to heart and mind | O friend, endeared to heart and mind | | | | | Charles T. Brooks | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132480 | 1 |
| | O Friend of Friends | O friend of friends unchanging | | | | English | F. E. Pettingell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132482 | 1 |
| | O Friend of Mine | Never friendless, I have a wonderful friend | O, friend of mine | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127196 | 2 |
| | O Friend of sinners, Son of God | O Friend of sinners, Son of God | | | | | Anna B. Hoppe | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 132485 | 4 |
| | O Friend of souls, how well is me | O Friend of souls, how well is me | | Wie wohl ist mir o Freund der Seelen | German | English | Wolfgang Christoph Dessler; Catherine Winkworth | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 22506 | 15 |
| | O Friend thou needest naught | O Friend thou needest naught | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132489 | 1 |
| | O Friend Without Jesus | I have a Savior who's pleading above | My dear loving Savior, my Keeper, my King | | | English | Roscoe Gilmore Stott | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 91076 | 16 |
| | O Friend your face I cannot see | O Friend your face I cannot see | | | | English | John White Chadwick | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132490 | 1 |
| | O friends, have you heard the sweet story | O friends, have you heard the sweet story | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132492 | 1 |
| | O fröhliche Stunden | O fröhliche Stunden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1908072 | 1 |
| | O from the world's vile slavery | O from the world's vile slavery | | | | | Jane Cotterill | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 132498 | 1 |
| | O from these visions dark and drear | O from these visions dark and drear | | | | English | Joseph P. Bartrum | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 132499 | 6 |
| | O, from thy glory, hear us | O Father blest, and Founder | O, from thy glory, hear us | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132135 | 9 |
| | O fromme Seelen, zürnet nicht | O fromme Seelen, zürnet nicht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 132500 | 1 |
| | O frommer Gott, ich danke dir | O frommer Gott, ich danke dir | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 132501 | 6 |
| | O frommer und getreuer Gott, Aller, die auf dich hoffen! | O frommer und getreuer Gott, Aller, die auf dich hoffen! | | | | German | Bartholomaüs Ringwaldt | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 132502 | 15 |
| | O frommer und getreuer Gott, Ich hab gebrochen dein gebot | O frommer und getreuer Gott, Ich hab gebrochen dein gebot | | | | German | Bartholomaeus Ringwald | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 132503 | 13 |
| | O frommer Vater, deine Kind | O frommer Vater, deine Kind | | | | German | Martin Belm | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 132504 | 11 |
| | Ó, Fronte Ensanguentada! | Ó, fronte ensanguentada, Em tanto opróbrio e dor! | | Salve Caput Cruentatum | Latin | Portuguese | Bernard de Clairvaux (1091-1153) | Ó, fronte ensanguentada, Em tanto ... | | | | | | | [Ó, fronte ensanguentada, Em tanto opróbrio e dor!] |   | | | | 1 | | 5 | 0 | 1975508 | 4 |
| | O, fryder eder | O, fryder eder derfor, Jesu venner | | | | Norwegian | | | | | | | | | [O, fryder eder derfor, Jesu venner] | | | | | | | 1 | 0 | 1333546 | 5 |
| | O Frym’ E Jetës, Ti Përshkona | O Frym’ e jetës, ti përshkona | | O breath of life, come sweeping through us | English | Albanian | Bessie P. Head; Jan Foss, 1954- | O Frym’ e jetës, ti përshkona Na ... | 9.8.9.8 | | | | | | SPIRITUS VITAE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1794241 | 1 |
| | O fryniau Caersalem caf weled | O fryniau Caersalem caf weled | | | | Welsh | | | | | | | | | CRUG-Y-BAR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1366017 | 1 |
| | O fugail Isr'l, dwg 'mla'n | O fugail Isr'l, dwg 'mla'n | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132505 | 1 |
| | O führe doch ein Feuer aus | O führe doch ein Feuer aus | | | | German | Matthew Gottfried Hehl | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 132277 | 1 |
| | O führe uns, Geist des Herrn | Hier sind wir, deine Kinder | O führe uns, Geist des Herrn | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 84215 | 2 |
| | O fy enaid paid ac ofni | O fy enaid paid ac ofni | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132507 | 1 |
| | O fy enaid, tro dy olwg | O fy enaid, tro dy olwg | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132508 | 1 |
| | O! fy Iesu bendigedig | O! fy Iesu bendigedig | | | | Welsh | Eben Fardd | | | | | | | | O FY IESU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1168476 | 1 |
| | O gaa att barnen vinna | O gaa att barnen vinna | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132509 | 1 |
| | О, галава Хрыстова | О, галава Хрыстова, аблітая крывёй! | | Salve caput cruentatum | Latin | Belarusian | Bernard of Clairvaux; Unknown | О, галава Хрыстова, ... | 7.6.7.6 D | | | | | | PASSION CHORALE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1619634 | 1 |
| | O Galfaria mae fy hedd | O Galfaria mae fy hedd | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 132510 | 1 |
| | O Galiläa's Silbersee | O Galiläa's Silbersee | | | | German | Fronia Smith; Karl Röhl | | | | | | | | [O Galiläa's Silbersee] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1906418 | 2 |
| | O Galilee! | Sweet strains are floating oft to me | | | | English | Mrs. F. G. Burroughs | | | | | | | | [Sweet strains are floating oft to me] |  | | | | | | 1 | 0 | 2021980 | 1 |
| | O Galilee, blue Galilee | Beside blue [the] Galilee I stand | O Galilee, blue Galilee | | | | Charles H. Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 268828 | 1 |
| | O Galilee, how blest art thou | O Galilee, how blest art thou | | | | | Eva Lena Hardin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 132512 | 7 |
| | O Galilee, Sweet Galilee! | O Galilee, sweet Galilee, O land where prophets trod | O Galilee, sweet Galilee! | | | English | M. J. Smalley | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 132515 | 1 |
| | O Galileens 'ngd saa groen | Hvar dufvas roest och tr'dens sus | O Galileens 'ngd saa groen | | English | Swedish | Robert Morris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87905 | 6 |
| | O! ganu bendigedig (O! wonderful the music) | O! ganu bendigedig (O! wonderful the music) | | | | English; Welsh | Thomas Levi; David Evans; Daniel Hughes | | | | | | | | CÔR CAERSALEM | | | | | | | 2 | 0 | 1180792 | 1 |
| | O Garden of Sorrow! | O garden of sorrow | | | | English | Elizabeth Munford Clark | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132519 | 2 |
| | O gariad! O gariad Anfeidrol ei faint | O gariad! O gariad Anfeidrol ei faint | | | | Welsh | Morgan Rhys (1716-1779) | | | | | | | | JOANNA (ST. DENIO) | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1127351 | 1 |
| | O gariad, O gariad mor rhâd! O! foroedd o gariad mor fawr | O gariad, O gariad mor rhâd! O! foroedd o gariad mor fawr | | | | Welsh | David Jones | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 132520 | 5 |
| | O gate of endless bliss | O gate of endless bliss | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132521 | 4 |
| | O gather, gather, stand | O gather, gather, stand | | | | English | Thomas W. Higginson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132522 | 1 |
| | O, 'gde blott min tunga ljud | O, 'gde blott min tunga ljud | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130206 | 1 |