Text Is Public Domain |
---|
| | Ama la Biblia | Ama la Biblia que Dios nos ha dado | Ama la Biblia | | | Spanish | G. M. J. Lear | | | | | | | | [Ama la Biblia que Dios nos ha dado] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2056044 | 1 |
| | Am I a soldier of the cross | Am I a soldier of the cross | | | | | I. Watts | | 6.6.8.6 | | | | Consecration | | MARLOW |   | | | 1 | 1 | | 2007 | 0 | 977903 | 1365 |
| | Am Grabe | Was tröstet uns an Grabes Rand | | | | German | Wilhelm Rehbein | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1702687 | 1 |
| | Amidst a world of hopes and fears | Amidst a world of hopes and fears | | | | English | Henry Moore | Amidst a world of ... | 8.8.8.8 | | | | The Christian Life Trust; Advent, Fourth Sunday | | STONEFIELD |   | | | | 1 | | 66 | 0 | 1218936 | 47 |
| | Am Grabe eines Kindes | So geh' nun hin, dem Grabe zu | | | | German | | | | | | | | | [So geh' nun hin, dem Grabe zu] |  | | | | | | 7 | 0 | 2671921 | 1 |
| | Am Abend | Leise senkt sich stille Nacht | | | | German | E. Klein | | | | | | | | [Leise senkt sich stille Nacht] |  | | | | | | 1 | 0 | 2614609 | 1 |
| | Among all songs, no sweeter one | Among all songs, no sweeter one | | | | English | | | | | | | | | NEWTON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2635660 | 1 |
| | أمور الله عجيبة | أمور الله عجيبة | إلهي صخر الدهور | | | Arabic | هاني روماني | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1563794 | 1 |
| | Amerika, mit Gott allein | Es geht ein Ruf, dem Donner gleich | Amerika, mit Gott allein | | | German | G. C. Dieffenbach | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 335713 | 1 |
| | أمسك يميني أيها القدير | مولاي زدني نعمة | أمسك يميني أيها القدير | | | Arabic | وصفي وهبه | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [مولاي زدني نعمة] |    | | | | 1 | | 9 | 0 | 1454498 | 1 |
| | America for Christ | O Thou, the King in manger born | | | | English | Roger Sherman Greene | | | | | | | | [O Thou, the King in manger born] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1681758 | 1 |
| | Amigo Promovido | Não chorem o irmão que morreu | | Weep not for a brother deceased, | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson | Não chorem o irmão que morreu! ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1712209 | 1 |
| | Amazing Grace | Amazing grace, how sweet the sound | | | | English | John Newton | | | | | | | | [Amazing grace, how sweet the sound] |   | | | 1 | 1 | | 1519 | 0 | 2364818 | 1261 |
| | Amid the joyous scenes of earth | Amid the joyous scenes of earth | | | | English | John M. Evans | | | | | | | | HAPPY DAY |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1885175 | 1 |
| | Amor Maternal | Los años de mi infancia | ¡Oh madre de mi amor! | | | Spanish | C. M. F. | | | | | | | | [Los años de mi infancia] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1646745 | 3 |
| | Amén/Amen | Amén, amén, amén. Amén, amén, amén | | | | English | | amén, amén. Amén, amén, amén. ... | | | | | Service Music for Mass Amen | | [Amén, amén, amén. Amén, amén, amén] |   | | | 1 | | 1 | 1050 | 0 | 2409309 | 428 |
| | "Amen," Jesus | I say "Amen" to Jesus, whatever it may be | It's always "Amen," Jesus! | | | English | F. M. L. | | | | | | | | [I say "Amen" to Jesus, whatever it may be] |  | | | | | | 1 | 0 | 1677487 | 1 |
| | Amarte he,oh Jehová | Amarte he, oh Jehová | | | | Spanish | David M. Surpless | he, oh Jehová, amarte he, oh Jehová; ... | | Psalm 18:1-2 | | | Confianza, Guia | | [Amarte he, oh Jehová] |  | | | | | | 1 | 0 | 1705373 | 1 |
| | Among the Lads of Nazareth | The friendly hills of Galilee | | | | English | F. M. B. | | | | | | | | MARKET SQUARE | | | | | | | 2 | 0 | 1936983 | 1 |
| | Am I Coming | Am I coming, truly coming | I am coming, yes, I'm coming | | | English | Anon. | | | | | | | | [Am I coming, truly coming] |  | | | | | | 7 | 0 | 2436459 | 1 |
| | Amoroso Salvador | Amoroso Salvador, sin igual es tu bondad | | | | Spanish | | | | | | | | | [Amoroso Salvador, sin igual es tu bondad] | | | | | 1 | | 19 | 0 | 2326359 | 15 |
| | America The Beautiful | O beautiful for spacious skies | | | | English | Katherine Lee Bates, 1859-1929 | skies, For amber waves of grain, ... | 8.6.8.6 D | | | | Patriotism | | MATERNA |    | | | 1 | 1 | | 526 | 1 | 2582276 | 161 |
| | American Hymn | Angel of peace, thou hast wander'd too long | | | | English | Oliver Wendell Holmes | | | | | | | | [Angel of peace, thou hast wander'd too long] |  | | | | 1 | | 37 | 0 | 2652396 | 1 |
| | Am Tag des Herrn | So feierlich und stille | Am tag des Herrn, am Tag des Herrn | | | German | | | | | | | | | [So feierlich und stille] |  | | | | 1 | | 22 | 0 | 2536908 | 4 |
| | Amor de Dios Su Inmensidad | Oh, amor de Dios, su inmensidad | Oh, amor de Dios, brotando está | The Love of God | English | Spanish | F. M. Lehman | | | | | | | | [Oh, amor de Dios, su inmensidad] | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1791069 | 1 |
| | Am I my brother's keeper | Go ask the weeping mother | I am my brother's keeper | | | | J. M. Driver | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 73622 | 1 |
| | Am I Ready For The Call? | Bells are tolling, friends are passing To a land I cannot see | Am I ready? am I ready? | | | English | Mrs. J. M. Hunter | | | | | | | | [Bells are tolling, friends are passing] | | | | | | | 1 | 0 | 1744055 | 1 |
| | Am I His To-Day? | Does the Lord own me His today? | Am I His? Am I His? | | | English | Harriet E. Jones | | | | | | | | [Does the Lord own me His today?] |  | | | | | | 1 | 0 | 2458254 | 1 |
| | Am Grabe zu singen | Nun laßt uns den Leib begraben | | | | German | Michael Weiß | haben, er wird am jüngsten Tag ... | | | | | Gesänge über die Gläubige Betrachtung des Todes und der Ewigkeit; Contemplation of Death and Eternity | | |   | | | | | | 71 | 0 | 611492 | 1 |
| | Am fod fy Iesu'n fyw (Because my Jesus reigns) | Am fod fy Iesu'n fyw (Because my Jesus reigns) | | | | English; Welsh | J. T.; R. J.; D. H. | | | | | | | | SCRANTON | | | | | | | 2 | 0 | 2331947 | 1 |
| | Amen (Amén) | Amen, amen, Forever and ever. Amen (Amén, amén, Por los siglos de los siglso. Amén) | | | | English; Spanish | | | | | | | | | [Amen, amen. For ever and ever. Amen] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 2254517 | 1 |
| | América será para Cristo | América será para Cristo | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | América será para ... | 10.9.10.9 D | Psalm 150 | Guatemala | | Evangelización; Evangelism; Influencia Cristiana; Christian Influence; Ocasiones Especiales; Special Occasions; Testimonio del Cristiano; Christian's Testimony | | AMERICA SERA PARA CRISTO | | | | | | | 2 | 0 | 1558644 | 2 |
| | Amen! Gott Vat'r and Sohne | Amen! Gott Vat'r and Sohne | | | | English; German | M. Ludwig Helmbold | Amen! Gott Vat'r und ... | | | | | Gesänge an Sonn- und Werk-Tagen; Sundays and Work Days | | |   | | | | | | 24 | 0 | 236177 | 23 |
| | Amezaliwa | Manabii walitabiri | Amezaliwa Mwana | Through long ages of the past | English | Swahili | M. G. Mutsoli | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1144300 | 1 |
| | Amados, somos hoy de Dios los hijos | Ser de Dios los hijos caros | Amados, somos hoy de Dios los hijos | | | Spanish | Thomas M. Westrup | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1484753 | 1 |
| | Among the tombs | As I strolled about one day amond the tombs | | | | | William M. Ramsey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48465 | 1 |
| | Among the Hills of Home | Behold a land of joy and bliss | Among the hills of home, sweet home | | | English | M. W. E. | | | | | | | | [Behold a land of joy and bliss] | | | | | | | 1 | 0 | 1448211 | 1 |
| | America for Jesus | We're soldiers in the army of the ever living God | America for Jesus is our aim | | | English | James Rowe | | | | | | | | [We're soldiers in the army of the ever living God] |  | | | | | | 1 | 0 | 2743763 | 1 |
| | Amoroso nos convida | Amoroso nos convida | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Amoroso nos convida] |  | | | | 1 | | 16 | 0 | 2401920 | 10 |
| | Amid the Trials Which I Meet | Amid the trials which I meet | Thou thinkest, Lord, of me | | | English | | | | | | | | | [Amid the trials which I meet] | | | | | 1 | | 162 | 0 | 2234989 | 4 |
| | Among Assembled Men of Might | Among assembled men of might | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 82 | | | | | ST. AGNES | | | | | 1 | | 9 | 0 | 2234666 | 4 |
| | America | My country, 'tis of thee | | | | | S. F. Smith | | | | | | | | [My country, 'tis of thee] |   | | | 1 | 1 | | 1987 | 0 | 1289795 | 328 |
| | Amémonos, hermanos | Amémonos, hermanos | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | Amémonos, hermanos, Con tierno y ... | 7.6.7.6 | | | | La Iglesia La Iglesia en General; Santa Comunión; The Church The Church in General; Holy Communion | | CHRISTUS, DER IST MEIN LEBEN |   | | | | 1 | | 20 | 0 | 2330885 | 18 |
| | Am Graig i adeiladu | Am Graig i adeiladu | | | | Welsh | M. D. | | | | | | | | MEIRIONYDD | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1372864 | 1 |
| | Among all men of truth and might | Among all men of truth and might | | | | | Fields | | | | | | | | SALZBURGH |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2380488 | 1 |
| | Am Kreuzesstamm | Auf Golgatha, am Kreuzesstamm | O Golgatha, mein Golgatha! | Calvary (On Calvary's brow my Savior died) | English | German | William M'K Darwood | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1601089 | 2 |
| | Amen! Amen! lauter Amen | Amen! Amen! lauter Amen | | | | German | B. Schmolke | | | | | | | | [Amen! Amen! lauter Amen] |  | | | | | | 17 | 0 | 2614073 | 16 |
| | Am I Witnessing? | Full oft have I said it that Jesus is mine | Is my life bearing witness for Him? | | | English | Ida M. Budd | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71907 | 1 |
| | Am I Born To Die | I'm going on to heaven and I don't mean to stop | Am I born to die, and must my trembling spirit fly? | | | English | | Am I born to die, and ... | | | | | | | [I'm going on to heaven and I don't mean to stop] |   | | | | | | 2 | 1 | 1615731 | 2 |
| | Am Sonntag Morgen | Herr, laß deinen Gottessegen | Führe mich | | | German | F. L. Nagler | | | | | | | | [Herr, laß deinen Gottessegen] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2615849 | 1 |