Text Is Public Domain |
---|
| | Coming by and by, coming by and by | A better day is coming | Coming by and by, coming by and by | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 211278 | 1 |
| | A charge to keep I have, A God to glorify | A charge to keep I have, A God to glorify | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | 1 | | | 1358 | 0 | 211923 | 1 |
| | My beautiful home | Above the waves of earthly strife | My beautiful home | | | English | Mary Ann Kidder | | | | | | | | | | | | | | | 40 | 0 | 217799 | 1 |
| | Blest be the tie that binds our hearts in Christian love | Blest be the tie that binds our hearts in Christian love | | | | English | John Fawcett | | | | | | | | | | | | 1 | | | 2282 | 0 | 276178 | 1 |
| | Blow ye [you] the trumpet, blow | Blow ye [you] the trumpet, blow | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | 1 | | | 949 | 0 | 278970 | 1 |
| | Blutgemein was soll ich sagen | Blutgemein was soll ich sagen | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 279110 | 1 |
| | O, the wrongs that we may righten | Brother for Christ's kingdom sighing | O, the wrongs that we may righten | | | English | William A. Spencer | | | | | | | | | | | | | | | 37 | 0 | 283528 | 1 |
| | Brueder, watch, im Glauben steht | Brueder, watch, im Glauben steht | | | | English | Daniel Bertolet | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 284047 | 1 |
| | Turn to the Lord by true repenting | Can you slight your great Creator | Turn to the Lord by true repenting | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 287279 | 1 |
| | Come to the cross for full salvation | Come, believer, hungering, thirsting | Come to the cross for full salvation | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 295128 | 1 |
| | Let me in the lifeboat | Come, brother sailor, and don't fall asleep | Let me in the lifeboat | | | English | J. Courtney | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 295459 | 1 |
| | Come, saints and sinners, hear me tell | Come, saints and sinners, hear me tell | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 73 | 0 | 307639 | 1 |
| | Come thou fount of every blessing | Come thou fount of every blessing | | | | English | Robert Robinson | | | | | | | | | | | | 1 | | | 2211 | 0 | 311018 | 1 |
| | Come to Jesus, come to Jesus, Come to Jesus just now | Come to Jesus, come to Jesus, Come to Jesus just now | | | | English | Edward Payson Hammond | | | | | | | | | | | | 1 | | | 499 | 0 | 312323 | 1 |
| | Come ye [you] sinners, poor and wretched [needy], Weak and wounded | Come ye [you] sinners, poor and wretched [needy], Weak and wounded | | | | English | Joseph Hart | | | | | | | | | | | | 1 | | | 1468 | 0 | 316536 | 1 |
| | We're marching to Zion | Come, ye [you] [we] that [who] love the Lord [Christ], And let your [our] joys | We're marching to Zion | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | 1 | | | 1797 | 0 | 317643 | 1 |
| | O das Blut, das heil'ge Blut | Das Kreuz, das Kreuz, das blut'ge Kreuz | O das Blut, das heil'ge Blut | | | English | John H. Stockton; J. H. Stockton | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 321740 | 1 |
| | O Wonneland, o Friedensland | Das Land, wo Milch und Homig fliesst | O Wonneland, o Friedensland | | | English | Edgar Page Stites | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 321753 | 1 |
| | Das neugegorne Kindelein, Das herzeliebe Jesulein | Das neugegorne Kindelein, Das herzeliebe Jesulein | | | | English | Cyriacus Schneegass | | | | | | | | | | | | | | | 36 | 0 | 321809 | 1 |
| | Glorie, Hallelujah | Das Schiff der Gnade segelt | Glorie, Hallelujah | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 321823 | 1 |
| | Dear Christian, you must holy be | Dear Christian, you must holy be | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 323799 | 1 |
| | Dear [Lord] [Well] Jesus, I long to be perfectly whole | Dear [Lord] [Well] Jesus, I long to be perfectly whole | | | | English | James L. Nicholson | | | | | | | | | | | | 1 | | | 667 | 0 | 325317 | 1 |
| | Diese Welt gering zu schatzen, Ist der Christen theure Pflicht | Diese Welt gering zu schatzen, Ist der Christen theure Pflicht | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 329545 | 1 |
| | Dort, wo sein Blut geronnen | Dort, wo sein Blut geronnen | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 331050 | 1 |
| | Glory to his name | Down at the cross where my [the] Savior died | Glory to his name | | | English | Elisha A. Hoffman; Elisha Albright Hoffman | | | | | | | | | | | | 1 | | | 808 | 0 | 331161 | 1 |
| | Follow, follow, I would follow Jesus | Down in the valley with my Savior I would go where the flowers | Follow, follow, I would follow Jesus | | | English | William Orcutt Cushing | | | | | | | | | | | | | | | 172 | 0 | 332011 | 1 |
| | I am very happy | Drooping souls no longer grieve, Heaven | I am very happy | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 167 | 0 | 333083 | 1 |
| | Selige warten auf uns dort | Druehen im Lande der ewigen Freuden | Selige warten auf uns dort | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 333161 | 1 |
| | Heimathw'rts, Heimathw'rts, Sehnt sich die Liebe | Durch Sturm und durch Wogen | Heimathw'rts, Heimathw'rts, Sehnt sich die Liebe | | | English | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 334092 | 1 |
| | O Galilee, sweet [blue] Galilee, where Jesus loved so much | Each cooing dove and sighing bough | O Galilee, sweet [blue] Galilee, where Jesus loved so much | | | English | Robert Morris | | | | | | | | | | | | | | | 150 | 0 | 334293 | 1 |
| | Einen Tag im Himmel leben | Einen Tag im Himmel leben | | | | English | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 31 | 0 | 336198 | 1 |
| | Ermuntert euch, ihr Frommen | Ermuntert euch, ihr Frommen | | | | English | Laurentius Laurenti | | | | | | | | | | | | | | | 113 | 0 | 338145 | 1 |
| | Bald, ja bald, o wie schoen | Es ergl'nzt uns von ferne ein Land | Bald, ja bald, o wie schoen | | | English | Ernst Gebhardt; Sanford F. Bennett | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 338337 | 1 |
| | O, wie viel zu tun fuer Jesum | Es gibt viel zu tun fuer Jesum | O, wie viel zu tun fuer Jesum | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 338408 | 1 |
| | Es gl'nzet der Christen inwendiges Leben | Es gl'nzet der Christen inwendiges Leben | | | | English | Christian Friedrich Richter | | | | | | | | | | | | | | | 80 | 0 | 338439 | 1 |
| | Es ist in einem andern Heil, Kein Name ward uns | Es ist in einem andern Heil, Kein Name ward uns | | | | English | Karl von Gerok | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 338648 | 1 |
| | Es ist vollbracht, so ruft am Kreuze | Es ist vollbracht, so ruft am Kreuze | | | | English | Johann Samuel Dietrich | | | | | | | | | | | | | | | 37 | 0 | 338760 | 1 |
| | I am content with thee | Every day my soul is happy | I am content with thee | | | English | Priscilla J. Owens | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 341664 | 1 |
| | Save me now, save me now | Far away my steps have wandered | Save me now, save me now | | | English | Henrietta E. Blair | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 345116 | 1 |
| | Ewig frei, O fasst es, ihr Suender | Frei vom Gesetz, O seliges Leben | Ewig frei, O fasst es, ihr Suender | | | English | Philip P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 359264 | 1 |
| | Teurer Nam', o wie suess | Geh in Jesu Namen immer | Teurer Nam', o wie suess | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 365915 | 1 |
| | Heiland, Heiland, Hoer' des Herzens Schrei | Gehe nicht vorbei, O Heiland | Heiland, Heiland, Hoer' des Herzens Schrei | | | English | C. Ott; Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 365954 | 1 |
| | Ich bin erloest, Ich bin erloest | Gelobet seist du, Gotteslamm | Ich bin erloest, Ich bin erloest | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 366168 | 1 |
| | Gelobt sei Gott, das Jesus lebt | Gelobt sei Gott, das Jesus lebt | | | | English | F. L. von Hardenberg | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 366240 | 1 |
| | Erbarmung, wie erfass' ich dich | Geoffnet steht fuer mich ein Tor | Erbarmung, wie erfass' ich dich | | | English | Lydia Baxter | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 367014 | 1 |
| | Glaube will ich, Herr, mein Gott | Glaube einfach jeden Tag | Glaube will ich, Herr, mein Gott | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 369603 | 1 |
| | Go and tell Jesus, O, desolate heart | Go and tell Jesus, O, desolate heart | | | | English | Jennie Garnett | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 372419 | 1 |
| | For God so loved the world | God loved the world so tenderly, His only Son he gave | For God so loved the world | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 28 | 0 | 379090 | 1 |
| | Gott forderet [fodert] zuerst [allererst] von uns | Gott forderet [fodert] zuerst [allererst] von uns | | | | English | John Dreisbach | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 386313 | 1 |
| | D'rum sag' ich noch einmal | Gott ist die Liebe, l'sst mich erloesen | D'rum sag' ich noch einmal | | | English | August Rische | | | | | | | | | | | | | | | 70 | 0 | 386420 | 1 |