Text Is Public Domain |
---|
| | On the Way | I've started to a country beyond the reach of night | I'm on my way | | | English | J. M. Henson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1443591 | 1 |
| | Sweet Hour of Prayer | Sweet hour of pray'r! sweet hour of pray'r! | | | | English | W. W. Walford | | | | | | | | [Sweet hour of pray'r! sweet hour of pray'r!] |   | | | 1 | 1 | | 1338 | 0 | 1660338 | 2 |
| | أبارك الرب الإله | أبارك الرب الإله | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | أبارك الربَّ الإلهْ ... | | | | | | | GERONTIUS |   | | | | 1 | | 7 | 0 | 1443666 | 1 |
| | Midnight Stars Make Bright the Sky (Ming-xing can-lan ye wei yang) | Ming-xing can-lan ye wei yang (Midnight stars make bright the skies) | | | | English; Mandarin | Jing-qiu Yang; Mildred A. Wiant | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1641384 | 5 |
| | Mein Herz erfreut sich, Dir zu singen | Mein Herz erfreut sich, Dir zu singen | | | | German | | | | | | | | | [Mein Herz erfreut sich, Dir zu singen] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1704380 | 2 |
| | هللويا نفرح بك | هللويا نفرح بك ونبتهج من قلوبنا | | | | Arabic | ماجي ليون | نفرح بك ونبتهج من ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1567851 | 1 |
| | Padre, Tu Palabra Es | Padre, tu palabra es | Es tu ley, Señor | | | Spanish | Juan B. Cabrera | | | Psalm 119:133 | | | | | ALL TO CHRIST | | | | | 1 | | 26 | 0 | 1180831 | 3 |
| | Siervos de Jesus | Siervos de Jesús | ¡Firmes! ¡fuertes! | | | Spanish | W. F. S. | | | | | | | | [Siervos de Jesús] | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1650380 | 1 |
| | La canción de ls ofrenda | Pesos y centavos traigo con amor | | | | Spanish | Donna de Habenicht | | | | | | | | [Pesos y centavos traigo con amor] | | | | | | | 1 | 0 | 2729240 | 1 |
| | Follow On! | Down in the valley with my Savior I would go | Follow! follow! I would follow Jesus | | | English | W. O. Cushing | | | | | | | | [Down in the valley with my Savior I would go] | | | | | 1 | | 175 | 0 | 2006065 | 1 |
| | La Cancion del Ensueño | Cuando empieza el sol | | | | Spanish | H. V. Espino | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 61265 | 1 |
| | Salvador mío, como tú eres | Salvador mío, como tú eres | Hazme, oh Cristo, como tú eres | O to Be Like Thee | English | Spanish | Thomas Chisholm; Honorato Reza | | | | | | | | O TO BE LIKE THEE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1370179 | 2 |
| | Art Thou Weary? | Art thou weary, art thou languid | | | | English | | | | | | | | | [Art thou weary, art thou languid] |  | | | | 1 | | 653 | 0 | 1846019 | 1 |
| | Heavenly Voices | Though many kingdoms are at strife | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1445141 | 1 |
| | Ŝafidon tie vidas mi (Ein Lämmlein geht, tr. Rosbach) | Ŝafidon tie vidas mi (Ein Lämmlein geht, tr. Rosbach) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 23271 | 0 | 1260686 | 1 |
| | Yoke soft and dear, that brings me here | Yoke soft and dear, that brings me here | | | | | Johann Christoph Kunze | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209150 | 1 |
| | Der ersten Unschuld reines Glück | Der ersten Unschuld reines Glück | | | | German | K. B. Garve | | | | | | | | [Der ersten Unschuld reines Glück] |  | | | | | | 12 | 0 | 1821928 | 1 |
| | La causa es tuya, ¡oh Salvador! | La causa es tuya, ¡oh Salvador! | | Die Sach' ist dein, Herr Jesu Christ | German | Spanish | Samuel Preiswerk; Félix von Zaremba; Federico Fliedner | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 113010 | 2 |
| | I will be Glad to Rejoice in Thee | I will be glad to rejoice in Thee | | | | English | | | | | | | | | [I will be glad to rejoice in Thee] |  | | | | | | 1 | 0 | 1688684 | 1 |
| | Tú verás al Rey viniendo | Tú verás al Rey viniendo | | You will see your Lord a-coming | English | Spanish | María I. Mateo de Gómez | | | | Millennial Harp, Joshua Hines, 1843 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1656682 | 3 |
| | Jubilosos Te Adoramos /Joyful, Joyful, We Adore You (Himno de la Alegría) | Jubilosos te adoramos (Joyful, joyful, we adore you) | | Joyful, joyful, we adore thee | English | English; Spanish | Henry van Dyke, 1852-1933; Federico J. Pagura, n. 1923 | Jubilosos te adoramos, Dios de gloria, ... | 8.7.8.7 D | | | | Alabanza; Creación; La Liturgia de las Horas Laudes | | HYMN TO JOY |  | | | 1 | 1 | | 272 | 0 | 1706068 | 1 |
| | Be present at our Table, Lord | Be present at our Table, Lord | | | | English | | | | | | | | | |   | | | 1 | | | 100 | 0 | 1806242 | 1 |
| | بيتا بنينا للصلاة | يا أيها الآب الرحيم أحضر بروحك العلي | بيتا بنينا للصلاة | | | Arabic | ملحم ذهبية | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1443638 | 1 |
| | Be Our Light | Sweet Saviour, bless us ere we go | Thro' life's long day | | | English | Rev. F. A. Faber | | | | | | | | [Sweet Saviour, bless us ere we go] |  | | | | | | 341 | 0 | 1796414 | 1 |
| | باهر السناء سيد الوجود | باهر السناء سيد الوجود | | Fairest Lord Jesus | English | Arabic | جورج خوري; Joseph A. Seiss | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1443632 | 1 |
| | ¡Oh, Padre, Eterno Dios! | ¡Oh! Padre, eterno Dios! | | | | Spanish | Vicente Mendoza; Desconocido | | | | | | | | [¡Oh! Padre, eterno Dios!] |  | | | | 1 | | 31 | 0 | 1636580 | 2 |
| | Esfuerzate Alma Mia | Atormentado el corazón | Una oración de mis hermanos por amor | | | Spanish | Miguel Gaxiola López | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1818487 | 1 |
| | There's Nothing That Our God Can't Do | Just one word | There's nothing that our God can't do | | | English | Brandon Lake; Jonathan Smith; Kristian Stanfill | | | | | | Believe; Declaration; Faithfulness; Freedom; Healing; Power | | [Just one word] | | | | | | | 4 | 0 | 1797904 | 1 |
| | Leaning On Thee | Leaning on Thee, my Guide, my Friend | | | | English | | | | | | | | | [Leaning on Thee, my Guide, my Friend] |  | | | | 1 | | 39 | 0 | 1846025 | 1 |
| | Al Trono Majestuoso | Al trono majestuoso | | | | Spanish | Isaac Watts; Juan B. Cabrera; Alfred Ostrom | | | Psalm 93:1 | | | | | LANCASHIRE | | | | | 1 | | 18 | 0 | 1181028 | 2 |
| | Here is a night that's bleak and raw | Here is a night that's bleak and raw | | | | | Willow Macky | | | | | | | | ORIANA PLACE | | | | | | | 1 | 0 | 1655351 | 1 |
| | I heard the bells on Christmas day | I heard the bells on Christmas day | | | | English | Henry W. Longfellow | | | | | | | | ILLSLEY |  | | | 1 | 1 | | 118 | 0 | 2050190 | 1 |
| | Eternity!—Where? | "Eternity!—where?" It floats in the air | | | | English | | | | | | | | | ["Eternity!—where?" It floats in the air] |  | | | | 1 | | 18 | 0 | 1846485 | 1 |
| | Fountain Opened | From thy dear pierced side | | | | English | | From thy dear pierced side,Unspotted ... | | | | | | | |   | | | | | | 22 | 1 | 1573056 | 1 |
| | Let my life be hid in thee | Let my life be hid in thee | | | | English | John Bull | | | | | | | | CHATHAM (SEYMOUR) |  | | | | 1 | | 26 | 0 | 1633878 | 5 |
| | He Speaketh, "Peace, be Still" | Day is done, night has come | See thro' the shade of the death-angel's wing | | | English | R. K. C. | | | | | | | | [Day is done, night has come] |  | | | | | | 1 | 0 | 1831884 | 1 |
| | La Cruz Excelsa Al Contemplar | La cruz excelsa al contemplar | | | | Spanish | W. T. Millham; Isaac Watts | | | | | | | | [La cruz excelsa al contemplar] |  | | | | 1 | | 19 | 0 | 2495384 | 19 |
| | Hoy el sábado glorioso | Hoy el sábado glorioso | | | | Spanish | Felicita Castillo | | | | | | | | [Hoy el sábado glorioso] |  | | | | | | 2 | 0 | 1375038 | 1 |
| | Somerset Wassail | Wassail, and wassail, all over the town! | For it's your wassail, and it's our wassail | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1724066 | 2 |
| | Por los Lazos del Santo Amor | Por los lazos del santo amor | | | | Spanish | Otis Skillings; Marjorie J. de Caudill | Por los lazos del santo amor Somos uno ... | | 1 Thessalonians 3:12 | | | | | BONDS OF LOVE | | | | | | | 2 | 0 | 1181066 | 7 |
| | Es Cristo de su Iglesia | Es Cristo de su Iglesia | | | | Spanish | Samuel J. Stone, 1839-1900; George P. Simmonds, 1890- | | | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1648977 | 1 |
| | Wij geloven één voor één | Wij geloven één voor één | | | | Dutch; English; French; German | Joke Ribbers; Fred Kaan; Dietrich Werner; Marc Chambron | | | Psalm 126:5-6 | | | Affirmation of Faith; Glaubensbekenntnis; Affirmation de la foi; Afirmaciǿn de fe | | [Wij geloven één voor één] | | | | | | | 2 | 0 | 1636209 | 8 |
| | Over there, over there | Oh, think of the home over there | Over there, over there | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 486 | 0 | 1806234 | 1 |
| | إذ التقى الزوجان | إذ التقى الزوجان | | The Voice That Breathed over Eden | English | Arabic | Jiries Dalleh جريس دله; John Keble | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1483631 | 1 |
| | La luz del sol | La luz del sol | | The morning bright | English | Spanish | Thomas O. Summers; Frieda M. Hoh | | 4.4.7.4.4.7 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 113015 | 4 |
| | Heavenly Sunlight | Walking in sunlight, all of my journey | Heavenly sunlight, heavenly sunlight | | | English | H. J. Zelley | Walking in sunlight, all of my journey, ... | 10.9.10.9 with refrain | | | | The Church on Mission Testimony; Guidance; Praise and Adoration-Jesus Christ; Testimony | | SUNLIGHT |     | 221486 | 1 | 1 | 1 | | 218 | 1 | 1148765 | 6 |
| | Now thank you all, with zeal utmost | Now thank you all, with zeal utmost | | Nun danket all und bringet Ehr | German | English | Paul Gerhardt; Friedrich Zuchtmann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1830411 | 1 |
| | Come, Ye Thankful People, Come | Come, ye thankful people, come | | | | English | Rev. H. Alford | | | | | | | | [Come, ye thankful people, come] |   | | | 1 | 1 | | 737 | 0 | 1796464 | 1 |
| | The Booster Song | Booster, booster, be a booster | | | | | | booster, be a booster; Don't be grouchy ... | | | | | | | |   | | | | | | 4 | 0 | 2008138 | 1 |
| | Venid, Pastores | Venid, pastores | Y la estrella de Belén os guiará con su luz | | | Spanish | | | | Luke 2:10-11 | Villancico puertorriqueño | | | | VENID PASTORES | | | | | | | 9 | 0 | 1180688 | 2 |