Text Is Public Domain |
---|
| | Vorwärts, Christi Streiter | Vorwärts, Christi Streiter! | Vorwärts, Christi Streiter! | | | German | S. Baring-Gould; W. Rauschenbusch | | | | | | | | [Vorwärts, Christi Streiter!] |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 1823341 | 1 |
| | Venid, Nuestras Voces Alegres Unamos | Venid, nuestras voces alegres unamos | | | | Spanish | Isaac Watts; José de Mora | | | Romans 8:31 | | | | | KREMSER | | | | | 1 | | 17 | 0 | 1180802 | 1 |
| | Ven, Aviva Mi Alma con Poder | Rindo a ti, Señor, mi pobre ser | Ven, aviva mi alma con poder | | | Spanish | B. B. McKinney; Abel Pierson Garza | | | Psalm 143:10 | | | | | TRAVIS AVENUE | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1181261 | 1 |
| | Vor Gottes Thron im Himmel steh'n | Vor Gottes Thron im Himmel steh'n | | | | German | | | | | | | | | [Vor Gottes Thron im Himmel steh'n] |  | | | | 1 | | 13 | 0 | 1823471 | 1 |
| | Ved al Cristo, Rey de Gloria | Ved al Cristo, Rey de gloria | Coronadle, santos todos | | | Spanish | Thomas Kelley | | | Acts 2:36 | Es traducción | | | | CROWN HIM | | | | | 1 | | 34 | 0 | 1180807 | 1 |
| | Ven, Amigo, al Dulce Jesús | Ven, amigo, al dulce Jesús | Ven a él, ven a él | | | Spanish | Pedro Castro | | | John 7:37 | | | | | SWEET BY AND BY | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1181115 | 1 |
| | Viene Otra Vez | Viene otra vez nuestro Salvador | ¡Gloria! ¡Gloria! Gozo sin fin traerá | | | Spanish | Leila N. Morris | | | Revelation 22:20 | Es traducción | | | | SECOND COMING | | | | | 1 | | 12 | 0 | 1180987 | 1 |
| | Verily, verily I say unto you | Sweetly sound the words of Jesus | Verily, verily I say unto you | | | English | James McGranahan | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 754108 | 1 |
| | Vain world, adieu | When for the eternal world I steer | Vain world, adieu | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 121 | 0 | 876413 | 1 |
| | ¿Viste Tú? | ¿Viste tú cuando en la cruz murió? | | | | Spanish | John W. Work; Frederick J. Work; Arnoldo Canclini | | | 1 Peter 2:24 | canción religiosa Negra, EE.UU. | | | | WERE YOU THERE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1180966 | 1 |
| | Venite ad me | Come unto Me, all ye that labor and are heavy-laden | | | | English | | | | | | | | | [Come unto Me, all ye that labor and are heavy-laden] |  | | | | | | 37 | 0 | 1903836 | 1 |
| | Vé, Dilo en Las Montañas | El mundo ha esperado | Vé, dilo en las montañas | | | Spanish | John W. Work; Adolfo Robleto | | | Luke 2:17 | | | | | GO TELL IT | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1180889 | 1 |
| | Vienen a Mí | Vienen a mí alertas y buscando | | | | Spanish | Lois H. Young; George P. Simmonds | | | Titus 3:1 | en Fifteen New Christian Hymns | | | | PEEK | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1564907 | 1 |
| | Venid, Pastores | Venid, pastores | Y la estrella de Belén os guiará con su luz | | | Spanish | | | | Luke 2:10-11 | Villancico puertorriqueño | | | | VENID PASTORES | | | | | | | 9 | 0 | 1180869 | 1 |
| | Victory Is Mine | Victory is mine | | | | English | Dorothy Norwood; Alvin Darling | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 5.5.7.8.7 | Romans 16:20 | | | Freedom; Joy; Renewal and Revival; Satan; Victory; Christian warfare | | VICTORY | | | | | | | 6 | 0 | 1603157 | 1 |
| | Ven, Amigo, a Jesús | Ven, amigo, a Jesús, pues él murió por ti | Día fatal vendrá | | | Spanish | Juan M. Isáis | | | 2 Corinthians 6:2 | | | | | VEN, AMIGO | | | | | | | 5 | 0 | 1181138 | 1 |
| | V'lsignad den dagen, n'r jag | V'lsignad den dagen, n'r jag | | | | Swedish | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 843396 | 1 |
| | V'lsignelsen jag fordom soekte | V'lsignelsen jag fordom soekte | | | | Swedish | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 843400 | 1 |
| | Vak upp, vak upp, hoer pa | Vak upp, vak upp, hoer pa | | | | Swedish | Carolina V. S. Berg | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 844007 | 1 |
| | Var Gud 'r oss en v'ldig borg | Var Gud 'r oss en v'ldig borg | | | | Swedish | Martin Luther | | | | | | | | |  | | | | | | 9 | 0 | 844074 | 1 |
| | Ven y Da Tus Diezmos | Ven y da tus diezmos al Maestro | Fiando, prueba | | | Spanish | Lida S. Leech; Abel P. Pierson Garza | | | Malachi 3:10 | | | | | GIVING | | | | | | | 2 | 0 | 1565028 | 1 |
| | Vi taga till seger | Gan ut i v'riden all | Vi taga till seger | | | Swedish | Osdell O. W. Van | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 362854 | 1 |
| | Ven al Señor Jesús | Tú, si del mal perdón buscas hallar | Ven al Señor Jesús | | | Spanish | H. G. Jackson; Ana María Swenson | | | Hebrews 7:25 | | | | | LOOK TO THE LAMB OF GOD | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1181130 | 1 |
| | Vak upp, min sj'l, vak upp och sjung | Vak upp, min sj'l, vak upp och sjung | | | | Swedish | Samuel Medley | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 844005 | 1 |
| | Vaka, sj'l, och bed | Vaka, sj'l, och bed | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 844010 | 1 |
| | Var dyrbara bibel, som Herren oss gaf | Var dyrbara bibel, som Herren oss gaf | | | | Swedish | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 844067 | 1 |
| | Var h'lsad, skoena morgonstund | Var h'lsad, skoena morgonstund | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin; Philip Nicolai | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 844082 | 1 |
| | Var store Gud goer stora under | Var store Gud goer stora under | | | | Swedish | Nils Frykman | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 844093 | 1 |
| | Verka, ty natten kommer, Verka | Verka, ty natten kommer, Verka | | | | Swedish | Anna Louisa Walker Coghill | | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 844508 | 1 |
| | Verliebtes Lustspiel reiner Seelen | Verliebtes Lustspiel reiner Seelen | | | | | Gottfried Arnold | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 844523 | 1 |
| | Verlobte des Lammes, du himmlischer Chor | Verlobte des Lammes, du himmlischer Chor | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 844526 | 1 |
| | Vi hafva i himlen en Oefverste Pr'st | Vi hafva i himlen en Oefverste Pr'st | | | | Swedish | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 844731 | 1 |
| | Vi tacka dig, o Jesu god | Vi tacka dig, o Jesu god | | | | Swedish | Jesper Svedberg | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 844764 | 1 |
| | Vielleicht ist dies das letzte Mal | Vielleicht ist dies das letzte Mal | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 844875 | 1 |
| | Vollkomm'ne, heil'ge Majest't | Vollkomm'ne, heil'ge Majest't | | | | German | Julius Koebner | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 845268 | 1 |
| | Vom Himmel hoch, da komm' ich her | Vom Himmel hoch, da komm' ich her | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | |  | | | | | | 92 | 0 | 845297 | 1 |
| | Von des Himmels Thron sende, Gottes Sohn | Von des Himmels Thron sende, Gottes Sohn | | | | German | S. Marot | | | | | | | | |  | | | | | | 28 | 0 | 845373 | 1 |
| | Vår Herres Jesu Kristi nåd | Vår Herres Jesu Kristi nåd | | | | Swedish | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1114126 | 1 |
| | Vain world, thy cheating arts give o'er | Vain world, thy cheating arts give o'er | | | | English | Simon Browne | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 843932 | 1 |
| | Vi verka tills han kommer | De samlas, Jesu arbetsm'n | Vi verka tills han kommer | | | Swedish | H. G. McCook | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 321491 | 1 |
| | Vort baner | Ett baner ett kungligt | Tagen fram, fram | | | Swedish | D. W. Whittle | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 339018 | 1 |
| | Var tro var seger 'r | Fran l jusets hoejder, kristna h'r | Var tro var seger 'r | | | Swedish | John H. Yates | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 356555 | 1 |
| | Vi vandra till Sion | Lat oss, som 'lska Gud | Vi vandra till Sion | | | Swedish | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 531218 | 1 |
| | Ven, Reina en Mi Corazón | Oh Salvador, yo puedo oír | Rey de mi vida sé | | | Spanish | B. B. McKinney; Abel P. Pierson Garza | | | 1 Peter 2:21 | | | | | MAKE OF MY HEART THY THRONE | | | | | | | 2 | 0 | 1181111 | 1 |
| | Vijana Wenti Wamemwasi Bwana | Kuna vijana wengi wamemwasi Bwana | | | | Swahili | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 78:17 | | | Ushuhuda | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1766769 | 1 |
| | Vendrá | Vendrá por su rebaño, Vendrá como pastor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Vendrá por su rebaño] | | | | | | | 1 | 0 | 1147113 | 1 |
| | Vengo a Ti | Vengo a ti, cansado de luchar | | | | Spanish | | | | | | | | | [Vengo a ti, cansado de luchar] | | | | | | | 1 | 0 | 1147126 | 1 |
| | Voices are calling | Oft when twilight gathers | Sweetly they're calling, lovingly calling | | | | Tillitt S. Teddlie | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 671592 | 1 |
| | Vain man on foolish pleasures bent | Vain man on foolish pleasures bent | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | |  | | | | | | 32 | 0 | 843907 | 1 |
| | Victory! | Hear the shouts that rend the air | Sing with joy the triumph song | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Hear the shouts that rend the air] | | | | | | | 3 | 0 | 1947705 | 1 |