Text Is Public Domain |
---|
| | Salvation By Grace in Christ | Now to the power of God supreme | | | | English | Isaac Watts | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 90 | 1 | 24978 | 1 |
| | Saved to Serve | Saved to serve in any station | Saved to serve no reserve | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 153783 | 3 |
| | Say not, my soul, from whence | Say not, my soul, from whence | | | | English | Thomas T. Lynch | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 154397 | 2 |
| | Saved By His Grace | When in His beauty my Savior I see | Saved by His wonderful grace | | | English | George O. Webster | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 198270 | 6 |
| | Savior, we remember Thee, Thy deep woe and agony | Savior, we remember Thee, Thy deep woe and agony | | | | English | S. Trevor Francis | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 953540 | 2 |
| | Samla kärvar in | Nu är såningstiden | Samla kärvar in | | | Swedish | K. Shaw | | | | | | | | [Nu är såningstiden] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 609783 | 1 |
| | Salud hay para mi | Salud hay para mi | | | | Spanish | Charles Wesley, 1708-1788; Desconocido | Salud hay para mí; Ya pierdo mi ... | 6.6.6.6.8.8 | | | | La Vida Cristiana Fe; The Christian Life Faith | | SAINT GODRIC |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 705915 | 2 |
| | Say, where is thy refuge, my brother | Say, where is thy refuge, my brother | | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | WHERE IS THY REFUGE? |  | | | | 1 | | 26 | 0 | 2461865 | 1 |
| | Saints, See the Cloud of Witnesses | Saints, see the cloud of witnesses surround us | | | | | Stephen P. Starke | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 23855 | 2 |
| | 사 랑 의 주 님 여 수 (Loving Lord Jesus, Today) | 사 랑 의 주 님 여 수 (Loving Lord Jesus, today) | | 사 랑 의 주 님 여 수 (Sa lang-ui ju nim-yeo su) | Korean | English; Korean | Kae Joon Lee; Edward Poitras | | | | | Korea | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1272120 | 1 |
| | Satrohy voninahitra | Satrohy voninahitra | | | | Malagasy | E. Perronent | | | | | | | | MILES LANE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1327510 | 1 |
| | ¿Sabes cuántas estrellitas? | ¿Sabes cuántas estrellitas En el cielo dan fulgor? | | Can You Count the Stars? | | Spanish | Johann Hey | | | | | | | | STERNENZAHL | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1363179 | 1 |
| | Saviour, Dear Saviour | Saviour, dear Saviour | Saviour, dear Saviour | | | English | *** | | | | | | | | [Saviour, dear Saviour] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2593822 | 2 |
| | Sa E Thellë Eshtë Dashuria | Sa e thellë është dashuria | | O the deep, deep love of Jesus | English | Albanian | Samuel T. Francis; Jan Foss, 1954- | Dhe i gjerë, më mbulon. Rreth e ... | 8.7.8.7 D | | | | | | EBENEZER |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1801758 | 1 |
| | Säe deinen Samen | Streue deinen Samen früh | Säe guten Samen | | | German | J. Maurer | | | | | | | | [Streue deinen Samen früh] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2615665 | 1 |
| | സർവ്വ ശക്തൻ പിതാക്കൾ തൻ ദൈവം | സർവ്വ ശക്തൻ പിതാക്കൾ തൻ ദൈവം | | God of our fathers, whose almighty hand | English | Malayalam | Daniel C. Roberts; Simon Zachariah | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 10.10.10.10 | | | | | | NATIONAL HYMN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1761418 | 1 |
| | Saligt at vandre hjemad | O, hvor saligt at faa vandre | Herligt sangen der skal bruse | | | Norwegian | | | | | | | | | [O, hvor saligt at faa vandre] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2309204 | 1 |
| | Salvation | Come sing the gospel's joyful sound | Salvation, salvation, the grace of God doth | | | English | P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 59668 | 7 |
| | Savior, Comfort Me | In the dark and cloudy day | | | | English | George Rawson | | | | | | | | | | | | | | | 68 | 1 | 102604 | 16 |
| | Sambatra ny nodimandry | Sambatra ny nodimandry | | | | Malagasy | F. G. Klopstock | | | | | | | | WACHET AUF (ARR. BACH) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1328101 | 1 |
| | Salvador mío, como tú eres | Salvador mío, como tú eres | Hazme, oh Cristo, como tú eres | O to be like Thee, blessed Redeemer | English | Spanish | Thomas Chisholm; Honorato Reza | | 10.9.10.9 with refrain | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1362448 | 2 |
| | Savior, My Heart Is Thine | Savior, my heart is Thine, keep it for me | | | | English | George C. Stebbins | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 154118 | 7 |
| | Sangró mi soberano Dios | Sangró mi soberano Dios | | Alas! And Did My Savior Bleed? | English | Spanish | Edgar L. Maxwell (1878-1940); Isaac Watts (1674-1748) | | | Luke 23:42 | | | Jesucristo Muerte de Cristo; Jesus Christ Death | | [Sangró mi soberano Dios] |  | | | | 1 | | 2 | 1 | 1647473 | 2 |
| | Saved to Tell Others | We're saved, saved to tell others of the Man of Galilee | | | | English | | | | | Hollywood Gospel Team | | | | [We're Saved, Saved to tell others] | | | | | | | 10 | 0 | 2118965 | 8 |
| | Savior of men, our joy supreme | Savior of men, our joy supreme | | Salutis humanae Sator | | English | Richard Mant | Savior of men, our joy supreme, ... | 8.8.8.8 | | Latin, probably 7th or 8th Century (Jesu nostra redemptio); Translated from Roman Breviary; Tr: Ancient Hymns from the Roman Breviary (London: J. G. & F. Rivington, 1837), alt. | | | | CREATION |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 2375249 | 1 |
| | Sacred books, the church's treasure | Sacred books, the church's treasure | | | | English | Roy A. Cheville | Bringing freedom, spreading truth, ... | | | | | Songs Suitable for Juniors; Sacred Books; The Restoration; Truth; Wisdom | | [Sacred books, the church's treasure] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 704490 | 2 |
| | 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry Hill Seems be Be Aflame) | 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry hill seems to be aflame, autumn colors glowing) | 눈 이 닿 는 우 주 공 간 에 (To all distances where the eye can search) | 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (San ma da bul-i tan da go un dan pung-e) | Korean | English; Korean | John T. Underwood; Ok In Lim | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1273508 | 1 |
| | Santo Espíritu llena mi vida | Santo Espíritu llena mi vida | ¡Ven, oh ven a mí! | Give Me Oil in My Lamp | English | Spanish | Anónimo; Roberto C. Savage (1914-1987); Carlos A. Steger (1953- ) | | | Acts 1:8 | | | El Espíritu Santo; The Holy Spirit | | [Santo Espíritu llena mi vida] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1646855 | 2 |
| | Salvante Amor | De los cielos a un pesebre | Salvante amor | | | Spanish | Gloria Gaither; Sid D. Guillén | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1174320 | 2 |
| | Salmo 15–¿Quién, mi Señor, habitará? | ¿Quién, mi Señor, habitará, dichoso | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera | | 11.11.11.5 | Psalm 15 | | | Salmos; Trust; Salmos; Psalms; Confianza | | NIGHTFALL |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1619987 | 1 |
| | Sailing O'er the Sea | We're a happy pilgrim band | We are sailing o'er the sea | | | English | | | | | | | | | [We're a happy pilgrim band] |  | | | | | | 23 | 0 | 2621746 | 14 |
| | Savior of the nations, come, Known as Virgin Mary's son | Savior of the nations, come, Known as Virgin Mary's son | | | | English | Martin Luther ; St. Ambrose ; David Schubert; John W. Kleinig | | 7.7.7.7 | | Veni redemptor gentium | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1343690 | 1 |
| | Savior, Let Thy Gospel Light | Savior, let Thy Gospel light | | | | English | William H. Bathurst | 2 Send the message of Thy grace ... | 7.7.7.7 | | Psalms and Hymns, 1831 | | | | ST. BEES |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1300375 | 1 |
| | ¡Salve, día feliz! (Ascensión) | El que murió en cruenta cruz | ¡Salve, día feliz! | | | Spanish | Venantius Honorius Fortunatus; Skinner Chávez-Melo | | | Acts 1:6-11 | Trad. del inglés | | Ascension; Ascension | | SALVE FESTA DIES | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1618543 | 4 |
| | Salvation Is the Sweetest Thing | Salvation is the sweetest thing | Jesus our friend and redeemer | | | English | D. S. Warner | thing That mortal ever found; ... | 8.6.8.6.8.7.8.8 | | | | | | [Salvation is the sweetest thing] |  | | | | | | 4 | 1 | 34286 | 4 |
| | Saviour, thy dying love | 救主牺牲的爱已赐给我 | | | | Chinese | Sylvanus D. Phelps; Unknown | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | SOMETHING FOR JESUS |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1628479 | 1 |
| | Sagt mehr mir von Jesu | Kommt und erzählt von Jesu mir | Sagt mehr mir von Jesu | More About Jesus | English | German | E. E. Hewitt; W. C. Laube | | | | | | | | [Kommt und erzählt von Jesu mir] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1653235 | 1 |
| | Sacred Blessings | Father divine, thy piercing eye | | | | English | Philip Doddridge | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 103 | 1 | 68329 | 1 |
| | Santo Espíritu, excelsa paloma | Santo Espíritu, excelsa paloma | | | | Spanish | Philip W. Blycker | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 1412949 | 8 |
| | Save Your People | One thing I ask, O Lord, this I seek | Save your people, O Lord | | | English | Jim Farrell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1487989 | 3 |
| | Savior, to Thee We Call | Lord, this day Thy children meet | | | | English | William Walsham How | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 71 | 1 | 997414 | 1 |
| | Save me, O God, by your great name! | Save me, O God, by your great name! | | | | | Eric Schumacher | | | | | | | | Forest Green | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1142337 | 1 |
| | 사 랑 하 는 우 리 여 수 (Jesus, Beloved Lord) | 사 랑 하 는 우 리 (Jesus, beloved Lord) | | 사 랑 하 는 우 리 여 수 (Sa lang haneun u liyeo su) | Korean | English; Korean | Sung Ho Kim | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1272217 | 1 |
| | سأرى سأرى | إن اشتياق القلب زاد | سأرى سأرى | | | Arabic | Anees Younan أنيس يونان | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1484895 | 1 |
| | Sail on, O Ship of State | Sail on, sail on, O Ship of State! | | | | English | Henry W. Longfellow | | | | | | | | ST. MATTHIAS |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1692584 | 2 |
| | Saint Joseph was a quiet man | Saint Joseph was a quiet man | | | | English | David Riley (1923- ) | | 8.6.8.6 D | | | | St. Joseph the Worker | | FOREST GREEN (THE PLOUGHBOY'S DREAM) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2023298 | 1 |
| | Santo Cordero, en cruz clavado | Santo Cordero, en cruz clavado | | | | Spanish | | | | | | | | | [Santo Cordero, en cruz clavado] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2757884 | 5 |
| | Satisfacción | He buscado por doquiera | ¡Aleluya! Cristo salva | Satisfied | English | Spanish | Clara Teare Williams; Honorato Reza | | | | | | | | SATISFIED | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1362626 | 1 |
| | Satan Confined In Massy Chains | Satan confined in massy chains | | | | English | Benjamin Beddome, 1717-1795 | Satan confined in massy chains, And ... | 8.8.8.8 | | Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | DEUS TUORUM MILITUM |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1925307 | 1 |
| | Say, my soul, what preparation | Say, my soul, what preparation | | | | English | Carl Johann Philipp Spitta, D. D.; Richard Massie | Say, my soul, what ... | | | | | The Church Year Easter; Easter Day | | RIPLEY |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1089390 | 1 |