Text Is Public Domain |
---|
| | Dulce Esperanza | Dulce esperanza aviva mi ser | El es mi todo aquí | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1817714 | 1 |
| | Dulce Espíiritu | Dulce Espíritu, ven con amor | | | | Spanish | Carmelia de la Paz | | | | | | Espíritu Santo | | [Dulce Espíritu, ven con amor] | | | | | | | 1 | 0 | 1716157 | 1 |
| | Dulce Espíritu | Hay un dulce espiritu aqui | Santo Espíritu, Fiel, celestial | | | Spanish | Doris Akers; Adolfo Robleto | | | Psalm 133:1 | | | | | MANNA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1180339 | 2 |
| | Dulce espíritu | Hay un dulce espíritu aquí | Tierna Paloma, fiel Consolador | | | Spanish | Doris Akers; Pedro P. Pirón | | | | | | Espíritu Santo Consolador; Adoración y alabanza; Worship and Praise; Holy Spirit; Jesucristo Presencia; Jesus Christ Presence; Recursos Para el Culto Llamado a la adoración; Resources for Worship Call to Worship | | SWEET, SWEET SPIRIT | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1422839 | 2 |
| | Dulce Espíritu | Hay un dulce Espíritu aquí | | Sweet, Sweet Spirit | English | Spanish | Doris Akers (1922- ); Carlos A. Steger (1953- ) | | | John 14:16 | | | El Espíritu Santo; The Holy Spirit | | [Hay un dulce Espíritu aquí] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1656320 | 1 |
| | Dulce, hermoso nombre es Jesús | Hay nombres que me encanta escuchar | Dulce, hermoso nombre es Jesús | Jesus Is the Sweetest Name I Know | English | Spanish | Lela B. Long; María L. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Philippians 2:9 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | SWEETEST NAME | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1653746 | 2 |
| | ¡Dulce María! | De un hijoel acento | ¡Dulce María! ¡Oh Madre Mía! | | | Spanish | | | | | | | | | [De un hijoel acento] |  | | | | | | 1 | 0 | 1895076 | 1 |
| | Dulce oración | Dulce oración, dulce oración | | Sweet Hour of Prayer | English | Spanish | William Walford; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | [Dulce oración, dulce oración] | | | | | 1 | | 24 | 0 | 1369933 | 24 |
| | Dulce Paz | Ya viene a mi alma un son | ¡Paz, paz, dulce paz! | Sweet Peace, the Gift of God's Love | English | Spanish | Desconocido | | | Isaiah 26:3 | | | | | [Ya viene a mi alma un son] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1632001 | 3 |
| | Dulce Paz, De Dios Rico Don | ¡Cuán dulces resuena en mi ser! | ¡Paz, paz, dulce paz! | | | | S. D. Athans | | | | | | | | [¡Cuán dulces resuena en mi ser!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1792244 | 1 |
| | Dulce Plegaria | ¡Oh Señor! elevo a ti mi voz | ¡Oh Señor! de mañana oirás mi voz | | | Spanish | Maclovio Gaxiola L. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1817534 | 1 |
| | Dulce Tu obra es, Señor | Dulce Tu obra es, Señor | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748 | | | Psalm 92:1-5 | | | | | [Dulce Tu obra es, Señor] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1897532 | 1 |
| | Dulce y precioso me es | Dulce y precioso me es | | One Sweetly Solemn Thought | English | Spanish | Phoebe Cary; George P. Simmonds | | | | | | | | DULCE DOMUM | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1370134 | 4 |
| | Dulces Canciones | Dulces canciones a ti cantemos | Un día ya no lejano | | | Spanish | Eliséo Chavira | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1794748 | 1 |
| | Dulces cantos entonemos | Dulces cantos entonemos | | | | | Héctor Hoppe | Dulces cantos entonemos A Jesús que ... | | | | | Navidad | | [Dulces cantos entonemos] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1848067 | 2 |
| | Dulces melodías cantaré | Dulces melodías cantaré | De Jesús el nombre, dulce es para mí | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | Fe, Amor, Gratitud, Confianza | | | | | | | | | 7 | 0 | 2050105 | 2 |
| | ¡Dulces momentos consoladores | ¡Dulces momentos consoladores | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | (Adaptación.) | | | | DISCONSOLATE |  | | | | 1 | | 23 | 0 | 1532004 | 22 |
| | Dulces Momentos De Oración | Dulces momentos de oración | Hermano, ven, ven a orar | | | Spanish | | | | | | | | | [Dulces momentos de oración] |  | | | | | | 2 | 0 | 1801812 | 2 |
| | Dulcísima Virgen | Los prados semejan, Amenos jardines | ¡Dulcísima Virgen, Del cielo delicia! | | | Spanish | | | | | | | | | [Los prados semejan, Amenos jardines] |  | | | | | | 1 | 0 | 1904156 | 1 |
| | Dulcísimo, divino Amor | Dulcísimo, divino Amor | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64824 | 1 |
| | Dulde Still | Dulde still! Herz, in deines Leidens Nacht | | | | German | C. Fistler | | | | | | | | [Dulde still! Herz, in deines Leidens Nacht] |  | | | | | | 3 | 0 | 1826111 | 3 |
| | Dull atheist, could a giddy dance | Dull atheist, could a giddy dance | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64826 | 1 |
| | Dull care | Why should we at our lots complain | Then, since we have a Savior | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 904226 | 1 |
| | Dull earth, what canst thou give | Dull earth, what canst thou give | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64827 | 2 |
| | Dull thunders moan around the temple rock | Dull thunders moan around the temple rock | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331727 | 1 |
| | Dulzura, Gloria, Majestad | Dulzura, gloria, majestad | | | | Spanish | T M. Westrup | | | | | | | | [Dulzura, gloria, majestad] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1640891 | 2 |
| | Dum dum dum | Los niños de Cuba vienen | Dum dum dum | | | Spanish | Gisela Hernández | | | | | | | | SON DE NAVIDAD | | | | | | | 2 | 0 | 1906647 | 1 |
| | Dum homoj vivas sur la tero | Dum homoj vivas sur la tero | | Zolang er Mensen Zijn op Aarde | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1936365 | 1 |
| | Dum Izrael' en Sinaj Tendumis | Dum Izrael' en Sinaj tendumis, per Mose' | | Our God Is Like an Eagle (When Israel camped in Sinai) | English | Esperanto | Laurence G. Bernier; Liland Brajant Ros' | Dum Izrael' en Sinaj tendumis, per Mose' ... | | Exodus 20:2 | | | An Inclusive God | | WEBB |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1259466 | 1 |
| | Dum klara nokto venis ĝi | Dum klara nokto venis ĝi | | It came upon the midnight clear | English | Esperanto | Edmund H. Sears; Leonard Ivor Gentle | Dum klara nokto venis ĝi en malproksima ... | | | EH 32 | | Christmas | | NOEL |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1259468 | 2 |
| | Dum krutas vojo, Vi estas ĝojo | Dum krutas vojo, Vi estas ĝojo | | In Dir ist Freude | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1935925 | 1 |
| | Dum ni iras tra la mond', laŭdu Dion | Dum ni iras tra la mond', laŭdu Dion | | Gdy Idziemy Poprez Świat | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1935927 | 1 |
| | Dum nokt' silenta kantas la ĉiel' | Dum nokt' silenta kantas la ĉiel' | | Wśród nocnej ciszy | Polish | Esperanto | Anonima; Henryk Paruzel | Dum nokt' silenta kantas la ĉiel'. ... | | | Ad 227 | | Christmas | | WŚRÓD NOCNEJ CISZY |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1259472 | 1 |
| | Dum nokte gardis al ŝafar' | Dum nokte gardis al ŝafar' | | While Shepherds Watched Their Flocks by Night | English | Esperanto | Nahum Tate; Leonard Ivor Gentle | Dum nokte gardis al ŝafar' Ŝafistoj, ... | | | EH 33 | | Christmas | | WINCHESTER OLD |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1259470 | 4 |
| | Dum ŝafistoj gardis gregon | Dum ŝafistoj gardis gregon | | While Shepherds Watched Their Flocks by Night | English | Esperanto | Nahum Tate; Liland Brajant Ros'; Liland Brajant Ros' | Dum ŝafistoj gardis gregon je la ... | | | | | Christmas | | CHRISTMAS |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1259474 | 4 |
| | Du-Mă La Izvorul, Deunde | Du-mă la izvorul, deunde | Du-mă la izvorul, | | | Romanian | Anonim | Du-mă la izvorul, deunde Curgea ... | | | Harfa Evangheliei (Detroit: Asociaţiunea Baptistă Română din America, 1929) | | | | [Du-mă la izvorul, deunde] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1785877 | 1 |
| | D'un peuple elu, mere feconde | D'un peuple elu, mere feconde | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61311 | 1 |
| | Dunbar | O sing to me of heav'n | There'll be no sorrow there | | | English | Mary S. B. Dana | | | | | | | | DUNBAR |  | | | | 1 | | 257 | 0 | 2533235 | 1 |
| | Dundee | Come, Holy Spirit, heav'nly Dove | | | | English | Isaac Watts | Come, Holy Spirit, heav'nly Dove, With ... | | | | | | | |    | | | 1 | | | 1229 | 0 | 299108 | 1 |
| | Dundee | When all thy mercies, O my God | | | | English | J. Addison | When all thy mercies, O my God, My ... | | | | | Praise | | [When all thy mercies, O my God] |   | | | | 1 | | 1012 | 0 | 873514 | 1 |
| | Dundee | Forever here my rest shall be | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 500 | 0 | 1035817 | 1 |
| | Dundee | Let not despair nor fell revenge | | | | | | | | | | | | | DUNDEE | | | | | 1 | | 36 | 0 | 1420544 | 1 |
| | 둥 지 안 의 새 들 (Children of the Heavenly Father) | 둥 지 안 의 새 들 보 나 (Children of the heavenly Father) | | | | English; Korean | Carolina v. Sandell-Berg; Ernest W. Olson | | 8.8.8.8 | Matthew 21:16 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 믿 음; 어 린 이 합 창 곡; Assurance; Children's Choir Selection; Comfort and Encouragement; Creation; Faith; Home and Family; Providence; Trust and Assurance; 고통과 편안; 신 뢰 와 확신; 확신; 평안 과 위로; 창조; 가 정; 섭리 | | TRYGARE KAN INGEN VARA |  | | | 1 | 1 | | 105 | 0 | 1280404 | 1 |
| | Duniani po pote; Kristo kazaliwa | Siku gani leo? | Duniani po pote; Kristo kazaliwa | | | Swahili | | | | | | | | | [Siku gani leo] | | | | | | | 2 | 1 | 1146440 | 1 |
| | Duniyan nan ba gaskiya, duniya tana wucewa (Here we suffer grief and pain) | Duniyan nan ba gaskiya, duniya tana wucewa (Here we suffer grief and pain) | | | | Hausa | | | | | | | | | JOYFUL |  | 186205 | | | 1 | | 68 | 0 | 1293953 | 1 |
| | Dunkle finstre Trauertage | Dunkle finstre Trauertage | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331728 | 1 |
| | Dunkle Nacht wird bald umfangen | Dunkle Nacht wird bald umfangen | | | | German | Karl Mohr | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1699384 | 1 |
| | DUNLAP'S CREEK | My God, my portion, and my love | | | | | | | | | | | | | DUNLAP'S CREEK | | | | | 1 | | 253 | 0 | 1257241 | 1 |
| | 多又多 (More and more) | 你曾覺得父愛心 ? | | Have you on the Lord believed? | English | Chinese | Philip P. Bliss | | | | | | | | [Have you on the Lord believed] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1302249 | 1 |
| | Durable Riches | I have seen men struggle and toil For riches and earthly gain | Durable riches for me | | | English | Lydia M. Arnold | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 91757 | 1 |