| Text Is Public Domain |
|---|
| | لقد فرحت أطرب بالقائلين لي | لقد فرحت أطرب بالقائلين لي | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 122 | | | | | WEBB |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1979835 | 1 |
| | لقد فرحت من صميم القلب أطرب | لقد فرحت من صميم القلب أطرب | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 122 | | | | | ST. PAUL |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1979834 | 1 |
| | لقد ملك الرب فلتبتهج | لقد ملك الرب فلتبتهج | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1393683 | 1 |
| | لقد عرفنا ما وعد | لقد عرفنا ما وعد | | How Large the Promise | English | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1391540 | 5 |
| | L'r os, o Gud, at bede ret | L'r os, o Gud, at bede ret | | | | | James Montgomery | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113121 | 1 |
| | L'rareboen | Vi tacka dig, Herre | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187406 | 1 |
| | لرب حل صهيون | لرب حل صهيون | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1391331 | 4 |
| | لربكم اعترفوا فهو ذو صلاح ورحمته للأبد | لربكم اعترفوا فهو ذو صلاح ورحمته للأبد | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1391453 | 5 |
| | لربنا احمدوا فإنه لبار | لربنا احمدوا فإنه لبار | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 118 | | | | | DENNIS |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1979830 | 1 |
| | لربنا احمدوا غنوا وسبحوا | لربنا احمدوا غنوا وسبحوا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1412853 | 2 |
| | لربي انتظرت فمن عنده | لربي انتظرت فمن عنده | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1411894 | 2 |
| | L's i bibeln | Barn, o vill du l'ra k'nna | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50850 | 2 |
| | لصبح صهيون البهيج السلام | لصبح صهيون البهيج السلام | | Hail to the brightness of Zion’s glad morning | English | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1393688 | 1 |
| | لسه بتقبَلنا رغم إنك عارفنا | حتى إن إيمانا ضاع بنفسينا | لسه بتقبلنا رغم إنك عارفنا | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1525563 | 1 |
| | لسه فيه في قلبك | لسه فيه في قلبك فيه لينا عندك | جايين لك | | | Arabic | Manal Wassef منال سمير واصف | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1525015 | 1 |
| | علشاني سبت مجدك | ربي يسوع علشاني سبت مجدك جيت لمكاني | | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1524211 | 1 |
| | لشكواي استمع يا رب واصغى | لشكواي استمع يا رب واصغى | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1393459 | 1 |
| | لسنا من ظلام أو ليل ديجور | لسنا من ظلام أو ليل ديجور | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1408397 | 1 |
| | لست أدري كيف أحمي نفسي من شر الطريق | لست أدري كيف أحمي نفسي من شر الطريق | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1486957 | 1 |
| | لست أحتاج لشيء | كل نفس عنك زاغت | لست أحتاج لشيء | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1486886 | 1 |
| | لست أحتاج سواك | لست أحتاج سواك اجعلن عيني تراك | حبك كفايتي ورضاك طلبتي | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1486882 | 2 |
| | لست أخشى أبدا هول الردى | عندما يكتنف النفس الظلام | لست أخشى أبدا هول الردى | | | Arabic | وديع ديب | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1402322 | 8 |
| | لست أعلم، ما قد يكون في غدي | لست أعلم، ما قد يكون في غدي | | | | Arabic | Suheil Madanat سهيل مدانات | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1442352 | 5 |
| | لست من شر أخاف | يا مخلصي اصحبني | لست من شر أخاف | The Savior With Me | English | Arabic | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1408463 | 4 |
| | لست يا قبر بشي | لست يا قبر بشي | | Jesus Lives! no longer now | English | Arabic | سليم عبد الأحد; Frances E. Cox | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 1399622 | 8 |
| | L'tamini, unanimi, vos populi | L'tamini, unanimi, vos populi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 113123 | 1 |
| | L'tare, Maria | Regina coeli, jubila, Gaude, Maria | L'tare, Maria | | | Latin | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 151711 | 11 |
| | L'tatus sum in his qu' dicta sunt | L'tatus sum in his qu' dicta sunt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 513699 | 7 |
| | لتجعل وجهك | لتجعل وجهك أمامي دائما | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1525345 | 1 |
| | L'tom oss nu alle Froejans i vaar Gud | L'tom oss nu alle Froejans i vaar Gud | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 113124 | 3 |
| | 'ltster deiner seligen Gemeine | 'ltster deiner seligen Gemeine | | | | German | Johann Nitschmann | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 219276 | 2 |
| | 路到盡頭 (When I Get to the End of the Way) | 加利利邊異人的脚蹤 (Jia li li bian yi ren de jiao zong) | | | English | Chinese | Charles D. Tillman | | 9.8.9.8.9.8 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2162677 | 2 |
| | 路上歌 (Children of the heavenly King) | 天上君王衆子民 | | | | Chinese | Yinliu Yang; John Cennick | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2141321 | 1 |
| | Lucas 1: Bendito Es el Señor | Él será Salvador de los hombres | Bendito es el Señor nuestro Dios | | | Spanish | Emilio Vicente Matéu | | | Luke 1:68-79 | | | Cánticos | | [Bendito es el Señor nuestro Dios] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1609060 | 4 |
| | Lucas 1: Benedictus | Dios ha suscitado una fuerza de salvación | Bendito sea el Señor, el Dios de Israel | | | Spanish | José Antonio Rubio | | | Luke 1:68-79 | | | Cánticos | | [Bendito sea el Señor, el Dios de Israel] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1609058 | 4 |
| | Lucas 1: Cántico de Zacarías | El Señor redimió a su pueblo | Bendito sea el Señor, Dios de Israel | | | Spanish | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947 | | | Luke 1:68-79 | | | Cánticos | | [Bendito sea el Señor, Dios de Israel] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1609056 | 4 |
| | Lucas 1: Canto de María | El Señor ha mirado a su esclava | Proclama mi alma lo grande que es Dios | | | Spanish | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947 | | | Luke 1:46-55 | | | Cánticos | | [Proclama mi alma lo grande que es Dios] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1609050 | 4 |
| | Lucas 1: Canto de María | Porque ha mirado la humillación | Proclama mi alma la grandeza del Señor | | | Spanish | Lambert Joseph Luna, n. 1952 | | | Luke 1:46-55 | | | Cánticos | | [Proclama mi alma la grandeza del Señor] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1609052 | 4 |
| | Lucas 1: Magnificat | Porque Dios ha mirado a su humilde esclava | Mi alma glorifica al Señor | | | Spanish | Albert Coppo | | | Luke 1:46-55 | | | Salmos y Cánticos | | [Porque Dios ha mirado a su humilde esclava] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1950716 | 1 |
| | Lucas 1: Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) | Desde ahora me llamarán dichosa | Mi alma glorifica al Señor | | | Spanish | Jaime Cortez, n. 1963 | | | Luke 1:46-55 | | | Cánticos | | [Mi alma glorifica al Señor] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1609048 | 1 |
| | Lucas 1:46-55: Mi Alma Glorifica al Señor (Glorify the Lord, My Soul) | Ha mirado la bajeza de su sierva (God has looked upon my lowliness with favor) | Me alma glorifica al Señor, mi Dios (Glorify the Lord, my soul; sing out in praise) | Ha mirado la bajeza de su sierva | Spanish | English; Spanish | Alejandro Mejia, n. 1973; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Luke 1:46-55 | | | Advent Season; Tiempo de Advento; Assumption of Mary; Asunción de la Virgen María; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María | | [Ha mirado la bajeza de su sierva] | | | | | | 1 | 9 | 0 | 1217864 | 9 |
| | Lucem Demonstrat Umbra | Not only in the sunshine, Lord | | | | English | T. E. Harvey | | | | | | | | PENIEL |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1719917 | 2 |
| | Lucerna Pedibus meis | Thy word is a lantern unto my feet | | | | English | | | | Psalm 119:105-112 | | | The Psalms of David Day XXVI - Morning | | [Thy word is a lantern unto my feet] |  | | | | | | 1 | 1 | 1049692 | 1 |
| | Lucero Del Alba | Lucero del alba | | | | Spanish | Benigna Carrillo Alday F.Sp.S. | | | | | | Cantos a la Virgen | | [Lucero del alba] | | | | | | | 1 | 0 | 1662664 | 1 |
| | Lucero que del alba das | Lucero que del alba das | | | | Spanish | Philipp Nicolai, 1556-1608; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Revelation 22:16 | trad. inglés: Lutheran Book of Worship, 1978, adapt. | | Epifania | | WIE SCHÖN LEUCHTET | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1972057 | 1 |
| | Lucha Por Cristo | Lucha fiel por la obra de Cristo | Hoy es tiempo que tienes que limpiarte | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1776560 | 1 |
| | Lucha Por Tu Creador | Lucha por el que te crió | Cristiano, pulsa tu lira | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1776787 | 1 |
| | Lucha y dolor han de pasar | Me niega Dios, no sé por qué | Lucha y dolor han de pasar | | | Spanish | Ernesto Barocio | | | | | | | | [Me niega Dios, no sé por qué] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1599538 | 1 |
| | Luchad, luchad por Cristo, Soldados de la cruz | Luchad, luchad por Cristo, Soldados de la cruz | | Stand up, stand up for Jesus | | Spanish | Camilo Calamita; George Duffield; G. Calamita | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 121145 | 9 |
| | Luchar Es Nuestro Afan | Oíd cielos y la tierra, escuchad | Luchar es nuestro afán | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1773263 | 1 |