| Text Is Public Domain |
|---|
| | Nyni muoj mily pan Jezis | Nyni muoj mily pan Jezis | | | | Slovak | Jan Blasius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130176 | 1 |
| | Nyni, o drahy Jezisi Kriste | Nyni, o drahy Jezisi Kriste | | | | Slovak | J. Kalinka | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 130177 | 1 |
| | Nyota yenye nuru | Nyota yenye nuru | | Stern auf den ich schaue | German | Swahili | C. F. A. Krummacher, 1824-1884 | Nyota yenye nuru, mwamba wa nguvu, ... | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1865199 | 1 |
| | نعيش بالسلام | يا ما ألذ الاتحاد | نعيش بالسلام | Parting Hymn | English | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1412933 | 2 |
| | Nyugodjatok bekessegben fold | Nyugodjatok bekessegben fold | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 130178 | 1 |
| | Nyumba hubarikiwa | Nyumba hubarikiwa ukaamo | | O selig Haus, wo man dich aufgenommen | German | Swahili | K. J. Ph. Spitta, 1801-1859 | Nyumba hubarikiwa ukaamo, Yesu, uliye ... | | | | | Ndoa | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1861309 | 1 |
| | Nyumbani, nyumbani | Nymbani | | | | Swahili | Yonathan Cambile | Nyumbani, Nyumbani ni Yerusalemu. ... | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kungoja Utukufu wa Bwana na kurudi kwake | | | | | | | | | 1 | 0 | 1865821 | 1 |
| | Nza Uiza E Nsumuki | Nza uiza e nsumuki k' ukangi ko ntima' aku | | | | Portuguese | | | | | | | Mpasi Za Jezu | | | | | | | | | 1 | 0 | 2125929 | 1 |
| | Nzambi Dodokolo | Nzambi eto, mona ntantu zingi | Nzambi dodokolo | | | Kikongo | | | | | | | Nkunga mia Eukaristia | | | | | | | | | 1 | 0 | 2125965 | 1 |
| | Nzambi Henda | Nzambi mua Kristu ua tu zola bá | | | | Kimbundu | S. P. M. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139541 | 1 |
| | Nzambi Ietu Ize Kiá | Itaie, Nzambi, kiá | | | | Kimbundu | J. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2128023 | 1 |
| | Nzambi Ua Ngi Zola | Nga sakidila mukonda Nzambi | Ngala ni ng'lasa ua ngi zola | | | Kimbundu | William H. Mead | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139353 | 1 |
| | Nzambi Udisa Oso | Tu dima, hé tu kuna | 'Mbote jetu joso | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139506 | 1 |
| | Nzambi uivua musambu ué | Nzambi uivua musambu ué | | | | Kimbundu | L. C. E. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2130767 | 1 |
| | Nzambi Ukôla | Ngan'etu ku diulu | | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2129174 | 1 |
| | Nzambi Ukudila | Mu tembu ioso box'aba | | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2136524 | 1 |
| | Nzamuranza (I worship Christ) | Nzamuranza nzamuranza (I worship Christ! I worship Christ) | | | | Xitswa | Patrick Matsikenyiri; S T Kimbrough, Jr. | Namuranza nzamuranza nzamuranza ... | | | Xitswa "Hallelujah" song, Mozambique | | | | [Nzamuranza nzamuranza] | | | | | | | 2 | 0 | 1594695 | 2 |
| | نعظم الرب يسوع | نهتف باعلان قوة دمه | نعظم الرب يسوع ودمه الغالي الثمين | | | Arabic | Sally Barsoum سالي برسوم | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1524516 | 2 |
| | نعظم اسم يسوع | تجثو لاسم يسوع كل ركبة في السماء | نعظم اسم يسوع | | | Arabic | Samah William سماح وليم | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1523694 | 1 |
| | نعظم دم يسوع الخروف المذبوح | نعظم دم يسوع الخروف المذبوح | | | | Arabic | | | | | | | | | [نعظم دم يسوع الخروف المذبوح] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1450732 | 4 |
| | نعظم دمك نهتف بمجدك | نعظم دمك نهتف بمجدك | سنطأ الجبال بقوة اسمك | | | Arabic | Sahar Ghabbour سحر غبور | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1524866 | 2 |
| | نزرع صباحا كلمة الألطاف | نزرع صباحا كلمة الألطاف | | Bringing In the Sheaves | English | Arabic | يواكيم مسعود الراسي; Knowles Shaw | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1396570 | 6 |
| | Nzumbi Ikola U Tu Endesa | Nzumbi Ikola iza kiá | | | | Portuguese | J. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2133069 | 1 |
| | O, a farmer's life | A farmer's life is the life for me | O, a farmer's life | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 41323 | 1 |
| | O, a life that can have no end | O, a life that can have no end | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130187 | 1 |
| | O, a wonderful stream is the river time | O, a wonderful stream is the river time | | | | | Benjamin F. Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130194 | 1 |
| | O Abgrund, tu dich auf, o tiefe Gottesliebe | O Abgrund, tu dich auf, o tiefe Gottesliebe | | | | German | Gottfried Arnold | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 130196 | 9 |
| | O abide, abide in Jesus | O abide, abide in Jesus | | | German | English | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 130197 | 4 |
| | O abide in Jesus, who for us bare griefs untold | O abide in Jesus, who for us bare griefs untold | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130198 | 1 |
| | O, Absalom, my son, my son | O, Absalom, my son, my son | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 130199 | 3 |
| | O Abtruennger, noch ist Gnade | Einsam, traurig und verlassen, Wandle ich auf rauhem | O Abtruennger, noch ist Gnade | | | German | C. E. Orr | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65581 | 1 |
| | O Abtruennger, noch ist Gnade | Einstmals spaziert ich hin und her | O Abtruennger, noch ist Gnade | | | German | Hensleim von Bilach | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 65582 | 10 |
| | O Adam's in the garden | O Adam's in the garden | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130201 | 2 |
| | O Admit Him! | Hear your blessed Master pleading | O, admit Him! | | | English | Jacob Crist | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 82142 | 1 |
| | O Admit Him | Jesus stands, O how amazing | O admit Him, O admit Him | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 109760 | 14 |
| | O Adonai | O Lord and Ruler, of the house of Israel | | | | English | A. J. Beresford Hope | Lord and Ruler, of the house of Israel, ... | | Exodus 20:2-3 | | | Advent | | O ADONAI |  | | | | | | 1 | 0 | 1955807 | 1 |
| | O Adonai | O Thou, who camest down of old | | | | English | J. M. Neale | | 8.6.8.6 | | Hymns for Children, third series, 1846 | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1955811 | 1 |
| | O aged saint, far off I heard the praises | O aged saint, far off I heard the praises | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130210 | 1 |
| | Ó, Aggódó Lélek, Ím, Békesség Néked! | Ó, aggódó lélek, ím, békesség Néked | | Peace, doubting heart! my God's I am | English | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | Ó, aggódó lélek, ím, békesség ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns and Sacred Poems, 1739 | | | | BROWNWELL |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1661014 | 1 |
| | O Agnes, Jesu's youthful bride | O Agnes, Jesu's youthful bride | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130211 | 1 |
| | O agor fy llygaid I weled | O agor fy llygaid I weled | | | | | Morgan Rhys | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 130212 | 3 |
| | Ó Alegria, vem, alumia | Ó Alegria, vem, alumia | | In dir ist Freude | German | Portuguese | Johann Lindemann; Lindolfo Weingärtner | | | 1 Peter 1:6-9 | | | Jesus, o Redentor | | IN DIR IST FREUDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2056081 | 1 |
| | O all loving Lamb, a sinner I am | O all loving Lamb, a sinner I am | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 130216 | 7 |
| | O all that want salvation, hear what Jehovah | O all that want salvation, hear what Jehovah | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130218 | 1 |
| | O all the earth unto the Lord | O all the earth unto the Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130219 | 1 |
| | O all who seek with Christ to rise | O all who seek with Christ to rise | | | | | Aurelius Clemens Prudentius | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130220 | 2 |
| | O all ye far-spreading lakes | O all ye far-spreading lakes | | | | | Alfred Robert George | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 130221 | 1 |
| | O all ye good, who heav'n-born justice love | O all ye good, who heav'n-born justice love | | | | English | | O all ye good, who heav'n-born justice ... | | Psalm 33 | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1118270 | 1 |
| | O, all ye hungry, thirsty souls | O, all ye hungry, thirsty souls | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 130222 | 1 |
| | O all ye kingdoms of the earth | O all ye kingdoms of the earth | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 130223 | 2 |