Text Is Public Domain |
---|
| | Become As A Child | Jesus loves the little children, Seek to be like them | Become as a child, become as a child | | | English | W. J. Wilcox | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1991346 | 1 |
| | Become to Us the Living Bread | Become to us the living bread | | | | English | Miriam Drury | Alleluia! Alleluia! Alleluia! 1 ... | 8.8.8 with alleluia | | | | | | O FILII ET FILIAE |  | | | 1 | 1 | | 8 | 0 | 9367 | 8 |
| | Bed din Fader i det ferdelda | Gloem aldrig boenens timmer | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 73175 | 2 |
| | Bed, mit Hjerte, inderlig | Bed, mit Hjerte, inderlig | | Bete nur, betrübtes Herz | German | Norwegian | Johann Gottfried Krause; Wilhelm Andreas Wexels | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51774 | 2 |
| | Będę Cię wielbił | Będę Cię wielbił, mój Panie | | | | Polish | Jan Kochanowski | Będę Cię wielbił, mój Panie, póki ... | | Psalm 30 | | | Wiara, milość, nadzieja Lęk i zaufanie | | O JESU CHRIST, MEINS LEBENS LICHT |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1777329 | 1 |
| | Bedeck the Cross With Flowers Fair | Bedeck the cross with flowers fair | Break ye forth in joyful strain | | | English | J. H. Kurzenknabe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51776 | 1 |
| | Bedenk' ich Jesu Buß' Und blut'gen Angstschweißbroden | Bedenk' ich Jesu Buß' Und blut'gen Angstschweißbroden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51777 | 2 |
| | Bedenk, mein liebe Seele, dein Pflicht | Bedenk, mein liebe Seele, dein Pflicht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51778 | 2 |
| | Bedenk', O Mensch, wie Gottes Kind gelitten hat | Bedenk', O Mensch, wie Gottes Kind gelitten hat | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51779 | 2 |
| | Bedenk und lenk dein Gemüt dahin | Bedenk und lenk dein Gemüt dahin | | | | German | Peter Walpot | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51780 | 1 |
| | Bedenke, Mensch! das Ende | Bedenke, Mensch! das Ende | | | | German | Salomo Liscov | | | | | | | | | | | | | | | 99 | 1 | 51781 | 99 |
| | Bedenke, Mensch! denke deinen Tod, Der Tod bedenkt | Bedenke, Mensch! denke deinen Tod, Der Tod bedenkt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51782 | 2 |
| | Bedenke, Mensch, die Ewigkeit | Bedenke, Mensch, die Ewigkeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51783 | 1 |
| | Bedenke wie die Jahren fliehen, und keine | Bedenke wie die Jahren fliehen, und keine | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51784 | 1 |
| | Bedenklich, Herr, ist diese Zeit, Wenn wir es | Bedenklich, Herr, ist diese Zeit, Wenn wir es | | | | German | Bernhard Heinrich Sasse | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51785 | 2 |
| | Bedenkt euch wohl, ihr liebe Jugend | Bedenkt euch wohl, ihr liebe Jugend | | | | German | Christopher Dock | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51786 | 2 |
| | Bedre dig, o kjære sjæl | Bedre dig, o kjære sjæl | | | | Norwegian | B. K. Aegidius | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 51788 | 3 |
| | Bedre kan jeg ikke fare | Bedre kan jeg ikke fare | | | | Norwegian | L. Beich | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 51789 | 7 |
| | Będziesz miłował | Będziesz miłował Boga całym | | | | Polish | | | | | Śpiewnik TE Dzięgieleow 1983 | | Wiara, milość, nadzieja Milość bliźniego | | BĘDZIESZ MIŁOWAŁ | | | | | | | 1 | 0 | 1777556 | 1 |
| | Been in the Grave and Arose Again | I've been coming up all this time, I've been in the grave | O hallelujah! O hallelujah! O hallelujah! | | | English | H. C. Miller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 98101 | 1 |
| | Been Redeemed | Been redeemed, been redeemed | | | | English | | redeemed, been redeemed; Praise the ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1541943 | 1 |
| | Been So Busy | Been so busy praising my Jesus | I ain't got time to die | | | English | Grayson Warren Brown, b. 1948 | Been so busy praising my Jesus, I ain't ... | | Psalm 105 | | | Musical Style Gospel; Musical Style Gospel; Musical Style Gospel; Musical Style Gospel; Musical Style Gospel; Musical Style Gospel; Praise; Service Music for Mass Entrance Song (Gathering of Processional); Rites of the Church Rite of Christian Initiation of Adults: Mystagogia | | [Been so busy praising my Jesus] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1490375 | 1 |
| | Befal du dine veie | Befal du dine veie | | | | Norwegian | S. J. Stenersen; Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 51792 | 3 |
| | Befall i Herrans händer | Befall i Herrans händer | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51794 | 1 |
| | Befiehl dem Herren deine Wege, Und mache dich | Befiehl dem Herren deine Wege, Und mache dich | | | | German | Henriette Catharine von Gersdorf | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 51795 | 5 |
| | Befiehl du deine Wege dem Höchsten nur allein | Befiehl du deine Wege dem Höchsten nur allein | | | | German | J. F. Huebner | Befiehl du deine Wege dem Höchsten nur ... | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 1 | 51796 | 4 |
| | Befiehl du deine Wege, Und was dein Herze kränkt | Befiehl du deine Wege, Und was dein Herze kränkt | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 154 | 1 | 51797 | 154 |
| | Befiehl mein Herze, deine Wege alleine dem | Befiehl mein Herze, deine Wege alleine dem | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 51798 | 4 |
| | Before All Creation the Word Had Been Born | [Before All Creation the Word Had Been Born] | | | | English | James Quinn | | | John 1:14 | Praise Chorus Book 3rd Edition (Maranatha) (Maranatha! Music, 1993) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 5731 | 1 |
| | Before all lands from east to west | Before all lands from east to west | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 51800 | 5 |
| | Before all lands, in east or west | Before all lands, in east or west | | | | English | Alexander Ross | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 51801 | 14 |
| | Before an Open, Empty Tomb | Before an open, empty tomb | | | | English | F. Richard Garland | Before an open, empty tomb the ... | 8.8.8.8 | | | | Easter; Resurrection | | DUKE STREET | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1357594 | 1 |
| | Before baptism | If glorious angels do rejoice | | | | English | | If glorious angels do rejoice When ... | | | | | | | |  | | | | | | 17 | 1 | 99473 | 17 |
| | Before Dawn | O shepherds, dreaming through the night | Awake and list the tidings glad that sounds from yonder skies | | | English | Elsie Janet French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 138993 | 1 |
| | Before daybreak | Hushed in sleep the land | | | | | Elsie Janet French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87865 | 1 |
| | Before dinner | First we go to hoe our garden | | | | | Carol Hart Sayre | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 69319 | 1 |
| | Before from night creation sprang | Before from night creation sprang | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51805 | 1 |
| | Before His Eye | Faces covered, wings resplendent | | | | English | Neil Barham | Faces covered, wings resplendent, ... | 8.7.8.7 D | | | | | | EBENEZER |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1120295 | 1 |
| | Before His Throne | The angels of God are singing in the shining courts on high | O song divine, O song of love | | | English | Edith Sanford Tillotson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 165108 | 1 |
| | Before I close my eyes in sleep | Before I close my eyes in sleep | | | | | Bernard Barton | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 51808 | 8 |
| | Before I close my eyes tonight | Before I close my eyes tonight | | | | | Eliza Lee Follen | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 51809 | 5 |
| | Before I felt thy chastening hand | Before I felt thy chastening hand | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51810 | 1 |
| | Before I Loved Him | Lost in darkness I stumbled alone | Before I loved him, he loved me | | | English | Ron Hamilton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1409657 | 1 |
| | Before I Met Jesus | Once I was lost but I'm not anymore | | | | English | Buddy Lawson | Once I was lost but I’m not anymore; ... | | | | | | | [Once I was lost but I'm not anymore] | | | | | | | 1 | 0 | 1552493 | 1 |
| | Before I Take the Body of My Lord | Before I take the body of my Lord | | | | English | John L. Bell | | | | | | liturgical Communion Songs | | |  | | | 1 | | | 11 | 0 | 24499 | 11 |
| | Before I Was Born | You have sought me out, and found me | You made me, you formed me | | | English | David Haas | You made me, you formed me. You kept ... | | | | | Advent; Baptism; Birth; Confession; Creation; Death; Epiphany Season; Forgiveness; Funeral; God as Omnipotent; God as Omnipresent; God as Omniscient; God as Searcher; Grace; Life; Mercy; Nature; Providence; Sanctity of Life; Sin; St. Bartholomew; St. Luke; Suffering; Ten Commandments 9th and 10th Commandments (You shall not covet); Thanksgiving; Visitation | | [You have sought me out, and found me] | | | | | | | 1 | 0 | 1677445 | 1 |
| | Before in sleep I close my eyes | Before in sleep I close my eyes | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51819 | 2 |
| | Before it Is Too Late | Just now is God's accepted time | O hard, hard heart | | | English | Mrs. C. H. Morris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111567 | 1 |
| | Before Jehovah, Zion's King | Before Jehovah, Zion's King | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51820 | 1 |
| | Before Jehovah's Awesome Throne | Before Jehovah's awesome throne | | | | English | Isaac Watts; John Wesley | Before Jehovah's awesome throne, all ... | 8.8.8.8.8 with refrain | Psalm 100 | | | Reformation Day; God His Sovereignty; Covenant of Grace; God Immutability of; God Omnipotence of; God Truth of; Work of Creation | | PARK STREET |   | | | | 1 | | 979 | 1 | 9623 | 969 |