Text Is Public Domain |
---|
| | My Faith Looks Up to Thee | My faith looks up to thee | | | | English | Ray Palmer | be wholly thine. 2 While life's dark ... | 6.6.4.6.6.6.4 | | | | Lent 2 Year A; Lent 2 Year B; Lent 2 Year C | | OLIVET |    | | | 1 | 1 | | 2261 | 0 | 1015708 | 202 |
| | Morning Somewhere | When folded in shadows of midnight we rest | Morning somewhere, though dark | | | English | Annie L. Pinfold | in the world. 2 Securely we ... | | | | | | | [When folded in shadows of midnight we rest] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1470762 | 1 |
| | Mein Heiland, kann es möglich sein | Mein Heiland, kann es möglich sein | | | | German | Joseph Grigg | | | | | | | | [Mein Heiland, kann es möglich sein] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1824603 | 1 |
| | مر بي ولقاني | جه من السما علشاني | مر بي ولقاني | | | Arabic | | قلبي 2- دا العالم ... | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1492739 | 1 |
| | My Heart Is Greatly Stirred | My heart is greatly stirred | | | | English | | he bestowed. 2 O warrior, take ... | 6.6.8.6 D | Psalm 45 | The Book of Psalms for Worship, 2009; alt. | | Christ As Conqueror; Christ As King; Church As Bride of Christ | | OLIVA SPECIOSA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1459213 | 1 |
| | My Heart Proclaims the One Who Sins | My heart proclaims the one who sins | | | | English | Michael E. Owens; Isaac Watts | and lies. 2 He is no longer ... | 8.8.8.8 | Psalm 36 | | | Supplication | | CONTRITION | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1853949 | 1 |
| | My Shepherd | Christ Jesus is my Shepherd | Yes, Jesus is my Shepherd | | | | Rev. Charles N. Nutter, D.D. | far than gold. 2 I wandered in a ... | | | | | | | [Christ Jesus is my Shepherd] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 926325 | 1 |
| | My sins are all gone | My sins were a burden so heavy to bear | Now they are gone, gone evermore | | | | Norman J. Clayton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 594370 | 1 |
| | Mwamba wangu wa kale | Mwamba wangu wa kale | | Rock of ages, cleft for me | English | Swahili | A. M. Toplady | kutakasa mioyo. 2 Si kazi ya mikono ... | | | | | Kujuta na kutegemea Kujuta | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1910205 | 1 |
| | முன்னோர் நாளில் பார்வோன் மகள் | முன்னோர் நாளில் பார்வோன் மகள் | | Long ago, when Pfhroah's daughter walked along the riverside | English | Tamil | Carolyn W. Gilette; S. John Barathi | 2 ஆண்டவா ... | | | | | | | [முன்னோர் நாளில் பார்வோன் மகள்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1854255 | 1 |
| | Marchando Em Ritidão | Sempre juntos sei que estão, pois bravos são de coração | | From age to age they gather | English | Portuguese | Frederick L. Hosmer; Daniel Borges | em retidão! 2 "Sim de fé esse é ... | | | | | | | [Sempre juntos sei que estão, pois bravos são de coração] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1779587 | 1 |
| | My life is hid in Jesus | My life is hid in Jesus | | | | English | | it willingly. 2 For Christ, my Lord ... | 7.6.7.6 | | | | Heavenly-Mindedness; Sickness, Death, and Burial | | ABIDE WITH US, OUR SAVIOUR |   | | | | 1 | | 9 | 0 | 591925 | 3 |
| | Meet Me There | I am on my journey home | | | | English | William T. Dale | Meet me there. 2 In that land beyond ... | | | Times of Refreshing (Macon, GA: J. W. Burke & Company, 1893) | | | | [I am no my journey home] |   | | | | 1 | | 13 | 1 | 2328062 | 1 |
| | Meine Seele ist betrübt bis an den Tod | Meine Seele ist betrübt bis an den Tod | | | | German | | | | | | | | | [Meine Seele ist betrübt bis an den Tod] |  | | | | | | 1 | 0 | 1825382 | 1 |
| | Masikini Bartimayo | Masikini Bartimayo | | | | Swahili | | vya mwilini. 2 Akasikia sauti kuu ... | | Mark 10:46-52 | | | Kujuta na kutegemea Kujuta | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1910207 | 1 |
| | My Soul Lies Cleaving To The Dust | My soul lies cleaving to the dust | | | | English | Isaac Watts | eyes of mine. 2 I need the ... | 8.6.8.6 | | The Psalms of David, 1719 | | | | OLD MARTYRS |   | | | | 1 | | 94 | 1 | 1429546 | 2 |
| | My God, my Father, while I stray | My God, my Father, while I stray | | | | English | | | | | | | | | TROYTE No. 2 |  | | | | 1 | | 574 | 0 | 1859930 | 25 |
| | Mieścino mala, Betlejem | Mieścino mala, Betlejem | | O Little Town of Bethlehem | English | Polish | bp Phillips L. Brooks; Karol Hławiczka | Bożych łask. 2 "Dziś się ... | | | | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | O LITTLE TOWN OF BETHLEHEM |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1785308 | 1 |
| | മഹത്വമെന്നും വാഴും പുത്രന് | മഹത്വമെന്നും വാഴും പുത്രന് | മഹത്വമെന്നും വാഴും പുത്രന് | Thine is the glory, risen, conquering Son | English | Malayalam | Edmond L. Budry; Richard B. Hoyle; Simon Zachariah | 2 ... | 10.11.11.11 with refrain | | | | | | JUDAS MACCABEUS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1752456 | 1 |
| | Maravilhosa Graça! | Maravilhosa graça! Graça de Deus sem par! | Graça! Que maravilhosa graça! | Wonderful Grace of Jesus | English | Portuguese | Haldor Lillenas; Alyne Guynes Muirhead | e a Deus louvai! 2. Maravilhosa ... | 13.13.7.7.12 | | | | | | WONDERFUL GRACE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 943873 | 1 |
| | My Grace is Sufficient | With ev'ry temptation, besetment and snare | My grace is sufficient for thee, for thee | | | English | Rev. E. A. Boynton | for Thee." 2 I never will give ... | | | | | | | [With ev'ry temptation, besetment and snare] |  | | | | | | 2 | 0 | 907766 | 1 |
| | May the Gracious Care | O Lord, you have been our refuge | May the gracious care (May the love of God) | | | | Steven C. Warner | [Refrain] 2 Our sin is always ... | | Psalm 90 | | | Anniversaries; Biblical Names and Places Moses; Church Year Ash Wednesday; Church Year Transfiguration; Daily Prayer Morning Prayer; Elements of Worship Confession (Individual); Faith; God Obedience to; God Trust in; God as Refuge; God as Creator; God's Seeing; God's Sovereignty; God's Sustaining Power; God's Will; God's Word; God's Armor; God's Face; God's Love; God's Power; God's Providence; Grâce; Humanity Redeemed by God; Humanity Sustained by God; Joy; Joy; Judgment; Labor; Life Stages Death; Life Stages Generations; Life Stages Old Age; Occasional Services Funerals; Occasional Services New Year; Occasional Services Ordination and/or Installation; Pain; People of God / Church Renewal; Suffering; Temptation And Trial; The Creation; Year A, Ordinary Time after Pentecost, November, 13-19; Year A, Ordinary Time after Pentecost, October 23-29; Year B, Ordinary Time after Pentecost, October 9-15 | | [O Lord, you have been our refuge] | | | | | | | 1 | 0 | 1040370 | 1 |
| | Merrily to Bethlehem the shepherds came | Merrily to Bethlehem the shepherds came | Glory in the highest, Glory in the highest | Przybieżeli do Betlejem pasterze | Polish | English | Anonima pola kanto, 17a jc. | peace to men. 2. Hearts so humble, ... | | | Kol-ma* | | Christmas | | PRZYBIEŻELI BETLEJEM PASTERZE |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1260622 | 1 |
| | My Sins Are Forgiven I Know | A wonderful Saviour from heaven once came | My sins are forgiven, I know | | | Engish; English | N. J. C. | I know. 2 A wonderful message ... | | | | | | | [A wonderful Saviour from heaven once came] | | | | | | | 3 | 0 | 1573771 | 1 |
| | Magnificat | My soul gives glory to the Lord | All that I am sings of the God | | | English | David Haas, b. 1957 | is God's name! 2 God's mercy is from ... | | Luke 1:46-55 | | | Salvation History | | [My soul gives glory to the Lord] | | | | | | | 3 | 0 | 32873 | 1 |
| | Make Me a Winner of Souls | Lost sinners are dying in darkness today | Make me a winner of souls | | | English | J. W. P. | winner of souls. 2 Oh give me a heart, ... | | | | | | | [Lost sinners are dying in darkness today] | | | | | | | 1 | 0 | 1254910 | 1 |
| | ما أروع الفادي المقام | ما أروع الفادي المقام | ما أروع يسوع | | | Arabic | | يسوعْ 2) في الضيقِ ... | | | | | | | [ما أروع الفادي المقام] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1501176 | 1 |
| | Mi casa y yo ¡Oh buen Jesús! | Mi casa y yo ¡Oh buen Jesús! | | | | Spanish | K. J. Philip Spitta, 1801-1859; E. Sexauer | dicha verdadera. 2 Tu fiel palabra, ... | | | | | La Familia Cristiana | | [Mi casa y yo ¡Oh buen Jesús!] | | | | | | | 1 | 0 | 2638990 | 1 |
| | Moyo wangu amka hima | Moyo wangu amka hima | | Wach auf, mein Herz, die Nact ist hin | English | Swahili | L. Laurenti, 1660-1722 | wafurahishwe. 2 Fufuka pamoja naye, ... | | | | | Yesu amefufuka | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1905110 | 1 |
| | Meine Zuflucht ist die Liebe | Meine Zuflucht ist die Liebe | | | | German | | | | | | | | | [Meine Zuflucht ist die Liebe] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1921121 | 1 |
| | مراحم الإله | الجالسون في سجون الظلام | مراحم الإله | | | Arabic | | رضاهْ 2 إذ قد عصوا ... | | | | | | | YE MUST BE BORN AGAIN التجديد |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1454336 | 1 |
| | My Prayer | Lord, take my heart today | Come, Lord, and take my guilt away | | | English | C. W. E. B. | throne in me. 2 O, still my soul ... | | | | | Worship and Praise | | [Lord, take my heart today] |    | | | | 1 | | 1 | 1 | 1196612 | 1 |
| | May the LORD Give Strength | Ascribe to the LORD, O heav'nly beings | May the LORD give strength to his people | | | English | | [Refrain] 2 The voice of the ... | | Psalm 29 | The Holy Bible, English Standard Version | | Baptism; Epiphany Season; God as King of Kings; Gospel; Holy Trinity; Prophecy; Strength; Ten Commandments 2nd Commandment (You shall not misuse the name); Trinity; Word | | [Ascribe to the LORD, O heav'nly beings] | | | | | | | 1 | 0 | 1675545 | 1 |
| | Meine Seele erhebe den Herrn | Hoch, da droben im Himmel voll herrlicher Pracht | Meinen Herrn preis' ich gern | | | German | E. E. H.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Hoch, da droben im Himmel voll herrlicher Pracht] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1827648 | 1 |
| | Mercy, Lord | In my heart sometimes I ponder | | | | | | | | | Traditional | | | | [In my heart sometimes I ponder] | | | | | | | 2 | 0 | 1904033 | 1 |
| | My God, My God | My God, my God, would you forsake me? | | | | | Adam M. L. Tice | put to shame. 2 But I am ... | 9.8.9.8 D | Psalm 22 | based on Psalm 22 | | Evil; Jesus Christ Death of; Persecution; Praying For Ourselves; Psalms; Suffering | | WAYFARING STRANGER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2484340 | 1 |
| | My Soul, O Lord, Doth Thirst | My soul, O Lord, doth thirst for Thee | | | | English | Charles P. Jones | art it denied; 2 In Thee alone my ... | | Psalm 63 | | | Prayer | | [My soul, O Lord, doth thirst for Thee] |  | | | | | | 1 | 0 | 1605853 | 1 |
| | My Friend and Savior | There is a Friend above all others dear | He's my Savior, and my Redeemer | | | English | C. H. G. | unto His name. 2 There is a Friend ... | | 2 Samuel 22:3 | | | Assurance | | [There is a Friend above all others dear] |    | | | | 1 | | 7 | 0 | 2373457 | 1 |
| | Mercy's Gate | There are joys we fondly cherish | Let us ever strive to enter | | | English | Samuel Callan | mercy’s gate. 2 Earth may have its ... | | | | | | | [There are joys we fondly cherish] |    | | | | 1 | | 6 | 0 | 1456626 | 1 |
| | Make A Start For Heaven Now | Brother, heed the warning cry | Brother, make a start for Heaven now | | | English | Susie T. Matthews | now, just now. 2 Brother can you ... | | | | | | | [Brother, heed the warning cry] |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1315436 | 1 |
| | My Savior Will Never Forsake | With Jesus to guide me each step of the way | My Savior will never forsake me | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | | | [With Jesus to guide me each step of the way] | | | | | | | 1 | 0 | 2365989 | 1 |
| | Mother's Grave | O the sweetest place in memory | O the dearest place to memory | | | English | Robert H. Washburne | day. 2 Oft I wander to the ... | 8.7.8.7.8.7 D | | The Revival No. 4 (Atlanta: Charlie Tillman, 1903) | | | | ALDERSHOT |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 2390753 | 1 |
| | Michtam of David, to teach; when he strove with Aram Nharaim, and with Aram Zobath; when Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt, Twelve Thousand [2 Sam. viii] | O God, Thou hast deserted us | | | | English | | turn to us again. 2 The land to tremble ... | | Psalm 60 | | | | | |   | | | | | | 2 | 0 | 628135 | 1 |
| | May Thy Church Our Shelter Be | May Thy Church our shelter be | | | | English | Thomas B. Pollock | beseech Thee. 2. When temptations ... | 7.7.7.7.6 | | Hymns Ancient and Modern, 1889 | | | | LITANY FOR THOSE AT SEA, PART 2 |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1130579 | 1 |
| | My Jesus, I Love Thee | My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine | | | | English | William R. Featherston; James H. Duffell | Jesus, 'tis now. 2 I love thee because ... | 11.11.11.11 | | | | Adoration; Love Our Love; Worship; liturgical Songs of Response | | |   | 221545 | | 1 | | | 1127 | 1 | 33940 | 127 |
| | My Shepherd Will Supply My Need | My Shepherd will supply my need | | Psalm 23 - Metrical | | English | Isaac Watts | truth and grace. 2 When through the ... | 8.6.8.6 | | | England | liturgical Songs of Response | | |   | | | 1 | | | 240 | 1 | 35784 | 48 |
| | Make Songs of Joy | Make songs of joy to Christ, our head | | | | English | Jaroslav J. Vajda, 1919-2008; Jiri Tranovsky, 1591-1637 | dead! Alleluia! 2 Our life was ... | 8.4.8.4 | | | | Easter; Easter | | ZPIVEJMEŽ VŠICKI VESELE | | | | | 1 | | 4 | 0 | 569439 | 2 |
| | Morning Chant | O come let us sing unto the Lord; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation | | | | English | | | | | | | | | VENITE, EXULTEMUS DOMINO NO. 2 |   | | | 1 | | | 464 | 0 | 1471612 | 1 |
| | Morning Has Broken | Morning has broken | | | | | Eleanor Farjeon | from the Word! 2 Sweet the rain's ... | 5.5.5.4 D | | | | Easter 2 Year A | | BUNESSAN | | | | | 1 | | 97 | 0 | 1001324 | 50 |
| | My God, now is your table spread | My God, now is your table spread | | | | English | P. Doddridge (1702-1751) | goodness shows. 2 This holy feast, ... | | | | | Pentecost 2 The Church's Unity and Fellowship | | ROCKINGHAM |  | | | 1 | 1 | | 219 | 0 | 1011576 | 24 |