| Text Is Public Domain |
|---|
| | Der du voll Blut und Wunden | Der du voll Blut und Wunden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 952211 | 4 |
| | Der du von dem Herrn verheißen | Der du von dem Herrn verheißen | | | | German | Johannes Paulus | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1944642 | 1 |
| | Der du von dem Himmel bist | Der du von dem Himmel bist | | | | German | Goethe | du von dem Himmel bist, Alles Leid und ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1419297 | 1 |
| | Der Du zum Heil erschienen | Der Du zum Heil erschienen | | | | German | Albert Knapp | | | | | | | | |  | | | | | | 37 | 0 | 935784 | 37 |
| | Der echte Patriot | Wer ist ein echter Patriot | | | | German | Gottlieb Golder | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194710 | 1 |
| | Der edle Hirte, Gottes Sohn | Der edle Hirte, Gottes Sohn | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1070072 | 1 |
| | Der Ehrer Anschläg Elisa | Der Ehrer Anschläg Elisa | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1883021 | 1 |
| | Der eine Grund der Gemeine | Ein'n Grund hat die Gemeine | | | | German | Charles W. Naylor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65522 | 1 |
| | Der eingebohrne Gottes Sohn | Der eingebohrne Gottes Sohn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 937848 | 1 |
| | Der einst, von Qual durchdrungen | Der einst, von Qual durchdrungen | | | | German | A. Knapp | | | | | | | | [Der einst, von Qual durchdrungen] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1877077 | 2 |
| | Der Engel der Geduld | Es zieht ein stiller Engel | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | [Es zieht ein stiller Engel] (13323) | | | | | | | 12 | 1 | 66488 | 12 |
| | Der Engel goldnes Heer | Der Engel goldnes Heer | | | | German | Joh. Friedr. Starck, 1680-1751 | Der Engel goldnes heer, die immer vor ... | | | | | Schöpfung und Regierung; Creation and Providence; Engel; Angels | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1384461 | 1 |
| | Der Engel Gottes kam hernieder | Der Engel Gottes kam hernieder | | | | German | | | | | | | | | [Der Engel Gottes kam hernieder] |  | | | | | | 1 | 0 | 1882048 | 1 |
| | Der engel hothschaft aller welt | Der engel hothschaft aller welt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 932802 | 2 |
| | Der Engel Schaar sang Frieden | Der Engel Schaar sang Frieden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1876410 | 1 |
| | Der Engel Sprach: ihr Hirtenleut | Der Engel Sprach: ihr Hirtenleut | | | | German | Abel Burckhardt | | | | Aus "Kinderlieder," von Abel Burckhardt | | | | [Der Engel Sprach: ihr Hirtenleut] |  | | | | | | 1 | 0 | 1419298 | 1 |
| | Der Engel zu Maria kommt | Der Engel zu Maria kommt | | | | German | Barthold Helder | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1019385 | 3 |
| | Der Engelein Wacht | Wenn die Kinder schlafen ein | | | | German | Fr. Güll | | | | | | | | [Wenn die Kinder schlafen ein] |  | | | | | | 1 | 0 | 1880809 | 1 |
| | Der Engelgesang | Hört der Engel Lobgesang aus den Höh'n! | Alle, Alle stimmet ein | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 84808 | 5 |
| | Der Entschluß | Weh, wer die Schule frech versäumt | Ich geh so gern, ich geh so gern | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1872359 | 1 |
| | Der er Arbejde for os begge | Vor Mester har tiltraadt sin Rejse | | | | | P. H. Dam | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187715 | 1 |
| | Der er endnu Rum | Endnu er Rum i Lemmets lyse Sal | Rum, rum | Yet there is room! the Lamb's bright hall of song | English | Danish | Horatius Bonar; P. H. Dam | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65821 | 1 |
| | Der er et Hjerte | Der er et hjerte, som for dig ømmes | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Der er et hjerte, som for dig ømmes] | | | | | | | 1 | 0 | 1306541 | 1 |
| | Der er et Land | Der er et land, jeg nu det ser | O skjønne land med glæde, fred! | | | Norwegian | Gurdon Robins | | | | | | | | [Der er et land, jeg nu det ser] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1308677 | 1 |
| | Der er fuldbragd, Gud ske Lov | Intet af din Syndegj'ld | Der er fuldbragd, Gud ske Lov | | | | James Proctor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 104384 | 1 |
| | Der er Liv i et Blik | Der er liv i et blik paa den korsfæstede | Se, se, se og lev! | | | Norwegian | Amelia M. Hull | | | | | | | | [Der er liv i et blik paa den korsfæstede] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1306547 | 1 |
| | Der er Solskin i Sjælen | Der er solskin i min sjæl idag | Der er solskin, saligt solskin | | | Norwegian | E. E. Hewitt | | | | | | | | [Der er solskin i min sjæl idag] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1307179 | 1 |
| | Der Erde Jubeljahr tritt ein | Lasst die Posaun ertönen | Der Erde Jubeljahr tritt ein | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113325 | 1 |
| | Der Erlöser am Kreuze | Der Erlöser am Kreuze gedenkt dein und spricht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1622295 | 1 |
| | Der Erlöser ist erschienen | Der Erlöser ist erschienen | | | | German | Dora Rappard | | | | Aus "Vereinslieder des Blauen Kreuzes", Bern | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1622429 | 3 |
| | Der Erlöser ist gekommen | Frohlocket mit Ruhm, der Erlöser ist da | Der Erlöser ist gekommen | Yet there is room! the Lamb's bright hall of song | English | German | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71013 | 1 |
| | Der Erlöser von Sünden | Wer ist es, der mich von Sünden befreit? | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1872248 | 1 |
| | Der ernste Herbst kommt wieder | Der ernste Herbst kommt wieder | | | | German | Heinrich Albert | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 952199 | 4 |
| | Der Ernteruf | Warum steht ihr noch muessig | O wer will doch für Jesum | | | German | William J. Henry | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 188467 | 2 |
| | Der Erretter | Gerettet und heil Durch des Heilands Verdienst | Halleluja dem Herrn | We're saved by the blood | English | German | Fanny Crosby; Carl Roehl | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 72400 | 3 |
| | Der erste Adam war | Der erste Adam war | | | | German | Unbekannt | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1013663 | 1 |
| | Der ersten Unschuld reines Glück | Der ersten Unschuld reines Glück | | | | German | Carl B. Garve | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 950618 | 12 |
| | Der Erstgeborne, erscheinet in der Welt | Der Erstgeborne, erscheinet in der Welt | | | | German | M. Stach | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1070075 | 1 |
| | Der et Lys er i Dalen | Gjennem Dalen, fuld af Skygger | Der et Lys er i Dalen | Through the valley of shadow I must go | English | Danish | P. P. Bliss; P. H. Dam | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72951 | 1 |
| | Der ewge Gott und höchste Vater | Der ewge Gott und höchste Vater | | | | German | Meyer | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1689056 | 2 |
| | Der ewig Gott der mächtig hat | Der ewig Gott der mächtig hat | | | | German | Hans Amon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1882934 | 1 |
| | Der ewige Fels | Ew'ger Fels, bewährter Grundstein | | | | German | Wm. Appel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67223 | 1 |
| | Der ewige Fels | In des Sturmes wilder Wuth | | | | German | Wm. Appel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 101350 | 2 |
| | Der ewige Stern | Es strahlt durchs Erdendunkel | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66449 | 1 |
| | Der Fahne des Creuzes in blutigen Wunden | Der Fahne des Creuzes in blutigen Wunden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1193931 | 1 |
| | Der Feierabend ist gekommen | Der Feierabend ist gekommen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1876361 | 1 |
| | Der Fels Christus | Ein Fels steht im Meere der Ewigkeit | | | | German | Ernst Gebhardt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65364 | 1 |
| | Der Fels des Bundes | Fels des Bundes, aufgetan | | Rock of Ages, cleft of me | English | German | Augustus Toplady | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 69078 | 10 |
| | Der Fels des Heils | Fels des Heils, mir aufgetan | | Rock of Ages, Cleft for Me | English | German | Augustus M. Toplady | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 69082 | 2 |
| | Der Fels in der Wüste | Fels in der Wüste, im Sturme mein Schild | Mein Herz eilt zu dir | Rock in the Desert (Rock in the desert, my Shield from the blast) | English | German | Fanny J. Crosby; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 69084 | 2 |