| Text Is Public Domain |
|---|
| | Der Herr regiert und kommt | Der Herr regiert und kommet, ja, er kommt bald | Bald wird er kommen | Soon shall the King come in heavenly power | English | German | L. L. Pickett; Elias Roser | | | | | | | | [Der Herr regiert und kommet, ja, er kommt bald] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1539817 | 1 |
| | Der Herr ruft dir | Auf, Bruder, auf, denn der Herr ruft dir | Wer folgt gern, seinem Herrn | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49870 | 1 |
| | Der Herr sah Petrum an | Der Herr sah Petrum an | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1070133 | 1 |
| | Der Herr schickt seine Diener aus | Der Herr schickt seine Diener aus | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1073913 | 1 |
| | Der Herr segne dich und behüte dich | Der Herr segne dich und behüte dich | Amen, Amen, Amen, du gehst nicht alein | | | German | Ulrich Gohl | Der Herr segne dich und behüte dich, ... | | | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Gottesdienst Eingang und Ausgang | | [Der Herr segne dich und behüte dich] | | | | | | | 1 | 0 | 1938781 | 1 |
| | Der Herr segne uns und behüte uns | Der Herr segne uns und behüte uns | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1019578 | 5 |
| | Der Herr sorgt für dich | Niemals sorge für Morgen | Darum sorg' nicht für Morgen | The Lord Will Provide (Never fear, for tomorrow) | English | German | James R. Murray | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 127665 | 4 |
| | Der Herr sprach in seinin höchsten | Der Herr sprach in seinin höchsten | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1029844 | 1 |
| | Der Herr sprach zu mein'nt herren | Der Herr sprach zu mein'nt herren | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 932806 | 2 |
| | Der Herr spricht alles ist bereit | Ihr Brüder gehet nicht hinweg | Der Herr spricht alles ist bereit | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1659853 | 1 |
| | Der Herr steigt aus des Jordans Fluth | Der Herr steigt aus des Jordans Fluth | | | | German | Julius Köbner | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1019269 | 3 |
| | Der Herr thront in dem Himmel | Der Herr thront in dem Himmel | | | | German | Gottfried W. Sacer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1300838 | 1 |
| | Der Herr thut löblich wasten | Der Herr thut löblich wasten | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1193939 | 1 |
| | Der Herr und Schöpfer allerding | Der Herr und Schöpfer allerding | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 932792 | 2 |
| | Der Herr uns segne und behüt | Der Herr uns segne und behüt | | | | German | | | 8.7.8.7.8.8.7 | | | | Nach der Predigt | | MONMOUTH | | | | | 1 | | 7 | 0 | 902576 | 7 |
| | Der Herr unser Fels | Ein starker Fels ist Jesus Christ | O Fels der Ewigkeit in dem Sturm der Zeit | The Lord's our rock, in Him we hide | English | German | Vernon J. Charlesworth | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65489 | 2 |
| | Der Herr unser Schöpher und Gott | Der Herr unser Schöpher und Gott | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 932834 | 2 |
| | Der Herr weiß zu helfen | Der Herr weiß zu helfen | | | | German | J. C. Grimmell | | | | | | | | [Der Herr weiß zu helfen] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1312439 | 3 |
| | Der Herr wird für dich streiten | Der Herr wird für dich streiten | | | | German | Heinrich Vogel | | | | | | | | [Der Herr wird für dich streiten] | | | | | | | 1 | 0 | 1951235 | 1 |
| | Der Herr wird kommen | Wenn der einst der Heiland kommet | Darum unerlöste Seele | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 194383 | 1 |
| | Der Herr wird noch verachtet | Der Herr wird noch verachtet | | The Crowning Day | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1579970 | 1 |
| | Der Herr wird's versehn | Ob so oder anders der Herr mich regiert | Herr, dir wollen wir vertrau'n | In some way or other the Lord will provide | English | German | Martha Walker Cook; Ernst Gebhardt | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 143551 | 8 |
| | Der Herre ist mein treuer Hirt | Der Herre ist mein treuer Hirt | | | | German | Wolfgang Mosel | Der Herre ist mein treuer Hirt, hält ... | | Psalm 23 | | | Gesänge vom Worte Gottes und der christlichen Kirche; Songs from the Word of God and the Christian Church | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1395889 | 1 |
| | Der herrliche Morgen | Bald wird kommen der herrliche Morgen | Ja, daheim, ja, daheim | | | German | F. L. Nagler | | | | | | | | [Bald wird kommen der herrliche Morgen] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1564767 | 2 |
| | Der herrliche Name | Nimm den Namen Jesu mit dir | Jesu Nam'! o wie süß! | | | German | E. Lorenz | | | | | | | | [Nimm den Namen Jesu mit dir] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1777626 | 1 |
| | Der herrliche Stadt | Ich weiß eine Stadt reich und herrlich | Dort in des Himmels | | English | German | Arthur F. Ingler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 99176 | 1 |
| | Der herrliche Stern | Wohl glänzt in lieblich schöner Pracht | Herrlicher Stern, herrlicher Stern | When marshalled on the nightly plain | English | German | Ernst Gebhardt; Henry Kirke White | | | | | | | | [Wohl glänzt in lieblich schöner Pracht] | | | | | | | 5 | 1 | 207090 | 5 |
| | Der herrliche Strom | Ich weiß einen Strom, dessen herrliche Flut | O Seele, ich bitte dich | O have you not heard of that beautiful stream | English | German | Richard Torrey; Ernst Gebhardt | | | | | | | | | | | | | | | 25 | 1 | 99179 | 25 |
| | Der herrliche Strom | Sammeln wir am Strom uns alle | Ja, wir sammeln uns am Strome | The Beautiful River | English | German | Robert Lowry; K. A. Fleischmann | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 153620 | 14 |
| | Der Herrscher | Jesus Christus herrscht als König | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 74 | 1 | 106481 | 74 |
| | Der Herrscher aller Lande | Der Herrscher aller Lande | | | | German | H. E. Heeren | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 952151 | 6 |
| | Der herrscher in der neuen stadt | Der herrscher in der neuen stadt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 932807 | 2 |
| | Der Himmel, der ist, ist nicht der Himmel, der kommt | Der Himmel, der ist | | | | German | Kurt Marti | Der Himmel, der ist, ist nicht der ... | | Revelation 21 | | | Das Kirchenjahr Ende des Kirchenjahres | | [Der Himmel, der ist] | | | | | | | 1 | 0 | 1930584 | 1 |
| | Der Himmel geht über allen auf | Der Himmel geht über allen auf | | | | German | Wilhelm Willms | Himmel geht über allen auf, auf alle ... | | | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Kirchenjahr Himmelfahrt | | [Der Himmel geht über allen auf] | | | | | | | 1 | 0 | 1938756 | 1 |
| | Der Himmel hängt voll Wolken schwer | Der Himmel hängt voll Wolken schwer | | | | German | Heinrich Möwes | | | | | | | | |  | | | | | | 9 | 0 | 935808 | 9 |
| | Der Himmel ist blau | Der Himmel ist blau | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1019547 | 3 |
| | Der Himmel ist mein | Wenn die dunklen Wetterwolken | Denn der ganze weite Himmel | | | German | Gertrud Taruttis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 194431 | 1 |
| | Der himmel schön und wohlgestalt | Der himmel schön und wohlgestalt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 932843 | 2 |
| | Der Himmel so nah | Gottes Reich ist nicht so fern | | Heaven is Not Far Away | English | German | Carl Röhl; C. E. Leslie | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 76716 | 2 |
| | Der Himmel steht offen | Der Himmel steht offen | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 10 | 0 | 1019529 | 10 |
| | Der himmelskönig, Jesus Christ | Der himmelskönig, Jesus Christ | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 932824 | 2 |
| | Der himmlische Zug | Zieh' mich näher, immer näher | Zieh' mich näher, o Herr Jesu Christ | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1777798 | 1 |
| | Der Hirt, am Kreuz gestorben | Der Hirt, am Kreuz gestorben | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 952206 | 4 |
| | Der Hirte Israels | Du Hirte, du Hirte Israels | | | | German | | | | | | | | | [Du Hirte, du Hirte Israels] |  | | | | | | 1 | 0 | 1627405 | 1 |
| | Der Hirtenruf | Christus erschien, Heil uns! Heil uns! | O hörst du den Ruf? | Jesus is born, Good news, good news | English | German | Carl Röhl; J. M. Driver | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 57338 | 2 |
| | Der Hirtenruf | Hast erkoren, du erkoren Unsers Jesu treue Hirtenhut? | Sieh, es schallet noch sein Ruf der Gnaden | Hear Him Calling (Are you staying, safely staying) | English | German | M. B. C. Slade; G. Weiler | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 79841 | 3 |
| | Der Höchste herrscht in Majestät und Pracht | Der Höchste herrscht in Majestät und Pracht | | | | German | Johannes Stapfer | | | | | | | | [Der Höchste herrscht in Majestät und Pracht] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1950888 | 1 |
| | Der Höchste herrscht voll Majestät und Pracht | Der Höchste herrscht voll Majestät und Pracht | | | | German | Spreng | | | | | | | | [Der Höchste herrscht voll Majestät und Pracht] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1688650 | 1 |
| | Der Höchste wacht und kämpfet für mein leben | Der Höchste wacht und kämpfet für mein leben | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1031335 | 1 |
| | Der Høgtid er i Himmelborg | Der Høgtid er i Himmelborg | | | | Nynorsk | Blix | Der Høgtid er i Himmelborg, Naar um ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 3. Sundag etter Trieingings-Helg; Hymns for the Church Year Third Sunday after Trinity Sunday; 3 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Third Sunday after Trinity Sunday High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1416079 | 1 |