| Text Is Public Domain |
---|
Velt alle dine Veie |
| | | Velt alle dine Veie | | | | Norwegian | Paul Gerhardt; Landstad | Velt alle dine Veie Og al din Hertesorg ... | | | | | Søndag efter Nyaar Til Høimesse; Sunday after New Years; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Søndag Seksagesima Til Aftengudstjeneste; Sexagesima Sunday; Haab; Hope; Kors og Trængsel; Cross and Tribulation; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage | | | | | | | | 6 | 0 | 1462552 | 6 |
Velum templi scissum est |
| | | Velum templi scissum est | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 994953 | 1 |
Vem dar louvor comigo |
| | | Vem dar louvor comigo | | | | Portuguese | | | 7.6 | | | | | | LOUVOR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1181340 | 1 |
Vem, Espirito Santo, inspirar |
| | | Vem, Espírito Santo, inspirar os nossos corações | | Come, Holy Ghost, our hearts inspire | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Simei Monteiro | | 9.6.9.7 D | | | | | | INSPIRAÇÃO | | | | | | 1 | 0 | 1742741 | 1 |
Vem Jesus nossa esperanča |
| | | Vem Jesus nossa esperanča | | | | Portuguese | Jaci C. Maraschin | | 8.7.8.7 D | | | Brazil | | | | | | | | | 3 | 0 | 1025487 | 2 |
Vem, Jesus tão desejado |
| | | Vem, Jesus Tão Desejado | | Come, Thou Long-Expected Jesus | English | Portuguese | Werner Kaschel; Charles Wesley | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 965249 | 3 |
Vem, Jesus, tão esperado |
| | | Vem, Jesus tão esperado (3) | | Come, Thou Long - expected Jesus | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Jaci C. Maraschin (1929-2009) | | 8.7.8.7 | | HEP n.1 | | | | STUTTGART | | | | | 1 | 2 | 0 | 1742665 | 2 |
Vem me ensinar, Senhor, a tua santa lei. |
| | | Vem Me Ensinar, Senhor | | Teach Me, O Lord, I Pray | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 965745 | 1 |
Vem, minha alma, alegremente |
| | | Vem, Minha Alma, Alegremente | | All My Heart Today Rejoices | German | Portuguese | Paul Gerhardt; João Wilson Faustini | | 8.3.3.6 D | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 965278 | 1 |
Vem nos ensinar, Senhor tudo o que devemos ser |
| | | Vem Nos Ensinar, Senhor | | Savior, Help Us to Proclaim | English | Portuguese | Joseph F. Green, Jr.; Joan Larie Sutton | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 965459 | 1 |
Vem, ó tu que fazes novos (Come, O come, creating Spirit) |
| | | Vem, ó tu que fazes novos (Ven, oh tú que haces nuevos) (Come, O Come, Creating Spirit) | | Vem, ó tu que fazes noves | Portuguese | English; French; German; Portuguese; Spanish | Simei Monteiro, n. 1943; Juan Gattinoni; Shirley Erena Murray, n. 1931; Marc Chambron ; Reinhold Renner | - 1 Vem, ó tu que fazes novos os ... | | Ezekiel 37:1-14 | | | Año Cristiano Pentecostés; Christian Year Pentecost; Espíritu Santo Consejero, Sabiduría; Holy Spirit Conselor, Wisdom; Espíritu Santo Consolador; Holy Spirit Comforter; Espíritu Santo Presencia del; Holy Spirit Presence of; Espíritu Santo Soplo del; Holy Spirit Breath of; Justice; Justicia; Oracion; Prayer; Violence and War; Violencia y Guerra | | [Vem, ó tu que fazes novos] | | | | | | 1 | 0 | 1567988 | 1 |
Vem, Salvador, agora, transformar |
| | | Vem, Salvador, Agora, Transformar | | Take Thou Our Minds, Dear Lord | English | Portuguese | William Hiram Foulkes; João Wilson Faustini | | 10.10.10.10 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 965611 | 1 |
Vem, santo e verdadeiro Deus |
| | | Vem, Santo e verdadeiro Deus (1) | Amor sem limites, amor sem idade, | Come, Thou Holy God and True! | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Joan Sutton (1930-2016) | | 8.8.8.8.6.6.9 | | MVPC, vol.2, n. 11 | | | | OLD HUNDRETH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1742708 | 1 |
Vem, Santo Espíritu de amor (Come Holy Spirit, gift of love) |
| | | Come Holy Spirit, Gift of Love | | Vem Santo Espirito de amor | | English; Portuguese | João Wilson Faustini | Vem Santo Espírito de amor; vem tua ... | 8.8.8.8 | Acts 2:1-21 | | | Holy Spirit; Pentecost | | URGÊNCIA | | 207394 | | | 1 | 1 | 0 | 1496866 | 1 |
Vem, Senhor, ajudar o teu povo a se ajudar |
| | | Vem, Senhor, ajudar o teu povo a se ajudar | | Help us to help each other, Lord | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Simei Monteiro | | 6.7.6.7.7.8.7.6.6.8 | | | | | | AJUDA | | | | | | 1 | 0 | 1742727 | 1 |
Vem, Senhor, do bem a fonte |
| | | Vem, Senhor, do Bem a Fonte | | Come, Thou Fount of Every Blessing | English | Portuguese | James Theodore Houston; Robert Robinson | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 965503 | 1 |
Vem soberano amor, Jesus |
| | | Vem soberano amor, Jesus | | Jesus, thine all victorious love | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson (1849-1931) | | 8.6.8.6 | | HE n. 295 | | | | AZMON | | | | | 1 | 1 | 0 | 1742615 | 1 |
Vem som helst Kan bli frälst |
| | | Vem som helst | | | | Swedish | N. F. | | | | | | | | [Vem som helst Kan bli frälst] | | | | | 1 | 1 | 0 | 863788 | 1 |
Ven a cantarle a Jesús |
| | | Ven a cantarle a Jesús | Cántele un alegre son | | | Spanish | Anónimo | Ven a cantarle a Jesús que ya llegó ... | | | | | Navidad | | [Ven a cantarle a Jesús] | | | | | | 2 | 1 | 1738611 | 2 |
Ven a Cristo Jesús, es tu Salvador |
| | | Ya No Te Detengas | Ya no te detengas, ven al Salvador | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1848876 | 1 |
Ven a Cristo prontamente, Ven a El, pecador |
| | | Ven a Cristo prontamente, Ven a El, pecador | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187357 | 1 |
Ven a Cristo, ven ahora |
| | | Ven a Cristo | | | | Spanish | P. Castro | | | | | | | | [Ven a Cristo, ven ahora] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1392344 | 18 |
Vén á Cristo, vén ahora |
| | | Vén ahora | Vén á El pecador | | | Spanish | P. C. | | | | | | | | VEN Á CRISTO | | | | | 1 | 1 | 0 | 1469555 | 1 |
Ven a Jesús, ¡oh! pecador |
| | | Ven A Jesus, ¡Oh Pecador! | Jesús te quiere perdonar | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1849082 | 1 |
Ven a Jesús y tendrás dulce paz |
| | | Ven A Jesus Y Tendras Dulce Paz | Ven a Jesús, ven, pecador | | | Spanish | Maclovio Gaxiola L. | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1844694 | 1 |
Ven a la fuente de vida |
| | | Ven a la fuente de vida | Ven a Jesús | | | Spanish | A. H. Riffel | | | | | | | | [Ven a la fuente de vida] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1397569 | 2 |
Ven a las aguas vivas, ven |
| | | Ven a las aguas vivas, ven | | | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | [Ven a las aguas vivas, ven] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1388732 | 1 |
Ven a los pies de Jesús |
| | | Ven a los pies de Jesús | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | Ven a los pies de Jesús; ven, no ... | | Acts 16:23-34 | | | Curuz de Cristo; Cross of Christ; Invitación; Invitation; Sufrimientos y Muerte de Cristo; Suffering and Death of Christ | | VEN A LOS PIES | | | | | | 2 | 0 | 1582796 | 2 |
Ven a mí, dulce pan de la vida |
| | | La oveja perdida | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1755201 | 3 |
Ven a mí, Señor, Dios mío |
| | | Ven a mí, Señor, Dios mío | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 187359 | 2 |
Ven a morar, Ven sin tardar |
| | | Estribillo Num. 8 | | | | Spanish | | | | | | | | | [Ven a morar, Ven sin tardar] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1852182 | 1 |
Ven a nuestras almas |
| | | Ven a nuestras almas | | | | Spanish | Roberto II de Francia | | | | Tr. | | | | [Ven a nuestras almas] | | | | | | 11 | 0 | 1394846 | 11 |
Ven á nuestro corazón |
| | | Ven á nuestro corazón | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Ven á nuestro corazón] | | | | | | 2 | 0 | 1506012 | 2 |
Ven a reinar, Jesús, sobre esta tierra |
| | | Ven a Reinar, Jesús | | | | Spanish | Mme. Lutteroth; A. Decoppet; N. Martínez | | | | | | | | DYKES | | | | | | 1 | 0 | 1591639 | 1 |
Ven á trabajar |
| | | Ven á trabajar | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Ven á trabajar] | | | | | | 1 | 0 | 1508275 | 1 |
Ven, afligido |
| | | Ven desconsolado | | Come, ye disconsolate | English | Spanish | Thomas Moore; Thomas Hastings; Benjamín Alicea-Lugo | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1441885 | 1 |
Ven, alma a tu Señor |
| | | Ven, Alma, a Tu Señor | | | | Spanish | José Arreguín | | | | | | Vida en Cristo Lucha y Conflicto | | VEN, ALMA | | | | | | 1 | 0 | 1793527 | 1 |
Ven, alma que lloras |
| | | Ven, alma que lloras | | | | Spanish | | | | | | | | | [Ven, alma que lloras] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1398627 | 3 |
Ven, alma que lloras |
| | | Ven, alma que lloras | | | | Spanish | | | | | | | | | [Ven, alma que lloras] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1508314 | 9 |
Ven, amigo, a Jesús, pues él murió por ti |
| | | Ven, Amigo, a Jesús | Día fatal vendrá | | | Spanish | Juan M. Isáis | | | 2 Corinthians 6:2 | | | | | VEN, AMIGO | | | | | | 4 | 0 | 1204111 | 4 |
Ven, amigo, al dulce Jesús |
| | | Ven, Amigo, Al Dulce Jesús | Ven a él, Ven a él | | | Spanish | Pedro Castro iriarte 1840-1887 | Ven, amigo, al dulce Jesús, Y feliz ... | | | | | | | [Ven, amigo, al dulce Jesús] | | | | | 1 | 4 | 1 | 1681080 | 4 |
Ven con tus cargas y con tu temor |
| | | Venid a Mí | Venid, a mí venid | Come Unto Me | English | Spanish | Lucia B. Cook; C. E. Morales | | | | | | | | [Ven con tus cargas y con tu temor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1661351 | 1 |
Ven, Creador, Espíritu divino (Come, Spirit Blest, Creator God, descending) |
| | | Ven, Creador (Come, Spirit Blest) | | | | English; Spanish | Francisco Luis Bernárdez, 1900-1978; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | 11.11.11.11 | John 14:24-26 | | | Pentecost Sunday; Domingo de Pentecostés; Rites of the Church Confirmation; Ritos de la Iglesia Confirmación; Rites of the Church Holy Orders; Ritos de la Iglesia Sagradas Ordenes; Alabanza; Praise; Comfort; Consuelo; Creación; Creation; Espíritu Santo; Holy Spirit; Fortaleza; Strength; Grace; Gracia; Guía; Guidance; Holiness; Santidad; Light; Luz; Paz; Peace; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Transcendence; Transcendencia; Trinidad, Santísima; Trinity | | VEN CREADOR | | | | | | 4 | 0 | 1282698 | 3 |
Ven, criador Espíritu amoroso |
| | | Ven, criador Espíritu amoroso | | | | Spanish | Fr. D. Gonzalez | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1597103 | 2 |
Ven, Criador, espíritu increado |
| | | Ven, Criador, espíritu increado | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1596351 | 1 |
Ven, de todo bien la fuente |
| | | Ven, de Todo Bien la Fuente | | | | Spanish | Robert Robinson, 1735-1790; H. G. Jackson, 1838-1914 | | | | | | | | AUSTRIA | | | | | 1 | 2 | 0 | 1590999 | 2 |
¡Ven, despierta! que te traigo |
| | | Caminar | Caminar, caminar sobre el tiempo y el espacio | | | Spanish | Jorge Cartagena | | | | | | | | [¡Ven, despierta! que te traigo] | | | | | | 1 | 0 | 1824929 | 1 |
Ven, Dios Espíritu Santo |
| | | Ven, Dios Espíritu Santo (Secuencia de Pentecostés) | Ven, Dios Espíritu Santo | | | Spanish | | | | | Leccionario I | | Pentecostés | | [Ven, Dios Espíritu Santo] | | | | | | 1 | 0 | 1681092 | 1 |
Ven, Espíritu, cual viento |
| | | Ven, Espíritu, cual viento | | | | Spanish | Ann Neufeld Rupp; Barbara Mink | | 8.7.8.7 D | | | | Espíritu Santo Consolador; Bautismo, Confirmación, Reafirmación de Fe; Baptism, Confirmation, Reaffirmation of Faith; Consagración; Consecration; Discipulado y Servicio; Discipleship and Service; Holy Spirit; Ordenación/Instalación; Ordination/Installation | | BEACH SPRING | | | | | 1 | 5 | 0 | 1447093 | 5 |
Ven, espíritu de amor, manda tu luz (Spirit of the lvigin God, burn in our hearts) |
| | | Envía Tu Espíritu | Envía tu Espíritu | | | English; Spanish | Bob Hurd, n. 1950; Jaime Cortez, n. 1963 | | | Psalm 104:30 | Secuencia de Pentecostés | | Iniciación Cristiana Confirmación | | [Ven, espíritu de amor, manda tu luz] | | | | | | 9 | 0 | 1681334 | 1 |