| Text Is Public Domain |
|---|
| | ESTOU SATISFEITO | Estou satisfeito com Cristo | Oh! Estou satisfeito com Cristo! | | | Portuguese | Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Estou satisfeito com Cristo, Porque Ele ... | | | | | | | [Estou satisfeito com Cristo] |  | | | | | | 1 | 0 | 2114355 | 1 |
| | Estoy Alegre | Estoy alegre, alegre, muy alegre | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1787710 | 2 |
| | Estoy Alegre Porque Soy De Cristo | Estoy alegre porque soy de Cristo | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1787721 | 1 |
| | Estoy bien con mi Dios | De paz inundada mi senda ha esté | Estoy bien con mi Dios | When Pace, Like a River | English | Spanish | Horatio Spafford; Pedro Grado | | | | | | | | VILLE DU HAVRE | | | | | 1 | | 15 | 0 | 1340847 | 15 |
| | Estoy Cantando Alegre | Estoy cantando alegre | | | | Spanish | Noris Sambrano | | | | | | | | [Estoy cantando alegre] | | | | | | | 1 | 0 | 1765312 | 1 |
| | Estoy contento | Cristo ha hecho para mí | ¡Oh, estoy contento, alegre y feliz! | | | Spanish | | | | | | | | | [Cristo ha hecho para mí] | | | | | | | 1 | 0 | 1973283 | 1 |
| | Estoy Determinado | Cuando encontré a Cristo | Porque estoy determinado | | | Spanish | E. S. Cantú | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1789134 | 1 |
| | Estoy feliz, Dios | Estoy feliz, Dios, pues tuyo soy | | I'm Glad I'm Yours, Lord | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1697470 | 3 |
| | Estoy listo | Estoy listo si él me llama, A su viña a trabajar | | I'll Be Somewhere Listening | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1692753 | 3 |
| | Estoy Listo Si El Me Llama | Estoy listo si El me llama | | When He Calls Me I Will Answer | English | Spanish | J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1763859 | 1 |
| | Estoy listo si él me llama (If God Calls Me, I Am Ready) | Estoy listo si él me llama (If God calls me, I am ready) | | Estoy listo si él me llama | Spanish | English; Spanish | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | listo si él me llama. Estoy listo si ... | | 1 Samuel 3:1-10 | | | Discipleship; Discipulado; Jesucristo Segunda Venida de; Jesus Christ Second Coming of; Misiones; Missions | | [Estoy listo si él me llama] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1514283 | 1 |
| | Estoy Pensando en Dios | Olvida el hombre a su Señor | Estoy pensando en Dios | | | Spanish | Padre Zezinho, SCJ | | | | | | Reconciliación | | [Olvida el hombre a su Señor] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1626450 | 5 |
| | ¡Estoy Presto! | ¡Estoy presto! ¡Estoy presto! | De Jesús soldados soy | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1995431 | 2 |
| | Estoy Rogando Por Ti | Hay quien suplique por mí en la gloria | Por ti estoy rogando | For You I am Praying | English | Spanish | Juan N. de los Santos | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1762984 | 1 |
| | Estrela da Alva | Ó Estrela da Alva, nosso Jesus | | | | Portuguese | H. M. Wright | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2132915 | 1 |
| | Estrela da alva, Cristo Jesus | Estrela da alva, Cristo Jesus | | | | Portuguese | Henry Maxwell Wright | | | Revelation 22:16 | | | Arrependimento e Confissão | | THEODORA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2074801 | 1 |
| | Estrela da Manhã | Oh! Quão formosa, em resplendor | | | | Portuguese | M. Porto Filho | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2129155 | 1 |
| | Estrella de Belén | Estrella de Belén | | | | Spanish | Juan Burghi | | | | | | | | ESTRELLA DE BELÉN | | | | | | | 2 | 0 | 1536196 | 2 |
| | Estrella de los Mares | Diste a luz y eres Madre | Estrella de los mares | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Cantos a la Virgen | | [Diste a luz y eres Madre] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1626260 | 2 |
| | Estrella y Camino | Todos los siglos están | Estrella y camino | | | Spanish | | | | | | | Maria | | [Todos los siglos están] | | | | | | | 1 | 0 | 1902331 | 1 |
| | Estrellita que alumbraste | Estrellita que alumbraste | Brilla, brilla sin cesar | | | Spanish | | | | | | | La Niñez | | | | | | | | | 1 | 0 | 2014268 | 1 |
| | Estrellita Soy Por Cristo | Estrellita soy por Cristo | | | | Spanish | Winifred C. de Wild | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66532 | 1 |
| | Estrellitas | Estrellitas muy bonitas al brillar | | | | Spanish | Winifred C. de Wild; Vernon E. Berry | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66533 | 1 |
| | Estrellitas | Lucientes como estrellas | Somos estrellitas | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Lucientes como estrellas] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1764327 | 1 |
| | Estrellitas bellas | Estrellitas bellas de inmortal fulgor | | | | Spanish | G. Bustamante | | | | | | | | [Estrellitas bellas de inmortal fulgor] | | | | | | | 1 | 0 | 1973751 | 1 |
| | Estrellitas del azul | Estrellitas del azul | ¡Brillen, estrellitas! | | | Spanish | E. Velazco | | | | | | La Niñez | | | | | | | | | 1 | 0 | 2014266 | 1 |
| | Estribillo Num. 2 | Si crees en Jesús el Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Si crees en Jesús el Señor] |  | | | | | | 1 | 0 | 1792238 | 1 |
| | Estribillo Num. 3 | Debes la puerta abrir | | | | Spanish | | | | | | | | | [Debes la puerta abrir] |  | | | | | | 2 | 0 | 1792240 | 2 |
| | Estribillo Num. 4 | Puedes en Jesús confiar | | | | Spanish | | | | | | | | | [Puedes en Jesús confiar] |  | | | | | | 1 | 0 | 1792242 | 1 |
| | Estribillo Num. 5 | Pon tu fe en el Salvador | | | | Spanish | | | | | | | | | [Pon tu fe en el Salvador] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1792244 | 1 |
| | Estribillo Num. 6 | Aviva tu obra, ¡oh, Dios, Contesta la oración | | | | Spanish | | | | | | | | | [Aviva tu obra, ¡oh, Dios, Contesta la oración] |  | | | | | | 1 | 0 | 1792246 | 1 |
| | Estribillo Num. 7 | Ven, ven, ven, el Señor llamando está | | | | Spanish | | | | | | | | | [Ven, ven, ven, el Señor llamando está] |  | | | | | | 2 | 0 | 1792248 | 2 |
| | Estribillo Num. 8 | Ven a morar, Ven sin tardar | | | | Spanish | | | | | | | | | [Ven a morar, Ven sin tardar] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1792250 | 2 |
| | Estro de l'vivo, Ĉiopova Dio! | Estro de l'vivo, Ĉiopova Dio! | | Lord of our life, and God of our salvation | English | Esperanto | Matthäus Appeles von Löwenstren; Philip Pusey; Clarence Bicknell | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1130450 | 5 |
| | Estseovėstse Nȧhtsėstaheva | Estseovėstsė nahtsėstaheva | | | | Cheyenne | Lee Old Mouse; James Shoulderblade | | | Revelation 3:20 | | | Ma'heo'o Nėstanohtsėhotone; Let's Go Toward God | | [Estseovėstsė nahtsėstaheva] | | | | | | | 1 | 0 | 1617697 | 1 |
| | Estu bonvena, Krist' Sinjor' | Estu bonvena, Krist' Sinjor' | | Sei uns willkommen | German | Esperanto | Anonima; Albrecht Kronenberger | Estu bonvena, Krist' Sinjor'. Estro de ... | | | Ad 204; first published in Aachen, 13th~14th century | | Christmas | | SEI UNS WILLKOMMEN |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1231432 | 1 |
| | Estudo Bíblico | Eis, Samuel oiviu | | | | Portuguese | Sarah Poulton Kalley (1825-1907) | | | | | | | | [Eis, Samuel oiviu] |  | | | | | | 1 | 0 | 2093445 | 1 |
| | Estupendas y Vastas Son Tus Obras | Estupendas y vastas son | Fuente de gran favor | | | Spanish | Charlotte G. Homer; Clair E. Weldon, 1928- | | | | | | Alabanza | | SING OF HIS MIGHTY LOVE | | | | | | | 1 | 0 | 1684201 | 1 |
| | Esúchanos, Señor/O Lord, Hear Our Prayer | Esúchanos, Señor (O Lord, hear our prayer) | | | | English; Spanish | | | | | | | | | [Esúchanos, Señor] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1618767 | 3 |
| | Et Aar vi atter se at sænke | Et Aar vi atter se at sænke | | | | Norwegian | J. J. Rambach; M. B. Landstad | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 66535 | 4 |
| | Et Alvorsbud fra Evigheden | Et Alvorsbud fra Evigheden | | | | Norwegian | A. Wright | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 66537 | 2 |
| | Et barn er født i Betlehem | Et barn er født i Betlehem | | Puer natus in Bethlehem | Latin | Norwegian | Anonymous | | | | Latinsk fra Middelalderen | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 66538 | 7 |
| | Et Barn er os ved Herrens store naade | Et Barn er os ved Herrens store naade | | | | Norwegian | B. K. Aegidius | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 66539 | 2 |
| | Et Eksempel her han s'tter | Se vor Herre ned sig s'tter | Et Eksempel her han s'tter | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 154744 | 1 |
| | Et er nødigt, dette Ene | Et er nødigt, dette Ene | | Eins ist not; ach Herr, dies Eine | German | Norwegian | Johann Heinrich Schröder; Hans Adolf Brorson | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 66541 | 6 |
| | Et Glimt af Jesus | Giv mig et glimt af min Jesus | | | | Norwegian | L. H. Edmunds | | | | | | | | [Giv mig et glimt af min Jesus] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1316135 | 1 |
| | Et helligt Liv, en salig Død | Et helligt Liv, en salig Død | | | | Norwegian | Hans Adolf Brorson | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 66544 | 6 |
| | Et L'Ange Gabriel | Et l'ange Gabriel s'en vient de nuit | De Dieu, reçois la grâce! Gloria! | Gabriel's message | English | French | Sabine Baring-Gould (1834-1924); Joëlle Gouel | | | | [Birjina gaztettobat...] | | | | BASQUE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1113102 | 1 |
| | Et lidet barn saa lystelig | Et lidet barn saa lystelig | | | | Norwegian | | | | | Unknown Danish author, from Middle ages | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 66545 | 7 |
| | Et ne nos inducas in tentationem | Et ne nos inducas in tentationem | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 946070 | 2 |