Text Is Public Domain |
---|
| | Wachet auf! ruft uns die Stimme | Wachet auf! ruft uns die Stimme | | | | German | Ph. Nicolai | | | | | | | | [Wachet auf! ruft uns die Stimme] | | | | | 1 | | 127 | 0 | 1366733 | 29 |
| | Wake, awake, for night is flying | Wake, awake, for night is flying | | Wachet auf, ruft uns die Stimme | German | English | Catherine Winkworth; Philipp Nicolai | | | | | | Jesus Christ Advent | | WACHET AUF, RUFT UNS DIE STIMME | | | | 1 | 1 | | 217 | 0 | 857423 | 99 |
| | Praise the Lord through every nation | Praise the Lord through every nation | | | | English | Rhijnvis Feith, 1753-1824; James Montgomery, 1771-1854 | Praise the Lord through every nation; ... | Irregular | | | | Jesus Christ our Lord | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 18 | 0 | 2044887 | 10 |
| | Sleepers, Wake! | "Sleepers, wake!" a voice astounds us | | | | English | Philipp Nicolai; Carl P. Daw, Jr. | "Sleepers, wake!" A voice astounds us; ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.8.8 | | Wachet Auf | | | | WACHET AUF | | | | 1 | 1 | | 11 | 0 | 14476 | 11 |
| | Wake, O Wake, and Sleep No Longer | Wake, O wake, and sleep no longer | | Wachet auf, ruft uns die Stimme | German | English | Philipp Nicolai, 1556-1608; Christopher Idle, b. 1938 | Wake, O wake, and sleep no longer, For ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.4.4.8 | Matthew 25:1-13 | | | Seasons and Feasts Advent; Parables; Second Coming | | WACHET AUF | | | | | 1 | 1 | 9 | 0 | 31512 | 9 |
| | Now Let Every Tongue Adore Thee | Now let every tongue adore thee! | | | | | Philip Nicolai, 1556-1608; Paul England, d. 1932 | | | | | | | | SLEEPERS. WAKE | | | | | 1 | | 18 | 0 | 614759 | 12 |
| | Jesus, Lord most great and glorious | Jesus, Lord most great and glorious | | | | English | Count N. L. von Zinzendorf, 1700-1760; Bishop John Gambold, 1711-1771 | | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.8.8 | | | | Following Christ; Gratitude and love to Christ; Worship | | SLEEPERS, WAKE (HERRNHUT) | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1216134 | 1 |
| | Wake, O wake! with tidings thrilling | Wake, O wake! with tidings thrilling | | Wachet auf | German | English | P. Nicolai, 1556-1608; F. C. B. | | | | | | | | WACHET AUF! | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1626682 | 8 |
| | Holy Majesty, Before Thee | Holy Majesty, before Thee | | | | English | Samuel Johan Hedborn; Rev. August W. Kjellstrand | Holy Majesty, before Thee We bow to ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.8.8 | | | | Worship Prayer and Praise; Advent, Second Sunday; Epiphany, Second Sunday; Trinity Sunday; A Day of Thanksgiving or a Harvest Festival; Thanksgiving | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 8 | 0 | 2258893 | 4 |
| | By the holy hills surrounded | By the holy hills surrounded | | | | | C.J.P. Spitta | By the holy hills surrounded, On her ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.4.4.8 | | | | The Church Foundation and Nature; The Church Foundation and Nature; Church of Christ; Kingdom of Christ | | [By the holy hills surrounded] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2174326 | 2 |
| | Tack, o Gud, att du mig tagit | Tack, o Gud, att du mig tagit | | | | Swedish | N. Forsander | Tack, o Gud, att du mig tagit Till barn ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.4.4.8 | | | | Det Himmelska Hemmet; The Heavenly Home; Helgelse Och Bevarande; Holiness | | WACHET AUF, RUFT UNS DIE STIMME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2317444 | 1 |
| | Rise! To Arms! With Prayer Employ You | Rise! To arms! With prayer employ you | | | | English | Wilhelm Erasmus Arends, 1677-1721; John M. Sloan, 1835-after 1890 | Rise! To arms! With prayer employ you, ... | | Ephesians 6:10-18 | | | The Church Militant | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 8 | 0 | 2062831 | 7 |
| | O Majestät, wir fallen nieder | O Majestät, wir fallen nieder | | | | German | G. Tersteegen | | | | | | | | [O Majestät, wir fallen nieder] | | | | | 1 | | 18 | 0 | 1748779 | 5 |
| | Christ, Of Holiness The Fountain | Christ, of holiness the Fountain! | | | | English | H. Brueckner; Bartholomaeus Crasselius | Christ, of holiness the Fountain! As ... | Irregular | | | | The Means of Grace The Redeemer | | AWAKE, ARISE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2256531 | 1 |
| | Sleepers, Wake | Sleepers, wake!' the watch are calling | | | | | Jay Macpherson; Philip Nicolai, 1556 - 1608 | | | | | | | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 3 | 0 | 944611 | 2 |
| | Halleluja! Jauchzt ihr Chöre | Halleluja! Jauchzt ihr Chöre | | | | German | Gottfried Benedikt Funk, 1734-1814 | | | | | | | | [Halleluja! Jauchzt ihr Chöre] | | | | | 1 | | 15 | 0 | 2239009 | 5 |
| | Choral | Dein König kommt, o Zion! | | | | German | | | | | | | | | [Dein König kommt, o Zion!] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2445073 | 1 |
| | "Waken ye," the voice is calling | "Waken ye," the voice is calling | | | | English | Phillip Nicolai | | | | | | | | ["Waken ye," the voice is calling] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1844711 | 1 |
| | Heiligster Jesu, heil'gungsquelle | Heiligster Jesu, heil'gungsquelle | | | | German | Jodocus v. Lodenstein | | | | | | | | [Heiligster Jesu, heil'gungsquelle] | | | | | 1 | | 61 | 0 | 2606055 | 2 |
| | Keep Awake, Be Always Ready | Keep awake, be always ready | | | | English | Arthur G. Clyde | Keep awake, be always ready, God's time ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.8.8 | Romans 13:11-14 | | | Advent; God Realm of; Jesus Christ Advent; Year A Advent 1; Year A Proper 27; Year B Advent 1; Year C Advent 1; Year C Proper 14 | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2107643 | 1 |
| | Sieh' uns, Deine Gäste, nahen | Sieh' uns, Deine Gäste, nahen | | | | German | Carl Bernh. Garve | | | | | | | | [Sieh' uns, Deine Gäste, nahen] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1834062 | 3 |
| | 'Wake! Wake! Wake!' the watch are crying | 'Wake! Wake! Wake!' the watch are crying | | | | English | Ph. Nicolai, 1556-1608; E. J. Palmer | | | | | | | | ['Wake! Wake! Wake!' the watch are crying] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1812972 | 1 |
| | Grant us, Lord! due preparation | Grant us, Lord! due preparation | | | | English | Friedrich Gottlieb Klopstock; Louis Heyl | Grant us, Lord! due preparation For Thy ... | | | | | The Catechism Holy Communion | | AWAKE, ARISE! (Wachet auf! ruft uns die Stimme) | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2175996 | 1 |
| | Sleepers, wake, a voice is calling | Sleepers, wake, a voice is calling | | | | | | | | | | | Advent | | [Sleepers, wake, a voice is calling] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1210209 | 3 |
| | Herr, du wollest uns bereiten | Herr, du wollest uns bereiten | | | | German | Friedrich Gottlieb Klopstock; Albert Knapp | | | | | | Lieder zum Gottesdienst Abendmahl | | [Herr, du wollest uns bereiten] | | | | | 1 | | 40 | 0 | 2645285 | 6 |
| | Gloria sei dir gesungen | Gloria sei dir gesungen | | | | German | Philipp Nicolai | | | | St. 3 of "Wachet auf, ruft uns die Stimme" | | Glaube - Liebe - Hoffnung Sterben und Ewiges Leben | | [Gloria sei dir gesungen] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1997897 | 1 |
| | Wake, Awake, for Night Is Flying | Wake, awake, for night is flying | | | | English | Philipp Nicolai, 1556--1608 | Wake, awake, for night is flying, the ... | | | Tr. composite | | Joy, Celebration; End Time; Advent; End Time; Holy Communion; Joy, Celebration; Judgment | | WACHET AUF | | 205299 | | | 1 | | 1 | 0 | 976826 | 1 |
| | Zieht in Frieden eure Pfade | Zieht in Frieden eure Pfade | | | | German | Gustav Friedrich Ludwig Knak, 1806-1878 | | | | | | | | [Zieht in Frieden eure Pfade] | | | | | 1 | | 33 | 0 | 2238868 | 5 |
| | Wake, Awake | Wake, awake, for night is flying | | Wachet auf, ruft uns die Stimme | German | English | Philipp Nicolai, 1556-1608 | | | | | | Baptism; Eternity; Expectation; Praise; Lord's Supper; Marriage; Kingdom | | [Wake, awake, for night is flying] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 857434 | 1 |
| | From thy holy habitation | From thy holy habitation | | | | English | Robert Simpson, 1771-1843 | | | | | | Festal Days; Worship | | SLEEPERS, WAKE (HERRNHUT) | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1216504 | 1 |
| | "Wake, arise!" the voice is calling | "Wake, arise!" the voice is calling | | | | English | Philipp Nicolai | "Wake, arise!" the voice is calling; ... | | | Tr. Anon. Ohio Synod Hymnal, 1880 | | Christian Life and Hope The Consummation: Eternity; Christian Life and Hope The Consummation: Eternity | | AWAKE, ARISE! (Wachet auf! ruft uns die Stimme) | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1107990 | 1 |
| | Up, ye Christians, Join in Singing | Up, ye Christians, join in singing | | | | English | | | | | | | | | [Up, ye Christians, join in singing] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1825195 | 1 |
| | How brightly shines the Morning Star | How brightly shines the Morning Star | | | | English | John M. Sloan; Philipp Nicolai; J. A. Schlegel | How brightly shines the Morning Star! ... | | | | | | | NICOLAI | | | | | 1 | | 17 | 0 | 1576392 | 1 |
| | Praise the Lord through every nation | Nun al Kristo sonu kanto | | Looftden Koning, alle Volken | Dutch | Esperanto | M. C. Butler; Rhijnvis Feith; J. Montgomery | | | | | | | | Wachet auf | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1252815 | 1 |
| | Sleepers, Wake! The Watch Cry Pealeth | Sleepers, wake! the watch cry pealeth | | Wachet auf, ruft uns die Stimme | German | English | Philipp Nicolai; Frances E. Cox | Sleepers, wake! the watch cry pealeth, ... | | | | | | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 4 | 1 | 1145524 | 3 |
| | Lasset uns mit Jesu ziehen! | Lasset uns mit Jesu ziehen! | | | | German | G. Knack | | | | | | | | [Lasset uns mit Jesu ziehen!] | | | | | 1 | | 10 | 0 | 2608635 | 2 |
| | Holy Jesus! Fountain streaming | Holy Jesus! Fountain streaming | | | | | J. van Lodenstein; B. Crasselius | Holy Jesus! Fountain streaming Of ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.4.4.8 | | | | The Church Year Third Sunday in Lent; The Church Year Third Sunday in Lent; Holiness; Jesus Christ Our Example; Jesus Christ Our Teacher | | [Holy Jesus! Fountain streaming] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2174672 | 1 |
| | Blessed are the heirs of heaven | Blessed are the heirs of heaven | | | | | F. G. Klopstock | Blessed are the heirs of heaven, The ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.4.4.8 | | | | The Last Things Burial and Resurrection; The Last Things Burial and Ressurection; Eternal Life; Resurrection | | [Blessed are the heirs of heaven] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2175279 | 1 |
| | Christians, prayer may well employ you | Christians, prayer may well employ you | | | | | W. E. Arends | Christians, prayer may well employ you, ... | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.4.4.8 | | | | The Church Year Second Sunday in Advent; The Church Year Second Sunday in Advent; Perseverance and Faithfulness | | [Christians, prayer may well employ you] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2174396 | 1 |
| | Christians, Keep Your Banners Waving | Christians, keep your banners waving | | | | English | H. Brueckner; W. Arends | Christians, keep your banners waving; ... | Irregular | | | | The Christian Life Warfare | | WAKE, ARISE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2256585 | 1 |
| | Rüstet euch, ihr Christenleute! | Rüstet euch, ihr Christenleute! | | | | German | Wilh. Erasmus Arends | | | | | | | | [Rüstet euch, ihr Christenleute!] | | | | | 1 | | 47 | 0 | 1834132 | 3 |
| | Glorious Majesty | Glorious Majesty, before Thee | | Höga Majestät, vi alla | | English | Samuel J. Hedborn; August W. Kjellstrand | Glorious Majesty, before Thee We bow to ... | | | Psalmer av Hedborn, 1812, 1835; Translation: The Hymnal (Augustana Lutheran Synod, 1925) | | | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 3 | 1 | 2110486 | 3 |
| | Jesus kommt, von allem Bösen | Jesus kommt, von allem Bösen | | | | German | | | | | | | | | [Jesus kommt, von allem Bösen] | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1834363 | 3 |
| | 神哪,祢在聖所之內 (O God, within the Holy Place) | 神哪,你在聖所之內, | | | | Chinese | | | | | | | | | [O God within the holy place] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2214300 | 1 |
| | Slumberers, Wake | Slumberers, wake, the Bridegroom cometh | | | | English | | | | | | | | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1900540 | 1 |
| | Jezu wzmocnij dzieci swoje | Jezu wzmocnij dzieci swoje! | | Jesu, stärke deine Kinder | | Polish | ks. Wilhelm Erasmus Arends | wzmocnij dzieci swoje! Zyskałeś je ... | | | | | Nabożeństwo Początek I koniec naboźeństwa | | WACHET AUF, RUFT UNS DIE STIMME | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2532953 | 1 |
| | Wake, Awake For Night Is Flying | Wake, awake, for night is flying | | | | English | Philipp Nicolai, 1556-1608; William Cook | | Irregular | | | | Advent; Jesus Christ Birth | | WACHET AUF | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1268239 | 1 |
| | Selig sind des Himmels Erben | Selig sind des Himmels Erben | | | | German | | | | | | | | | [Selig sind des Himmels Erben] | | | | | 1 | | 31 | 0 | 2608616 | 1 |
| | Herr, Dein Wort ist Geist und Leben | Herr, Dein Wort ist Geist und Leben | | | | German | Rudolf Brockhaus, 1856-1932 | Herr, Dein Wort ist Geist und Leben, ... | | | | | | | [Herr, Dein Wort ist Geist und Leben] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2238798 | 1 |
| | Jesu, stärke deiner Kinder | Jesu, stärke deine Kinder | | | | German | Wilhelm Erasmus Arends | | | | | | Lieder zum Gottesdienst Eingang und Ausgang | | [Jesu, stärke deine Kinder] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2643217 | 1 |