Text Is Public Domain |
---|
| | Revive Thy Work, O Lord | Revive thy work, O Lord | | | | English | Albert Midlane (1825-1909) | Revive thy work, O Lord, thy mighty arm ... | 6.6.8.6 | John 11:1-44 | | | Call and Vocation; Evangelism; Renewal | | CARLISLE |  | | | | 1 | | 232 | 0 | 1025539 | 1 |
| | Be Still, My Soul | Be still, my soul; the Lord is on your side | | | | English | Catharina Amalia Dorothea von Schlegel, 1697-1752; Jane L. Borthwick, 1813-97 | Be still, my soul; the Lord is on your ... | 10.10.10.10.10.10 | John 11:1-44 | | | | | FINLANDIA |  | | | | 1 | | 187 | 0 | 944800 | 1 |
| | It Is Not Death to Die | It is not death to die | | Non ce n'est pas mourir | French | English | George W. Bethune; H. A. César Malan; Albert Knapp | It is not death to die, To leave this ... | 6.6.8.6 | John 11:26 | | | The Last Things Death and Burial | | TENBURY |   | | | | | | 178 | 0 | 927091 | 1 |
| | Thine arm, O Lord, in days of old | Thine arm, O Lord, in days of old | | | | English | E. H. Plumptre | | 8.6.8.6 D | John 11:44 | | | God: His Attributes, Works and Word The Son - Life and Example | | ST. MATTHEW |   | | | 1 | 1 | | 178 | 0 | 960576 | 1 |
| | Wer weiß, wie nahe mir mein ende? | Wer weiß, wie nahe mir mein ende? | | | | German | Emilie Juliane, Gräfin von Schwarzburg-Rudolfsstadt, 1637-17 | | | John 11:25 | | | Vorbereitung auf den Tod | | |  | | | | | | 132 | 0 | 1242394 | 1 |
| | Somebody's Knocking at Your Door | Knocks like Jesus | Somebody's knocking at your door | | | English | | Somebody’s knocking at your door; ... | Irregular | John 11:28 | Traditional Spiritual | | Christ Call of | | SOMEBODY'S KNOCKING |    | | | 1 | 1 | | 55 | 0 | 949269 | 1 |
| | Lasset uns mit Jesu ziehen | Lasset uns mit Jesu ziehen | | | | German | S. v. Birken, 1626-1681 | | | John 11:16 | | | Christliche Sinn und Wandel Nachfolge Christi | | |  | | | | | | 55 | 0 | 1242104 | 1 |
| | O selig haus, wo man dich aufgenommen | O selig haus, wo man dich aufgenommen | | | | German | K. J. Spitta | | | John 11:5 | | | Der Hausstand Die Ehe | | |  | | | | | | 53 | 0 | 1242279 | 1 |
| | Brother, though from yonder sky | Brother, though from yonder sky | | | | | | | | John 11:23 | | | Death; Burial A Brother | | |  | | | | | | 52 | 0 | 1186946 | 1 |
| | I Greet You, Sure Redeemer | I greet you, sure Redeemer, with my heart | | | | English | Elizabeth L. Smith | I greet you, sure Redeemer, with my ... | 10.10.10.10 | John 11:25-27 | Strasbourg Psalter, 1545, Anon. in | | Easter Season; Jesus Christ Savior; Jesus Christ Sovereignty and Reign; Reformation Day; Year B Easter 3; Year B Proper 23 | | TOULON |    | | | 1 | 1 | | 43 | 0 | 1122994 | 1 |
| | Ruhet wohl, ihr todtenbeine | Ruhet wohl, ihr todtenbeine | | | | German | F. K. Hiller, 1662-1726 | | | John 11:25-26 | | | Begräbnislieder | | |  | | | | | | 35 | 0 | 1242466 | 1 |
| | Lord, I Was Blind | Lord, I was blind; I could not see | | | | English | William T. Matson | Lord, I was blind; I could not see in ... | 8.8.8.8 | John 11:38-44 | Hymns for Today's Church, 1982, rev. | | Jesus Christ Beauty; Jesus Christ Beauty; Jesus Christ Names; Proclamation; Saving Work of Christ; Testimony | | O WALY WALY |  | | | | 1 | | 33 | 0 | 16609 | 1 |
| | Looking unto Jesus | Are there not in the labourer's day | | | | English | | | | John 11:9 | | | Duties and Trials Steadfastness and Growth in Grace | | |  | | | | | | 28 | 1 | 243517 | 1 |
| | Yo Escucho, Buen Jesús | Yo escucho, buen Jesús | | | | Spanish | Lewis Hartsough; J. B. Cabrera | | | John 11:28 | | | | | WELCOME VOICE | | | | | 1 | | 28 | 0 | 1180791 | 1 |
| | Love's redeeming work is done | Love's redeeming work is done | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | Love's redeeming work is done; fought ... | 7.7.7.7 | John 11:25 | | | Easter; Easter Day Year A; Easter III Year B; Third Sunday Before Advent Year C | | SAVANNAH |   | | | | 1 | | 25 | 0 | 1312821 | 1 |
| | Jesus wept—he died—see how he loved us | So fair a face bedew'd with tears! | | | | English | Beddome | So fair a face bedew'd with tears! What ... | 8.8.8.8 | John 11:35 | | | The Lord's Supper; Love of Christ Weeping and dying | | |   | | | | | | 23 | 1 | 733529 | 1 |
| | O wie so selig schläfest du | O wie so selig schläfest du | | | | German | G. Neumann | | | John 11:11 | | | Begräbnislieder | | |  | | | | | | 17 | 0 | 1242469 | 1 |
| | Lord of the living, in your name assembled | Lord of the living, in your name assembled | | | | English | Frederik Herman Kaan, 1929- | Lord of the living, in your name ... | 11.11.11.5 | John 11:25-27 | | | Comfort; Doubt; Easter; Grief; Hope; Jesus Christ Resurrection; New Life in Christ; New Year; Personal Petition; Resurrection | | ISTE CONFESSOR | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1359594 | 1 |
| | Awake, O Earth | Awake, awake, O earth! Thy many voices raise | He lives again! Our risen Lord, today | | | English | Lucy Randolph Fleming | | | John 11:25 | | | | | [Awake, awake, O earth] |  | | | | 1 | | 12 | 0 | 255217 | 1 |
| | Ven Tú, ¡oh Rey eterno! | Ven Tú, ¡oh Rey eterno! | | | | Spanish | Ernest W. Shurtleff; Angel Archilla Cabrera | | 7.6.7.6 D | John 11:21 | | | Iglesia Trunfante; Iglesia Triunfante; Church Triumphant | | LANCASHIRE |  | | | | 1 | | 11 | 0 | 1627510 | 1 |