# | Text | Tune | | | | | | |
101 | Oíd un son en alta esfera | MENDELSSOHN | | | | | | |
102 | Oh Dios de la luz y la verdad | | | | | | | |
103 | Noche de paz, noche de amor | STILLE NACHT | | | | | | |
104 | Ya llegó la nochebuena | NOCHEBUENA | | | | | | |
105 | Nochecita de lindos luceros | SERENATA MEXICANA | | | | | | |
106 | Venid, fieles todos, a Belén marchemos | ADESTE FIDELES | | | | | | |
107 | Gloria, gloria, gloria en las alturas a Dios (Glory, glory, glory, glory to God on high) | CUEQUITA | | | | | | |
108 | Del oriente somos los tres | KINGS OF ORIENT | | | | | | |
109 | Tú hablaste y la luz iluminó las tinieblas | | | | | | | |
110 | Tras hermoso lucero, los magos | HERMOSO LUCERO | | | | | | |
111 | Oro traigo al niño | TRES MAGOS | | | | | | |
112 | Qué niño es éste que al dormir | GREENSLEEVES | | | | | | |
113 | Los magos que llegaron a Belén (The magi who to Bethlehem did go) | LOS MAGOS | | | | | | |
114 | Esa tu hermosura; ese tu candor | VENEZUELA | | | | | | |
115 | Seguid, pastores, seguid | SEGUID PASTORES | | | | | | |
116 | Niño santo y humilde | W ZLOBIE LEZY | | | | | | |
117 | La profética anunciación | IL EST NÉ | | | | | | |
118 | Oh Dios de la esparanza | | | | | | | |
119 | Para esta tierra sin luz | NACE EL SEÑOR | | | | | | |
120 | Gloria a ti, Dios todopoderoso | | | | | | | |
121 | En un pueblito lejano | JESÚS | | | | | | |
122 | Su nombre es Maravilloso | MARAVILLOSO | | | | | | |
123 | Ahora, oh Dios, despide a tu siervo en paz (O God, now let your servant go in peace) | NUNC DIMITTIS | | | | | | |
124 | Dios compasivo, en esta ocasión tu Santu Espíritu | | | | | | | |
125 | Cuando al Jordán fue Cristo | COMPLAINER | | | | | | |
126 | Oh Dios, al pasearte sobre las aguas | | | | | | | |
127 | Palabra que fue luz el primer día | PALABRA VIVA | | | | | | |
128 | Dancé en la mañana cuando el mundo nació | LORD OF THE DANCE | | | | | | |
129 | Porque El entró en el mundo y en la historia | TENEMOS ESPERANZA | | | | | | |
130 | Venga tu reino, Señor | PADRE NUESTRO | | | | | | |
131 | Padre nuestro que estás en el cielo | CRIOLLA | | | | | | |
132 | Oh Dios, creador de todas las cosas | | | | | | | |
133 | Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu bondad | TEN PIEDAD DE MÍ | | | | | | |
134 | Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor (O, blessed King who comes in the name of God, the Lord) | BENDITO EL REY | | | | | | |
135 | Oh Dios, sabemos que las palmas no son suficiente tributo | | | | | | | |
136 | Mantos y palmas esparciendo va | HOSANNA | | | | | | |
137 | ¿Presenciaste la muerte del Señor? | WERE YOU THERE | | | | | | |
138 | La cruz excelsa al contemplar | HAMBURG | | | | | | |
139 | Cabeza ensagrentada | PASSION CHORALE | | | | | | |
140 | Misericordioso y eterno Dios, creador del cielo y de la tierra | | | | | | | |
141 | Misericordiosísimo Dios | | | | | | | |
142 | En el monte Calvario estaba una cruz | THE OLD RUGGED CROSS | | | | | | |
143 | Oh Dios, por el ejemplo de tu Hijo Jesucristo, nuestro Salvador | | | | | | | |
144 | Cristo por nosotros | LOPERENA | | | | | | |
145 | ¿Nada les importa a todos los que pasan de largo? | | | | | | | |
146 | La semilla en tierra descansando está | FRENCH CAROL | | | | | | |
147 | La tumba le encerró | CHRIST AROSE | | | | | | |
148 | Alégrate, alma mía, porque Cristo es la vida | | | | | | | |
149 | Al Cristo vivo sirvo, El en el mundo está | ACKLEY | | | | | | |
150 | Hoy celebramos con gozo | CRISTO VIVE | | | | | | |
151 | Mira allá en el calvario | NUEVA CREACIÓN | | | | | | |
152 | Cristo ya resucitó, ¡Aleluya! | EASTER HYMN | | | | | | |
153 | Quitada fue la piedra de | DÍA DEL SEÑOR | | | | | | |
154 | Dios nos envió su Hijo Cristo | RESURRECTION | | | | | | |
155 | Tuya es la gloria | JUDAS MACCABEUS | | | | | | |
156 | ¡Dios el Señor ha subido a su trono! | | | | | | | |
157 | A Cristo coronad | DIADEMATA | | | | | | |
158 | Celebremos del Señor, ¡Aleluya! | LLANFAIR | | | | | | |
159 | En un aposento alto | PENTECOSTÉS | | | | | | |
160 | Dios de gracia y de sanidad | | | | | | | |
161 | Santo Espíritu, excelsa paloma (Holy Spirit, from heaven descended) | EXCELSA PALOMA | | | | | | |
162 | Espíritu de Dios, llena mi vida | FELICIANO | | | | | | |
163 | ¡Eres del mundo, Cristo, la esperanza! | DONNE SECOURS | | | | | | |
164 | Venid, unidos, el pendón llevad | CRUCIFER | | | | | | |
165 | Eres digo, eres digno | DIGNO | | | | | | |
166 | Dios omnipotente y eterno | | | | | | | |
167 | A Dios supremo creador | LASST UNS ERFREUEN | | | | | | |
168 | Dios de la historia, creador de todo cuanto existe: | | | | | | | |
169 | Solemnes resuenen las voces de amor | TO GOD BE THE GLORY | | | | | | |
170 | Bondadoso Dios, que enviaste a Jesucristo | | | | | | | |
171 | ¡Majestad! ¡Gloria a Su Majestad! | MAJESTY | | | | | | |
172 | Maravilloso es el nombre de Jesús | HIS NAME IS WONDERFUL | | | | | | |
173 | El es Rey, es Señor | HE IS LORD | | | | | | |
174 | Conduce, Rey eterno | LANCASHIRE | | | | | | |
175 | Ved al Cristo, Rey de gloria | CROWN HIM | | | | | | |
176 | Dios nos ha dado promesa | SHOWERS OF BLESSING | | | | | | |
177 | Ven, Espíritu de Dios | LIVING GOD | | | | | | |
178 | Soplo de Dios viviente | DIOS VIVIENTE | | | | | | |
179 | Santo Espíritu, desciende | PLENITUD | | | | | | |
180 | Envíanos, Señor, tu luz y tu calor | ENVÍA TU ESPÍRITU | | | | | | |
181 | Todopoderoso y misericordioso Dios | | | | | | | |
182 | Satúrame, Señor, con tu Espíritu | SATÚRAME | | | | | | |
183 | Ven, Espíritu, cual viento | BEACH SPRING | | | | | | |
184 | Abre mis ojos a la luz | OPEN MY EYES | | | | | | |
185 | Wa Wa Wa Emi-mimo | WA EMI-MIMO | | | | | | |
186 | Hay un dulce espíritu aquí | SWEET, SWEET SPIRIT | | | | | | |
187 | A Jesucristo ven sin tardar | ROOT | | | | | | |
188 | Con voz benigna te llama Jesus | CALLING TODAY | | | | | | |
189 | Cristo es la peña de Horeb, que está brotando (Christ is the Mountain of Horeb overflowing) | CRISTO ES LA PEÑA | | | | | | |
190 | Oh, deja que el Señor te envuelva | SPIRIT SONG | | | | | | |
191 | ¿Quieres ser salvo de toda maldad? | POWER IN THE BLOOD | | | | | | |
192 | Tú, Cristo, en nuestros días y en nuestras noches | | | | | | | |
193 | Cuán tiernamente Jesús hoy nos llama | THOMPSON | | | | | | |
194 | Puedo oír tu voz llamando | NORRIS | | | | | | |
195 | Tú has venido a la orilla (Lord, you have come to the lakeshore) | PESCADOR DE HOMBRES | | | | | | |
196 | Tal como soy de pecador | WOODWORTH | | | | | | |
197 | ¡Piedad, oh santo Dios, piedad! | WINDHAM | | | | | | |
198 | Señor, apiádate de nosotros (O Lord, have mercy upon your people) | PIEDAD | | | | | | |
199 | Compadécete de nosotros, oh Señor | COMPADÉCETE | | | | | | |
200 | Mi corazón, oh examina hoy | CLEANSE ME | | | | | | |