# | Text | Tune | | | | | | |
214a | Around the throne of God in heaven | | | | | | | |
214b | Del trono santo en derredor | | | | | | | |
215a | Down at the cross where my Savior died | | | | | | | |
215b | Junto a la cruz do Jesús murió | | | | | | | |
216a | While shepherds kept their watching | | | | | | | |
216b | Pastores sus rebaños | | | | | | | |
217a | God be with you till we meet again | | | | | | | |
217b | Dios te guarde hasta volverte a ver | | | | | | | |
218a | God give us Christian homes! | | | | | | | |
218b | Danos un bello hogar | | | | | | | |
219a | God is able, he will never fail | | | | | | | |
219b | Poderoso, nuna fallará | | | | | | | |
220a | God is truly with us | | | | | | | |
220b | ¡Dios está presente! | | | | | | | |
221a | God is holy, God is mighty | | | | | | | |
221b | Dios es santo, Dios es fuerte | | | | | | | |
222a | In shady, green pastures, so rich and so sweet | | | | | | | |
222b | En pastos sombreados de dulce gustar | | | | | | | |
223a | God of grace and God of glory | | | | | | | |
223b | Dios de gracia, Dios de gloria | | | | | | | |
224a | God of our life, through all the circling years | | | | | | | |
224b | Dios de la vida, siempre confiamos | | | | | | | |
226a | You're the God of this city | | | | | | | |
226b | Tú eres Dios de esta tierra | | | | | | | |
227a | God of the sparrow | | | | | | | |
227b | Dios de las aves | | | | | | | |
228a | Lord of all creation | | | | | | | |
228b | Todo lo creaste | | | | | | | |
229a | God our Father we adore thee | | | | | | | |
229b | Dios neustro Padre, ¡te adoramos! | | | | | | | |
230a | I will wait and be still | | | | | | | |
230b | En quietud, tú tienes | | | | | | | |
231a | Be not dismayed whate'er betide | | | | | | | |
231b | Nunca desmayes que en el afán | | | | | | | |
231c | En tus afanes y en tu dolor | | | | | | | |
232a | You paint the night, you count the stars | | | | | | | |
232b | Al contemplar, en majestad las estrellas | | | | | | | |
235a | Marvelous grace of our loving Lord | | | | | | | |
235b | Maravillosa su gracia es | | | | | | | |
235c | Gracia admirable del Dios de amor | | | | | | | |
236a | Grace is flowing like a river | | | | | | | |
236b | Como un río en su curso | | | | | | | |
237a | Gracias dad a Jesucristo | | | | | | | |
237b | Gratitude express to Jesus | | | | | | | |
238a | Gracias, Padre, mi vida es tu vida | | | | | | | |
238b | Lord, we thank you, our lives are in your life | | | | | | | |
239a | La creación clama a ti | | | | | | | |
239b | All creation cries to you | | | | | | | |
240a | Grandes y maravillosas son tus obras | | | | | | | |
240b | Great and so wonderful are all your workings | | | | | | | |
241a | Great is the Lord, he is holy and just | | | | | | | |
241b | Grande es Jehová, y le damos loor | | | | | | | |
242a | Great is thy faithfulness, O God my Father | | | | | | | |
242b | Oh, Dios eterno, tu misericordia | | | | | | | |
243a | Guide me, O my great Redeemer | | | | | | | |
243b | Oh Pastor divino escucha | | | | | | | |
244a | Hail the day that sees him rise, alleluia! | | | | | | | |
244b | Celebremos del Señor, ¡Aleluya! | | | | | | | |
245a | Hail to the Lord's anointed | | | | | | | |
245b | Dad gloria al Ungido | | | | | | | |
246a | "Man of sorrows!" what a name | | | | | | | |
246b | El varón de gran dolor | | | | | | | |
247a | Your love is amazing | | | | | | | |
247b | Tu amor me asombra | | | | | | | |
248a | Hark the glad sound! The Savior comes | | | | | | | |
248b | Oíd su voz ya cerca está | | | | | | | |
249a | Hark! The hearld angels sing | | | | | | | |
249b | Oíd un son en alta esfera | | | | | | | |
250a | Have thine own way, Lord! | | | | | | | |
250b | Haz lo que quieras | | | | | | | |
250c | Cúmplase oh Cristo | | | | | | | |
251a | Have you any room for Jesus | | | | | | | |
251b | Pecador, Jesús te llama | | | | | | | |
252a | He cares for you, he cares for you | | | | | | | |
252b | Él cuida de ti, él cuida de ti | | | | | | | |
253a | He giveth more grace, when the burdens grow greater | | | | | | | |
253b | Su gracia es mayor, si las cargas aumentan | | | | | | | |
254a | A wonderful Savior is Jesus my Lord | | | | | | | |
254b | ¡Oh qué Salvador es Jesús, el Señor! | | | | | | | |
255a | Through long ages of the past | | | | | | | |
255b | La profética anunciación | | | | | | | |
256a | He is King, he is King | | | | | | | |
256b | Él es Rey, él es Rey | | | | | | | |
257a | He is Lord, he is Lord | | | | | | | |
257b | Es Señor, es Señor | | | | | | | |
258a | There's within my heart a melody | | | | | | | |
258b | Hay un canto nuevo en mi ser | | | | | | | |
258c | Dulce melodías cantaré | | | | | | | |
259a | He leadeth me, O blessed thought | | | | | | | |
259b | Me guía él con cuánto amor | | | | | | | |
260a | In loving-kindness Jesus came | | | | | | | |
260b | Mi Salvador en su bondad | | | | | | | |
261a | I serve a risen Savior | | | | | | | |
261b | Al Cristo vivo sirvo | | | | | | | |
262a | I came to Jesus, weary, worn, and sad | | | | | | | |
262b | Cansado y triste vine al Salvador | | | | | | | |
263a | He was wounded for our transgressions | | | | | | | |
263b | Fue molido por nuestra culpa | | | | | | | |
264a | The King of heaven left | | | | | | | |
264b | El Rey de gloria | | | | | | | |