# | Text | Tune |  |  |  |  |  |  |
283b | Aller Liebe schönste Blume | | | | | |  | |
284a | Bridegroom of my soul, Lamb of God | [Bridegroom of my soul, Lamb of God] | | | | |  | |
284b | Seelenbräutigam, Jesu, Gotteslamm | [Seelenbräutigam, Jesu, Gotteslamm] | | | | |  | |
285a | Come unto Me, ye weary | | | | | |  | |
285b | Kommt her, die ihr mühselig | | | | | |  | |
287a | Now I have found the sure foundation | | | | | |  | |
287b | Ich habe nun den Grund gefunden | | | | | |  | |
288a | The cause is Thine, O Christ, our Lord | [The cause is Thine, O Christ, our Lord] | | | | |  | |
288b | Die Sach ist dein, Herr Jesu Christ | [Die Sach ist dein, Herr Jesu Christ] | | | | |  | |
291a | Christ the King and Savior reigneth | | | | | |  | |
291b | Jesus Christus herrscht als König! | | | | | |  | |
292a | Delay not, delay not | | | | | |  | |
292b | Was zögert ihr Sünder? | | | | | |  | |
293a | Conqu'ring Prince and King of glory | | | | | |  | |
293b | Siegesfürst und Ehrenkönig | | | | | |  | |
294a | O might of love, Christ's revelation | [O might of love, Christ's revelation] | | | | |  | |
294b | Ich bete an die Macht der Liebe | [Ich bete an die Macht der Liebe] | | | | |  | |
295a | Jesus, and shall it ever be | [Jesus, and shall it ever be] | | | | |  | |
295b | Jesu, und kann es möglich sein | [Jesu, und kann es möglich sein] | | | | |  | |
296a | Seek ye who may another way | | | | | |  | |
296b | Such, wer da will, ein ander Ziel | | | | | |  | |
297a | Pass me not, O gentle Savior | [Pass me not, O gentle Savior] | | | | |  | |
297b | Gehe nicht an mir vorüber | [Gehe nicht an mir vorüber] | | | | |  | |
299a | Stand up, stand up for Jesus | [Stand up, stand up for Jesus] | | | | |  | |
299b | Tritt auf, tritt auf für Jesus | [Tritt auf, tritt auf für Jesus] | | | | |  | |
300a | O Christ, Thou Champion of Thy congregation | | | | | |  | |
300b | Christe, du beistand deiner Kreuzgemeine | | | | | |  | |
305a | Thou art the Way, the Truth, the Life from heaven | | | | | |  | |
305b | Du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben | | | | | |  | |
309a | O how could I forget Him | | | | | |  | |
309b | Wie könnt ich sein vergessen | | | | | |  | |
310a | Jesus, Thou shalt guide me on life's journey! | [Jesus, Thou shalt guide me on life's journey!] | | | | |  | |
310b | Nur mit Jesu will Ich Pilger wandern | [Nur mit Jesu will Ich Pilger wandern] | | | | |  | |
312a | The Truest friend I have in heaven | [The Truest friend I have in heaven] | | | | |  | |
312b | Der beste Freund ist in dem Himmel | [Der beste Freund ist in dem Himmel] | | | | |  | |
313a | Dear Christians, one and all rejoice | [Dear Christians, one and all rejoice] | | | | |  | |
313b | Nun freut euch, lieben Christen g'mein | [Nun freut euch, lieben Christen g'mein] | | | | |  | |
316a | Salvation unto us has come | [Salvation unto us has come] | | | | |  | |
316b | Es ist das Heil uns kommen her | [Es ist das Heil uns kommen her] | | | | |  | |
323a | Safe in the arms of Jesus | [Safe in the arms of Jesus] | | | | |  | |
323b | Sicher in Jesu Armen | [Sicher in Jesu Armen] | | | | |  | |
324a | Fairest Lord Jesus | [Fairest Lord Jesus] | | | | |  | |
324b | Schönster Herr Jesu | [Schönster Herr Jesu] | | | | |  | |
326a | Take Thou my hands and lead me | [Take Thou my hands and lead me] | | | | |  | |
326b | So nimm denn meine Hände | [So nimm denn meine Hände] | | | | |  | |
327a | Savior! I follow on | [Savior! I follow on] | | | | |  | |
327b | Heiland, ich folge dir | [Heiland, ich folge dir] | | | | |  | |
328a | Am I a soldier of the cross | [Am I a soldier of the cross] | | | | |  | |
328b | Will ich des Kreuzes Streiter sein | [Will ich des Kreuzes Streiter sein] | | | | |  | |
329a | What is the world to me | [What is the world to me] | | | | |  | |
329b | Was frag' ich nach der Welt | [Was frag' ich nach der Welt] | | | | |  | |
331a | I will ever with endeavor strive | [I will ever with endeavor strive] | | | | |  | |
331b | Ich will streben nach dem Leben | [Ich will streben nach dem Leben] | | | | |  | |
332a | O Friend of souls, how blessed am I | [O Friend of souls, how blessed am I] | | | | |  | |
332b | Wie wohl ist mir, o Freund der Seelen | [Wie wohl ist mir, o Freund der Seelen] | | | | |  | |
333a | Crown Him with many crowns | [Crown Him with many crowns] | | | | |  | |
333b | Krönet mit Perlen Pracht | [Krönet mit Perlen Pracht] | | | | |  | |
335a | Lord, all my heart is fixed on Thee | [Lord, all my heart is fixed on Thee] | | | | |  | |
335b | Herzlich lieb hab ich dich, o Herr | [Herzlich lieb hab ich dich, o Herr] | | | | |  | |
339a | Jesus, day by day | | | | | |  | |
339b | Jesu geh voran | | | | | |  | |
340a | If Thy beloved Son, O God | | | | | |  | |
340b | Wenn dein herzliebster Sohn, o Gott | | | | | |  | |
341a | Thine forever! God of love | | | | | |  | |
341b | Treuer Gott, auf ewig dein | | | | | |  | |
349a | All hail the pow'r of Jesus' name! | [All hail the pow'r of Jesus' name!] | | | | |  | |
349b | Singt Jesu Namen Lob, vor dem | [Singt Jesu Namen Lob, vor dem] | | | | |  | |
350a | O Christ, our true and only Light | | | | | |  | |
350b | O Jesu Christe, wahres Licht | | | | | |  | |
351a | Let us ever walk with Jesus | [Let us ever walk with Jesus] | | | | |  | |
351b | Lasset uns mit Jesu ziehen | [Lasset uns mit Jesu ziehen] | | | | |  | |
352a | O Jesus, Thou art standing | [O Jesus, Thou art standing] | | | | |  | |
352b | O Jesu Christ, du wartest | [O Jesu Christ, du wartest] | | | | |  | |
355a | Jesus, Thou my heart's Delight | [Jesus, Thou my heart's Delight] | | | | |  | |
355b | Jesu, meines Herzens Freud | [Jesu, meines Herzens Freud] | | | | |  | |
356a | Jesus, Refuge of the weary | | | | | |  | |
356b | Jesus, Zuflucht der Verzagten | | | | | |  | |
357a | I need Thee ev'ry hour | [I need Thee ev'ry hour] | | | | |  | |
357b | Ich brauch' dich jede Stund | [Ich brauch' dich jede Stund] | | | | |  | |
358a | Lord, Thine image Thou hast lent me | | | | | |  | |
358b | Liebe, die du mich zum Bilde | | | | | |  | |
359a | What a friend we have in Jesus | [What a friend we have in Jesus] | | | | |  | |
359b | Welch ein treuer Freund ist Jesus | [Welch ein treuer Freund ist Jesus] | | | | |  | |
360a | Jesus, Thy blood and Righteousness | | | | | |  | |
360b | Christi Blut und Gerechtigkeit | | | | | |  | |
361a | My Savior sinners doth receive | [My Savior sinners doth receive] | | | | |  | |
361b | Mein Heiland nimmt die Sünder an | [Mein Heiland nimmt die Sünder an] | | | | |  | |
363a | My hope is built on nothing less | [My hope is built on nothing less] | | | | |  | |
363b | Dein Blut, Herr, und Gerechtigkeit | [Dein Blut, Herr, und Gerechtigkeit] | | | | |  | |
366a | Ask ye what great thing I know | [Ask ye what great thing I know] | | | | |  | |
366b | Wollt ihr wissen, was mein Preis? | [Wollt ihr wissen, was mein Preis?] | | | | |  | |
367a | Hail, Thou once despised Jesus! | | | | | |  | |
367b | Heil dir, Jesu, einst verachtet! | | | | | |  | |
368a | Rock of Ages, cleft for me | [Rock of Ages, cleft for me] | | | | |  | |
368b | Ew'ger Fels, zerklüftet mir | [Ew'ger Fels, zerklüftet mir] | | | | |  | |
371a | My faith looks up to Thee | [My faith looks up to Thee] | | | | |  | |
371b | Mein Glaube traut dir ja | [Mein Glaube traut dir ja] | | | | |  | |
372a | I lay my sins on Jesus | | | | | |  | |
372b | Ich lege meine Sünden | | | | | |  | |
373a | Jesus sinners doth receive | | | | | |  | |