Text Is Public Domain |
---|
| | Yesterday, with worship blest | Yesterday, with worship blest | #54 | The Children's Hymn Book: for use in children's services, Sunday schools and families. Arranged in Order of the Church's Year | | | | | | | | | ANCIENT LITANY | | 32143215436543 | | English | | | | | | 1881 | | | | | | | 0 | 1911234 |
| | Yesterday with worship blest | Yesterday with worship blest | #55 | Church Hymns with Tunes | | | | | | | 7.7.7.7 | | | | | | English | | | | | | 1874 | | | | | | | 0 | 1017720 |
| | Yesterday with worship blest | Yesterday with worship blest | #79 | A Church of England Hymn Book: adapted to the daily services of the Church throughout the year | | | | | | | 7.7.7.7 | | | | | | English | | | | | | 1880 | | | | | | | 0 | 1390971 |
| | Yesterday with worship blest | Yesterday with worship blest | #d294 | The Hill School Hymnal and Service Book | | | | | William Walsham How | | | | | | | | English | | | | | | 1920 | | | | | | | 0 | 933686 |
| | Yes--'tis the village-joiner's work | Yes--'tis the village-joiner's work | #80 | Christian Ballads (Rev. ed.) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1847 | | | | | | | 0 | 1097929 |
| | Yesu Akuita | Yesu akuita wewe mpotevu | #125 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | THOMPSON | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | | 0 | 1161131 |
| | Yesu Akuita | Yesu akuita wewe mpotevu | #125 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Wokovu | | | | | | Matthew 11:28 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781176 |
| | Yesu alipomaliza Kazi Duniani | Yesu alipomaliza kazi duniani | #76 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | [Yesu, alipomaliza kazi duniani] | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1161081 |
| | Yesu Alipomaliza Kazi Duniani | Yesu alipomaliza kazi duniani | #76 | Nyimbo Za Imani Yetu | (Yule Yuda) Msaliti (Aliwaambia) | Kufu Kwake Yesu | | | | | | Matthew 26:36 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781440 |
| | Yesu Alitafuta | Yesu alitafuta kwa pendo lake kuu | #171 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1161177 |
| | Yesu Alitafuta | Yesu alitafuta kwa pendo lake kuu | #171 | Nyimbo Za Imani Yetu | Linazidi kuwa kwangu kunista-ajabisha | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | | | | | Titus 3:4 | | | | English | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781231 |
| | Yesu alitufia | Yesu alitufia | #98 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | Yesu alitufia, Tumshukuru! Tumshukuru ... | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1920081 |
| | Yesu amefufuka | Yesu amefufuka | #103 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Yesu amefufuka | | Yesu amefufuka, sitakuogopa kufa. ... | C. F. Gellert, 1715-69 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1920091 |
| | Yesu amefufuka | Yesu | #116 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Yesu amefufuka | | Yesu Amefufuka, Yesu Amefufuka, ... | Wilson Niwagila | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1921123 |
| | Yesu Apenda Watoto Wote | Yesu apenda watoto wote | #202 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | CHILDREN | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | | 0 | 1161208 |
| | Yesu Apenda Watoto Wote | Yesu apenda watoto wote | #202 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Upendo Wa Mungu; Watoto | | | M. G. Mutsoli | | | Matthew 19:14 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781268 |
| | Yesu Asubuhi | Yesu, Yesu, Yesu asubuhi | #30 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | Carlos Owens | | | | JESUS IN THE MORNING | | 561321111121111 | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | | 0 | 1161034 |
| | Yesu Asubuhi | Yesu, Yesu, Yesu asubuhi | #30 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Irada, Sifa Na Injil; Watoto | | | Carlos Owens | | | Psalm 92:2 | | | | English | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781378 |
| | Yesu Ataka Mwangaza | Yesu ataka mwangaza | #191 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1161197 |
| | Yesu Ataka Mwangaza | Yesu ataka mwangaza | #191 | Nyimbo Za Imani Yetu | Mwangaza, mwangaza | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Watoto | | | | | | 1 Thessalonians 4:1 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781254 |
| | Yesu awakubali wakosa | Yesu awakubali | #290 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | Tangazeni kwa bidii | Kujuta na kutegemea Kujuta | | Yesu awakubali, Wakosa wahalifu, ... | | | | | | | | English | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1925224 |
| | Yesu Aweza Kuokoa | Yesu aweza kuokoa mpaka mwisho wa dunia | #43 | Nyimbo za Imani Yetu | Uwezo wake Yesu Kristo | | | | | | | | BEECHER | | 556532321761654 | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | | 0 | 1161048 |
| | Yesu Aweza Kuokoa | Yesu aweza kuokoa mpaka mwisho wa dunia | #43 | Nyimbo Za Imani Yetu | Uwezo wake Yesu Kristo | Irada, Sifa Na Injil | | | | | | 1 Timothy 2:4 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781406 |
| | Yesu azali awa (Jesus Christ Is with Us) | Yesu azali awa (Jesus Christ is with us) (Jezus Christus is bij ons) (예수 우리와 함께) (Jaso Quito kah lahn dee day) | #600 | Lift Up Your Hearts: psalms, hymns, and spiritual songs | Alleluia, alleluia, alleluia, na Yesu (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, he is here) | Elements of Worship Opening of Worship: Called And Gathered; Elements of Worship Praise and Adoration | | Jesus Christ is with us, Jesus Christ ... | Emily R. Brink; Elly Zuiderveld-Nieman; Eunae Chung; Mei-hui Lai | | | Matthew 18:30 | YESU AZALI AWA | E Major | | | English; Korean; Ngala; Taiwanese | Congolese folk hymn | | Congolese folk hymn, traditional | | | 2013 | | 222018 | 1 | 1 | | | 0 | 1165982 |
| | Yesu, Bin Mariamu | Yesu, Bin Mariamu | #15525 | The Cyber Hymnal | | | | Yesu, Bin Mariamu, Bwana wa uzima, ... | Edmund S. Palmer; Unknown | Johann Abraham Peter Schultz | 11.11.11.11 | | WARUM SIND DIE THRÄNEN | G Major or modal | 1177655171233445 | English | Swahili | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1831202 |
| | Yesu born in Bethlehem | Yesu born in Bethlehem | #12 | Come, Let Us Walk This Road Together: 43 songs from Africa | Mother Mary laid him | Faith Teaching Songs | | Yesu born in Bethlehem was God come to ... | Helen Taylor; Tom Colvin | Tom Colvin | | | KUBADWA KWA YESU | G Major | 365312D6 | | English | Trad. Tumbuka hymn | | Traditional Tumbuka melody from Malawi | | | 1997 | | | | | | | 0 | 1291621 |
| | Yesu, Bwanangu shujaa | Yesu, Bwanangu shujaa | #202 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kufa na kuzikwa | | Yesu, Bwanangu shujaa na Mwokozi, ... | | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1921680 |
| | യേശു ചൊല്ലുന്നു നന്നായ് വിളങ്ങാൻ | യേശു ചൊല്ലുന്നു നന്നായ് വിളങ്ങാൻ | #14918 | The Cyber Hymnal | | | | യേശു ... | Susan Warner; Simon Zachariah | Edwin Othello Excell | | | [യേശു ചൊല്ലുന്നു നന്നായ് വിളങ്ങാൻ] | G Major or modal | 155551217725555 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1771360 |
| | Yesu da iko Ya tsare ni nan (Out of the depth to the glory above) | Yesu da iko Ya tsare ni nan (Out of the depth to the glory above) | #6949 | Small Church Music | | | | | | | | | [Out of the depth to the glory above] | | 333321555566655 | | Hausa | | | | | | | | 186223 | | | 1 | | 0 | 1307929 |
| | യേശു എൻ രക്ഷകൻ മാനുഷനായ് | യേശു എൻ രക്ഷകൻ മാനുഷനായ് | #14914 | The Cyber Hymnal | | | | യേശു എൻ രക്ഷകൻ ... | A. N.; Unknown | Emerson E. Hasty | | | [യേശു എൻ രക്ഷകൻ മാനുഷനായ്] | G Major or modal | 543321216651112332 | | English | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1771032 |
| | യേശു എൻ രക്ഷകൻ മാനുഷ്യനായ് | മൃത്യുവിൻ ദൂതൻ- നിന്നെ വിളിക്കിൽ | #14892 | The Cyber Hymnal | നീ ഒരുങ്ങിയോ? ചൊൽ, ഒരുങ്ങിയോ? | | | മൃത്യുവിൻ ... | Aldine Silliman Kieffer; Unknown | Tullius Clinton O'Kane | | | [മൃത്യുവിൻ ദൂതൻ- നിന്നെ വിളിക്കിൽ] | D Major | 555556666655565 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1768669 |
| | യേശു എൻ സ്വന്തം ഹല്ലേലുയ്യാ! | യേശു എൻ സ്വന്തം ഹല്ലേലുയ്യാ! | #14915 | The Cyber Hymnal | എനിക്ക് പാട്ടും പ്രശംസയും | | | യേശു എൻ ... | Fanny Crosby; Volbrecht Nagel | Phoebe Palmer Knapp | | | [യേശു എൻ സ്വന്തം ഹല്ലേലുയ്യാ!] | D Major | 321554565535U1D77654 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1771036 |
| | യേശു എന് ആത്മ സഖേ നിന് മാര്വില് ഞാന് ചേരട്ടെ | യേശു എന് ആത്മ സഖേ നിന് മാര്വില് ഞാന് ചേരട്ടെ | #14917 | The Cyber Hymnal | | | | യേശു എന് ആത്മ ... | Charles Wesley; Mosa Valsalam | Joseph Parry | 7.7.7.7 D | | ABERYSTWYTH | e minor or modal | 112345321321712 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1771356 |
| | Yesu hukaribisha | Yesu hukaribisha | #305 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kujuta na kutegemea Kutegemea | | Yesu hukaribisha wenye mabaya! Pasheni ... | E. Neumeister, 1671-1756 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 1925253 |
| | യേശു ഇന്നു ജനിച്ചു | യേശു ഇന്നു ജനിച്ചു | #14910 | The Cyber Hymnal | ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം | | | യേശു ഇന്നു ... | Unknown | Samuel Ashmead | | | [യേശു ഇന്നു ജനിച്ചു] | G Major or modal | 1112343222234543 | | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1770227 |
| | യേശു ഇന്നു ഉയിർത്തു | യേശു ഇന്നു ഉയിർത്തു ഹാ…ഹാലേലൂയ്യാ | #14909 | The Cyber Hymnal | | | | യേശു ഇന്നു ... | Charles Wesley; Simon Zachariah | | | | [യേശു ഇന്നു ഉയിർത്തു ഹാ…ഹാലേലൂയ്യാ] | C Major | 135146653451434 | English | Malayalam | | | Lyra Davidica, 1708 | | | | | | | | 1 | | 1 | 1770223 |
| | Yesu Kasulibiwa | Siku ile ya kwanza Yesu kasulibiwa | #122 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1161128 |
| | Yesu Kasulibiwa | Siku ile ya kwanza Yesu kasulibiwa | #122 | Nyimbo Za Imani Yetu | Wafuasi walianza kutazamana | Wokovu | | | | | | Mark 14:18 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781173 |
| | येसु के सिपाही आगे कदम मार | येसु के सिपाही आगे कदम मार | #14155 | The Cyber Hymnal | येसु के सिपाही आगे कदम मार | | | येसु के सिपाही ... | Sabine Baring-Gould ; Unknown | Arthur Seymour Sullivan | 11.11.11 D | | ST. GERTRUDE | E♭ Major | 55555652212313511766 | English | Hindi | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1690560 |
| | Yesu Kristi yana zuwa don ya ɗauki masu bi (I am watching for the coming) | Yesu Kristi yana zuwa don ya ɗauki masu bi (I am watching for the coming) | #6951 | Small Church Music | | | | | | | | | [I am watching for the coming] | | 551112332155553 | | Hausa | | | | | | | | 186227 | | | 1 | | 0 | 1307931 |
| | Yesu Kristo aliacha | Yesu Kristo aliacha | #58 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | WELSH FOLK SONG | | 54321231234232171 | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | | 0 | 1161063 |
| | Yesu Kristo aliacha | Yesu Kristo aliacha | #58 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | Micah 5:2 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781421 |
| | Yesu Kristo Amefufka | Yesu Kristo amefufuka leo | #90 | Nyimbo Za Imani Yetu | Tumeondolewa dhambini mwetu | Kufufuka Kwake Yesu | | | David Makathimo | | | Matthew 28:6 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781455 |
| | Yesu Kristo Amefufuka | Yesu Kristo amefufuka leo | #90 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | [Yesu Kristo amefufuka leo] | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1161095 |
| | Yesu Kristo Amezaliwa | Yesu Kristo, Yesu Kristo amezaliwa | #73 | Nyimbo Za Imani Yetu | Sifu jina Lake, Sifu jina Lake | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | Luke 2:7 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781438 |
| | Yesu Kristo Amezaliwa | Yesu Kristo, Yesu Kristo amezaliwa | #73 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | [Yesu Kristo, Yesu Kristo amezaliwa] | | | | Swahili | | | Liberian folksong | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1161079 |
| | Yesu Kristo, Azaliwa | Yesu Kristo, Azaliwa | #63 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | [Yesu Kristo, Azaliwa] | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1161069 |
| | Yesu Kristo Azaliwa | Yesu Kristo, Azaliwa | #63 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | Yesu Kristo, Azaliwa, Yesu Kristo, ... | Elkana Mashimba | | | Luke 2:11 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781427 |
| | Yesu Kristo Kwa Unyenyekevu | Yesu Kristo kwa unyenyekevu | #27 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | E. E. Hasty | | | SEEKING FOR ME | | 543321216651112332 | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | | 0 | 1161030 |
| | Yesu Kristo Kwa Unyenyekevu | Yesu Kristo kwa unyenyekevu | #27 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Irada, Sifa Na Injil | | | | | | Philippians 2:5-7 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | | 0 | 1781344 |