Text Is Public Domain |
---|
| | kami no megumi wa | kami no megumi wa | #457 | 讃美歌 (Sanbika) | | | | | | | | | CROSBY | | | | Japanese | | | | | | 1931 | | | | | | | 0 | 1452660 |
| | كامل الجمال أشرق | كامل الجمال أشرق | #166 | تسابيح المحبة: الاصدار الثالي | ذا حبيبي وخليلي | | | كاملُ الجمال أشرق ... | | | | | [كامل الجمال أشرق] | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | 1 | | 0 | 1515417 |
| | كامل الجمال أشرق | كامل الجمال أشرق كوكب الصبح المنير | #681 | اصنع بنا نهضتك | ذا حبيبي وخليلي بين جمع معلم | | | | سعاد مكتبى | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | | 0 | 1582851 |
| | Kamp und Sieg | Ihr Streiter Zions, schwingt die Fahn' | #173 | Liederperlen: für Sonntagschulen, Jugendvereine und andere Christliche Versammlungen (Kleine Ausgabe) | Und wenn der Kampf vorüber | | | | H. Mattill | | | | [Ihr Streiter Zions, schwingt die Fahn'] | | 51133543343221511335 | | German | | | | | | 1899 | | | | | 1 | | 0 | 1843139 |
| | Kämpf' den Glaubenskampf, o Seele | Kämpf' den Glaubenskampf, o Seele | #t166 | Der Tröster: oder Trost und Mahnung in Liedern und Betrachtungen bei der Trennung von den Unsrigen zum Gebracuh bei Leichenbegängnissen sowie auch im Familienkreise. | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1884 | | | | | | | 0 | 1936753 |
| | Kampf und Sieg | Ist Gott für mich, so trete gleich alles wider mich | #83 | Sänger-Bote: ein Liederbuch für Kirche und Haus (4th. ed.) | | | | | | Aron G. Sawatzky | | | [Ist Gott für mich, so trete gleich alles wider mich] | | 51536543234535153653 | | German | | | | | | 1920 | | | | | | | 0 | 1724643 |
| | Kampf und Sieg | Ist Gott für mich, so trete gleich alles wider mich | #83 | Sänger-Bote: ein Liederbuch für Kirche und Haus | | | | | | Aron G. Sawatzky | | | [Ist Gott für mich, so trete gleich alles wider mich] | | 51536543234535153653 | | German | | | | | | 1900 | | | | | | | 0 | 1722131 |
| | Kampf und Sieg | Ihr Streiter Zions, schwingt die Fahn' | #173 | Silberklänge: eine Sammlung von Liedern für Sonntagschulen, Jugendvereine und Conventionen | Und wenn der Kampf vorüber | | | | H. Mattill | | | | [Ihr Streiter Zions, schwingt die Fahn'] | | 51133543343221511335 | | German | | | | | | 1899 | | | | | 1 | | 0 | 1843374 |
| | Kampf und Sieg | Ihr junge Helden, aufgewacht | #191 | Evangelisches Gesangbuch: Die kleine Palme, mit Anhang | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1895 | | | | | | | 0 | 1443509 |
| | Kampf und Sieg | Fortgekämpft und fortgerungen | #232 | Evangelisches Gesangbuch: Die kleine Palme, mit Anhang | | | | | J. C. Lavater | | | | | | | | German | | | | | | 1895 | | | | | | | 0 | 1443550 |
| | Kämpf' wie ein Held! | O Christ, wache auf, 's ist der Herr, der's befiehlt | #336 | Gemeinschafts-Lieder. 7th ed. | Kämpf' wie ein Held! | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1917 | | | | | | | 0 | 1715623 |
| | Kämpfet für das Recht | Immer vorwärts im heil'gen Krieg | #47 | Die Kleine Palme No. 2: für Sonntagsschulen, Jugendvereine, Sonntag Abend- und andere Gottesdienste, sowie für die verschiedenen Festlichkeiten des Jahres | Vorwärts! soll uns're Losung sein | | | | A. B.; E. C. Magaret | E. E. Meyer | | | [Immer vorwärts im heil'gen Krieg] | | 55545111222123555554 | | German | | | | | | 1900 | | | | | 1 | | 0 | 1843917 |
| | Kampfet für Jesu Reich und Ehre | Um die Kreuzesfahne der schaart euch, Brüder nach und fern | #159 | Die Kleine Palme: neueste Liedersammlung für Sonntagsculen und Jugendvereine sowie für Sonntag Abend und andere Gottesdienste | Das Kreuz sei die Losung | | | | E. C. Magaret | | | | | | | | German | | | | | | 1895 | | | | | | | 0 | 1837676 |
| | Kampfet für Jesu Reich und Ehre | Um die Kreuzesfahne der schaart euch, Brüder nach und fern | #159 | Evangelisches Gesangbuch: Die kleine Palme, mit Anhang | Das Kreuz sei die Losung | | | | E. C. Magaret | | | | | | | | German | | | | | | 1895 | | | | | | | 0 | 1443477 |
| | Kan das Verlangen schon mein Herz in Gott | Kan das Verlangen schon mein Herz in Gott | #25 | Das Gesäng Der einsamen und verlassenen Turtel-Taube, Nemlich der Christlichen Kirche: oder geistliche u. erfahrungs-volle liedens u. libes-gethöne, als darinnen bendes die volrkost der neuen welt... | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | German | | | | | | 1747 | | | | | | | 0 | 532582 |
| | Kan das Verlangen schon mein Herz in Gott | Kan das Verlangen schon mein Herz in Gott | #190 | Paradisisches Wunder-Spiel: welches sich in diesen letzen zeiten und tagen in denen abend, ländischen welt-theisen, als en vorspiel der nemen welt hervorgethan | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | 1766 | | | | | | | 0 | 532583 |
| | Kan du endnu gaa og drømme? | Kan du endnu gaa og drømme | #90 | Evangeli harpe : et udvalg af salmer og aandelige sange til brug i menigheden, söndagsskolen og hjemmet | | | | | | O. Ahnfelt | | | [Kan du endnu gaa og drømme] | g minor | 551754432171 | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | | | 0 | 1359110 |
| | Kan du gifva ditt hjärta för tidigt | Kan du gifva ditt hjärta för tidigt åt Gud | #S166 | Lutherförbundets Sångbok | | Väckelse och Inbjudning; Invitation | | Kan du gifva ditt hjärta för tidigt ... | Lina Sandell | J. Blomqvist | 12.9.12.9 | | [Kan du gifva ditt hjärta för tidigt åt Gud] | D Major | 54333323543443222265 | | Swedish | | | | | | 1913 | | | | | | | 0 | 532586 |
| | Kan du giva ditt hjärta för tidigt? | Kan du giva ditt hjärta för tidigt åt Gud | #208 | De Ungas Sångbok: utgiven för Söndagsskolan Ungdomsmötet och hemmet | Kan du giva ditt hjärta för tidigt åt Gud | | | | Lina Sandell | | | | | | | | Swedish | | | | | | 1914 | | | | | | | 0 | 532587 |
| | Kan du se i den gryende morgonens gloed | Kan du se i den gryende morgonens gloed | #668 | Nya Psalmisten: sånger för allmän och enskild uppbyggelse | | | | | Francis Scott Key | | | | | | | | Swedish | | | | | | 1903 | | | | | | | 0 | 532588 |
| | كان للموت يسير | كان للموت يسير | #43 | ترانيم مسيحية | | | | - كانَ للموتِ يسيرْ ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 0 | 1460136 |
| | كان للموت يسير | كان للموت يسير | #148 | كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية | | | | كانَ للموتِ يسيرْ ... | | | | | CHRIST LAG IN TODESBANDEN | | 54571765534543215457 | | Arabic | الترانيم اللوثرية | | | | | 1965 | | | | | 1 | | 0 | 1457877 |
| | 看哪,神的羔羊 (Behold! behold the Lamb of God) | 看哪,神的羔羊 (Behold! behold the Lamb of God) | #4935 | Small Church Music | | | | | | | | | EPHESUS (Auber) | | 54333334565543243215 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184788 | | | 1 | | 0 | 1307126 |
| | 看哪,神的羔羊 (Behold the Lamb of God) | 看哪!看哪,神的羔羊! | #72 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Joseph Hoskins | | | | [Behold the Lamb of God] | | 54333334565543243215 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1316903 |
| | 看哪,神是我的拯救 (Behold, behold, God is my salvation) | 看哪,神是我的拯救 (Behold, behold, God is my salvation) | #5439 | Small Church Music | | | | | | | | | [Behold behold God is my salvation] | | 36677121765 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185565 | | | 1 | | 0 | 1308247 |
| | 看哪,神是我的拯救 (Behold, God is my salvation) | 看哪,看哪,神是我的拯救 | #453 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [Behold, God is my salvation] | | 36677121765 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1317218 |
| | 看哪﹗慈愛牧者站立 (See Israel's gentle Shepherd stand) | 看哪!慈愛牧者站立 | #701 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Philip Doddridge | William V. Wallace | | | [See Israel's gentle Shepherd stand] | | 3334332225234355551 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1317467 |
| | 看哪﹗父賜何等的愛 (Behold! What manner of love) | 看哪!看哪! | #42 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | Mimi Lam | | | [Behold! What manner of love] | | 511234543251112 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | | 0 | 1316846 |
| | 看哪﹗冠冕已給羔羊 (Behold the Lamb with glory crowned) | 看哪!冠冕已給羔羊!榮耀、尊貴己歸祂 | #120a | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Thomas Kelly | Carl G. Glaeser | | | [Behold the Lamb with glory crowned] | | 511223212334325 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1316995 |
| | 看哪﹗冠冕已給羔羊 (Behold the Lamb with glory crowned) | 看哪!冠冕已給羔羊!榮耀、尊貴己歸祂 | #120b | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Thomas Kelly | | | | [Behold the Lamb with glory crowned] | | 555565544323453U1D76 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1316997 |
| | 看哪﹗冠冕已給羔羊 (Behold the Lamb with glory crowned) | 看哪﹗冠冕已給羔羊 (Behold the Lamb with glory crowned) | #4967 | Small Church Music | | | | | | | | | [Behold the Lamb with glory crowned] | | 555565544323453U1D76 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184833 | | | 1 | | 0 | 1307141 |
| | 看哪﹗救主駕雲降臨 (Lo, He comes with clouds descending) | 看哪!救主駕雲降臨,祂曾為罪人捨命 | #157 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles Wesley | Henry T. Smart | | | [Lo! He comes with clouds descending] | | 531532156651432 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1317067 |
| | 看哪﹗救主奏凱上升 (See the Conqueror mount in triumph) | 看哪!救主奏凱上升!看哪!君王的尊榮 | #117 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Christopher Wordsworth | Arthur S. Sullivan | | | [See the Conqueror mount in triumph] | | 551117671567123 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1316990 |
| | 看哪﹗救主奏凱上升 (See the Conqueror mount in triumph) | 看哪﹗救主奏凱上升 (See the Conqueror mount in triumph) | #4966 | Small Church Music | | | | | | | | | COURAGE, BROTHER! | | 551117671567123 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184821 | | | 1 | | 0 | 1307137 |
| | 看哪﹗聖徒,榮耀光景 (Look, ye saints! The sight is glorious) | 看哪!聖徒,榮耀光景;憂患之子得勝回 | #119 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Thomas Kelly | Henry T. Smart | | | [Look ye saints! The sight is glorious] | | 531532156651432 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1316993 |
| | Kan yingna lungnu Jesuh ni | Kan yingna lungnu Jesuh ni | #1 | Matu Christian Hymnal | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2008 | | | | | | | 0 | 1190826 |
| | KAN YINGNA LUNGNU JESUH NI | Kan yingna lungnu Jesuh ni | #23 | Pathen Koehna Laabu | Aw! khawciim khuikah Jesuh nang lungnu ni | | | Kan yingna lungnu Jesuh ni,Thlipui a law ... | | | | Psalm 94:22 | | | | | Hakha Chin | | | | | | | | | | | | | 0 | 1149422 |
| | கனவுலகில் சஞ்சரிக்காதே | கனவுலகில் சஞ்சரிக்காதே | #15695 | The Cyber Hymnal | | | | கனவுலகில் ... | William H. Burleigh; S. John Barathi | John Warrington Hatton | | | DUKE STREET | D Major | 134567176555565 | English | Tamil | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1854907 |
| | Kane | There's a region above | #29 | The Little Minstrel: a collection of songs and music, with lessons of instruction, mathematically arranged plan of notation | | | | There’s a region above, Free from sin ... | | A. D. Fillmore | | | KANE | C Major | 34555555616655511321 | | English | | | | | | 1867 | | | | | 1 | | 0 | 815313 |
| | Kanisa Litajengua (O, Who Will Build the Church Now?) | Kanisa Litajengua (O, who will build the church now?) | #20 | For Everyone Born: global songs for an emerging church | | Baptism; Children; Church and Community; Closing of Worship; Discipleship and Service; Mission | | - 1 Kanisa Litajengua na nini nanani. ... | S T Kimbrough, Jr | Jorge Lockward | | | [Kanisa Litajengua] | F Major or modal | 35555533311323555553 | | English; Swahili | Worship Chorus, Kenya | | Worship Chorus, Kenya | | | 2008 | | | | | | | 0 | 1651487 |
| | Kanisa Litajengwa (Oh, Who Will Build the Church Now?) | Kanisa litajengwa | #338 | Community of Christ Sings | Iyo yo yo yo | Christian unity; Commitment; Community; Intergenerational; Sharing; Work | | - 1 Kanisa litajengwa na nini na nani? ... | S T Kimbrough, Jr., 1936-; John Glaser, 1961-; Larry Tyree, 1953- | Jorge Lockward, 1965- | 7.6.7.6 with refrain | Matthew 16:15-18 | [Kanisa litajengwa] | F Major or modal | 35555533311323555553 | | English; French; Spanish; Swahili | Kenyan worship chorus | | Kenyan worship chorus | | | 2013 | | | | | | | 0 | 1222142 |
| | கனிவான கர்த்தரே நீர் தாய்க்குலத்தை உயர்த்தினீர் | கனிவான கர்த்தரே நீர் | #15697 | The Cyber Hymnal | | | | கனிவான ... | Emily A. E. Shirreff, 1814-1897; S. John Barathi | | 8.7.8.7.7.7 | | [கனிவான கர்த்தரே நீர்] | C Major | 156654315671766 | English | Tamil | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1855706 |
| | കണ്കള് തുറക്ക കാണുവാന് | കണ്കള് തുറക്ക കാണുവാന് | #14547 | The Cyber Hymnal | നിന് പ്രവര്ത്തിക്കായ് കാക്കുന്നു | | | കണ്കള് ... | Clara H. Scott; Simon Zachariah | Clara H. Scott | | | [കണ്കള് തുറക്ക കാണുവാന്] | A♭ Major | 176566552765765 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1726136 |
| | Kann der weibgebor'ne Mensch bestehen | Kann der weibgebor'ne Mensch bestehen | #101 | Gesänge für Israelit. Reform Gemeinden: aus verschiedenen Liedersammlungen zusammengetragen (Neue vermehrte Aufl.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1867 | | | | | | | 0 | 532589 |
| | Kann die Liebe des Geliebten | Kann die Liebe des Geliebten | #d84 | A Selection of Hymns from Various Authors, Supplementary for the Use of Christians. 2nd ed. | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1825 | | | | | | | 0 | 532591 |
| | Kann die Liebe des Geliebten | Kann die Liebe des Geliebten | #d154 | Das Christliche Gesang-Buch | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1879 | | | | | | | 0 | 532590 |
| | Kann ein Vater hier im Leben | Kann ein Vater hier im Leben | #103 | Evangelisches Gesangbuch: oder eine sammlung geistreicher lieder zum gebrauch der Evangelischen Gemeinschaft und aller heilsuchenden seelen | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1850 | | | | | | | 0 | 1074923 |
| | Kann ein Vater hier im Leben | Kann ein Vater hier im Leben | #103 | Evangelisches Gesangbuch: oder eine sammlung geistreicher lieder zum gebrauch der Evangelischen Gemeinscaft und aller heilsuchenden seelen (4th und verb. Aufl.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1850 | | | | | | | 0 | 532594 |
| | Kann Herren forgata | Skall v'l Jesus gloemma | #d125 | Nya Sanger foer Soendags-Skolan | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1892 | | | | | | | 0 | 742467 |
| | Kann Herren forgata | Skall v'l Jesus gloemma | #d129 | Saanger for Soendagsskolan och Hemmet | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1886 | | | | | | | 0 | 742466 |