Text Is Public Domain |
---|
| | Yahve Es Mi Luz | Yahvé es mi luz y salvación | #73 | Cantemos al Señor | | | | | | Felipe Blycker | | Psalm 149:1 | [Yahvé es mi luz y salvación] | G Major or modal | 511232176622343217 | | Spanish | | | | | | 1986 | | | | | | | 0 | 1908923 |
| | Yahvé, justicia mía | Yahvé, justicia mía | #365 | El Himnario | Enséñame a hacer justicia | Consuelo y Seguridad; Trust; Patria; Homeland; Confianza | | | Anónimo; Luis Olivieri | Anónimo; Luis F. del Pilar; Emanuel Olivieri | | Hebrews 8:10-11 | JUSTICIA MIA | G Major or modal | 31176113117671776577 | | Spanish | Basado en Hebreos 8:10-11 | | | | | 1998 | | | | | | | 0 | 1619994 |
| | Yahvé, justicia mía | Yahvé, justicia mía | #365 | El Himnario Presbiteriano | Enséñame a hacer justicia | Patria; Confianza | | Yahvé, justicia mía yo te alabaré; ... | Anónimo; Luis Olivieri | Anónimo; Luis F. del Pilar; Emanuel Olivieri | | Hebrews 8:10-11 | JUSTICIA MIA | | 31176113117671776577 | | Spanish | Basado en Hebreos 8:10-11 | | | | | 1999 | | | | | | | 0 | 1687363 |
| | Yahweh Adonai | I lay down my armor with life's battle won | #11 | Pure Joyful Music (Vol. 3): new songs for acapella worship | | | | | | Kathleen Russell Ferrell | | | [I lay down my armor with life's battle won] | F Major | | | English | | | | | | 2023 | | | | | | | 0 | 2030648 |
| | Yahweh Be Praised | Yahweh be praised in the heavens | #51 | More Voices | | Praise; Praise | | be praised in the heavens. Yahweh be ... | Paul Rumbolt | Paul Rumbolt; Neil Weisensel | | Psalm 18:3 | [Yahweh be praised in the heavens] | G Major | | | English | | | | | | 2007 | | | | | | | 0 | 1339579 |
| | Yahweh, breathe the breath of God | Yahweh, Yahweh, breathe the breath of God | #158 | Hope is our Song: New hymns and songs from Aotearoa New Zealand | | | | | Colin Gibson | Colin Gibson | | | TE RAHUI | E♭ Major | 315344323315344323 | | | | | | | | 2009 | | | | | | | 0 | 1648204 |
| | Yahweh Elohim. When shall we see the sing of Thy coming | Yahweh Elohim. When shall we see the sing of Thy coming | #308 | Christadelphian Hymn Book: for worship and for witness | | | | | | | | | YAHWEH ELOHIM | E♭ Major | | | English | | | | | | 2002 | | | | | 1 | | 0 | 1740603 |
| | Yahweh Is Calling | "Abram!" Yahweh is calling | #69 | Sing With Me | | Know Old Testament Songs | | "Abram!" Yahweh is calling. "Go from ... | Susan Mulder Langeland | Susan Mulder Langeland | | Genesis 12:1-3 | JACQUI'S SONG | C Major | | | English | | | | | | 2006 | | | | | | | 0 | 17987 |
| | Yahweh is tender and compassionate, slow to anger, most loving; | Yahweh is tender and compassionate, slow to anger, most loving; | #887 | Seventh-day Adventist Hymnal | | Words of Assurance | | is tender and compassionate, slow to ... | | | | Psalm 103:8-12 | | | | | | | | | | | 1985 | | | | | | | 0 | 1894658 |
| | Yahweh, My God, in You | Yahweh, my God, in You my refuge e'er shall be | #7c | Psalms of Grace | | | | Yahweh, my God, in You my refuge e'er ... | David P. Regier | David P. Regier | 12.12.12.12 | Psalm 7 | [Yahweh, my God, in You my refuge e'er shall be] | C Major | 54351565346432543515 | | English | | | | | | 2022 | | | | | | | 0 | 1975698 |
| | Yahweh, Our God, How Majestic | Yahweh, our God, how majestic | #8a | Psalms of Grace | | | | Yahweh, our God, how majestic is Your ... | David P. Regier | | 8.7.8.7 D | Psalm 8 | NETTLETON | C Major | 321135223565321 | | English | | | Traditional American Melody | | | 2022 | | | | | 1 | | 0 | 1975700 |
| | Yahweh, The Faithful One | Yahweh's love will last forever | #208e | Songs: an eclectic lyric collection of more than 800 songs for most situations | | | | | Dan Schutte | | | | | | | | English | | | | | | 1988 | | | | | | | 0 | 2056253 |
| | Yahweh, Who May Abide with You? | Yahweh, who may abide with You? | #15d | Psalms of Grace | | | | who may abide with You? And who may ... | Shane Heilman | Shane Heilman | Irregular | Psalm 15 | [Yahweh, who may abide with You] | G Major or modal | 12343121451112344261 | | English | | | | | | 2022 | | | | | | | 0 | 1975737 |
| | Yaƙi 'na nan, yaƙi na Almasihu ne (The fight is on, the trumpet sounded) | Yaƙi 'na nan, yaƙi na Almasihu ne (The fight is on, the trumpet sounded) | #6272 | Small Church Music | | | | | | | | | [The fight is on the trumpet sounded] | | 51115655565552 | | Hausa | | | | | | |  | 186193 | | 1 | 1 | | 0 | 1287850 |
| | യാക്കോ-ബിന്റെ ഏണി കേറാം | യാക്കോ-ബിന്റെ ഏണി കേറാം | #14903 | The Cyber Hymnal | | | | യാക്കോ-ബിന്റെ ... | Simon Zachariah | | | | WE ARE CLIMBING JACOB'S LADDER | D Major | 333355532222466 | English | Malayalam | African American spiritual | | African-American Spiritual | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1746562 |
| | Yale Boola Song | Well, here we are; well, here we are! | #246 | The Assembly Hymn and Song Collection: designed for use in chapel, assembly, convocation, or general exercises of schools, normals, colleges and universities. (3rd ed.) | | | | | | A. M. Hirsh; Thomas Shepherd | | | [Well, here we are; well, here we are!] | B♭ Major | 51155115(67)5(56)547 | | English | | | | | | 1914 |  | | | | | | 0 | 1938883 |
| | Yàlla màgg na (God indeed is great) | Yàlla màgg na! (God indeed is great) | #140 | Global Praise 3: more songs for worship and witness | | Pentecost | | - Yàlla màgg na! Yàlla màgg na! ... | S T Kimbrough, Jr.; Nkemba Ndjungu | M. Garrett; G. Garrett | | | [Yàlla màgg na] | d minor or modal | 11345113451134511345 | | English; Wolof | Paraphrase based on trans. by Ndjungu; Pentecost hymn, Senegal | | Pentecost hymn, Senegal | | | 2004 | | | | | | | 0 | 1631594 |
| | ياللي أمامك حياتي | ياللي أمامك حياتي | #47 | اصنع بنا نهضتك | بارتاح على صدرك | | | | هاني روماني | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | | 0 | 1559804 |
| | ياللي بتعزيني | ياللي بتعزيني وبترعاني بكل حنان | #323 | اصنع بنا نهضتك | يا هنايا يا رب بيك | | | | ماجد صبحي | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | | 0 | 1560087 |
| | ياللي دفعت التمن الغالي | ياللي دفعت التمن الغالي | #1061 | اصنع بنا نهضتك | ترنيمة جديدة ترنيمة تفرح قلبك | | | ياللي دفعت التمن ... | هاني روماني | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 |  | | | | | | 0 | 1560845 |
| | ياللي فديتني ربي وحدك | ماشي معايا وما بتنساني | #218 | تسابيح الرجاء | ياللي فديتني ربي وحدك | | | ماشي معايا وما ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2000 |  | | | | | | 0 | 1476899 |
| | ياللي فديتني ربي وحدك | ماشي معايا وما بتنساني | #334 | كتاب الترانيم الرحية لكنائس النعمة الرسولية (الطبعة السابعة) | ياللي فديتني ربي وحدك | | | | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2003 | | | | | | | 0 | 1485471 |
| | ياللي ليك كل الأرض | حقك دا في أراضينا ها يعلا | #51 | كتاب الترانيم الرحية لكنائس النعمة الرسولية (الطبعة السابعة) | ياللي ليك كل الأرض | | | حقك دا في أراضينا ها ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2003 |  | | | | | | 0 | 1485188 |
| | ياللي مت بدالي | ياللي مت بدالي | #139 | اصنع بنا نهضتك | يا إلهي انا قلبي يسجد ليك | | | ياللي مت بدالي وشايل ... | منال سمير فريد | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 |  | | | | | | 0 | 1559896 |
| | ياللي عرفت الرب | ياللي عرفت الرب يسوع | #374 | اصنع بنا نهضتك | | | | | فايز بشرى | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | | 0 | 1560139 |
| | ياللي عرفت الرب يسوع | ياللي عرفت الرب يسوع | #215 | تسابيح الرجاء | | | | ياللي عرفت الرب يسوع ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2000 |  | | | | | | 0 | 1476896 |
| | யாம் பிறந்த எம் தேசமே | யாம் பிறந்த எம் தேசமே | #15829 | The Cyber Hymnal | | | | யாம் பிறந்த ... | Rudyard Kipling; S. John Barathi | Thomas Williams | | | [யாம் பிறந்த எம் தேசமே] | D Major | 134556715154321 | English | Tamil | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1850478 |
| | ยามราตรีศรีหรรษา | ยามราตรี ศรีหรรษา มีราชามาประสูติ | #15855 | The Cyber Hymnal | | | | ยามราตรี ... | Josef Mohr; Anonymous | Franz Gruber | | | [ยามราตรี ศรีหรรษา มีราชามาประสูติ] | B♭ Major | 565356532277115 | German | Thai | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1852392 |
| | யாம் உம்மை வாழ்த்தி போற்றுவோம் | யாம் உம்மை வாழ்த்தி போற்றிடுவோம் | #15828 | The Cyber Hymnal | | | | யாம் உம்மை ... | Anonymous; S. John Barathi | Josiah Booth | 8.6.8.6 | | AVONDALE | A♭ Major | 532432176555171665 | English | Tamil | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1850474 |
| | ياما هربت نفسي منك | ياما هربت نفسي منك | #1050 | اصنع بنا نهضتك | هربان من نفسي ليك | | | ياما هربت نفسي منك ... | ماهر فايز | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 |  | | | | | | 0 | 1560834 |
| | ياما سمعت عنك | ياما سمعت عنك من اللي حوالي | #958 | اصنع بنا نهضتك | | | | ياما سمعت عنك من اللي ... | نيفين فكري | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 |  | | | | | | 0 | 1560739 |
| | Yamassee | Jesus, my Truth, my Way | #18 | Indian Melodies | | | | | | | 6.6.8.6 | | YAMASSEE | | | | English | | | | | | 1845 | | | | | | | 0 | 1424165 |
| | Yamassee | Jesus, my Truth, my Way | #18 | Indian Melodies | | | | | | | 6.6.8.6 | | YAMASSEE | | | | English | | | | | | 1845 |  | | | | | | 0 | 1427230 |
| | Yamni ohiŋniyaŋ kiŋ | Yamni ohiŋniyaŋ kiŋ | #58 | Okodakiciye Wakan Odowan Qa Okna Ahiyayapi Kta Ho Kin/Hymnal with Tunes and Chants According to the Use of the Episcopal Church in the Missions among the Dakotas | | | | | | | | 1 John 5:8 | HAVEN | F Major | 33335431122432333354 | | Dakota | | | | | | 1951 | | | | | 1 | | 0 | 1136741 |
| | Yamni ohinniyan kin (Pleasant are thy courts above) | Yamni ohinniyan kin (Pleasant are thy courts above) | #58 | Wakan Cekiye Odowan: Hymns in Dakota and English for use in Niobrara Deanery | | Trinity Sunday; Trinity | | | Henry F. Lyte; Paul Mazakute | | | Psalm 84 | | | | | Dakota | | | | | | 1946 | | | | | | | 0 | 1141489 |
| | 仰看穹蒼浩大無窮 (The spacious firmament on high) | 仰看穹蒼,浩大無窮,蔚藍、深邃,沒有止境 | #11 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Joseph Addison | Franz J. Haydn | | | [The spacious firmament on high] | | 51122316217567123432 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1295424 |
| | 仰看天空,浩大無窮,
(The Spacious Firmament on High) | 仰看天空,浩大無窮,
(The Spacious Firmament on High) | #38 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Joseph Addison | | | | CREATION | | 51122316217567123432 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1328652 |
| | 扬声赞美歌 (Sing it out with a shout) | 扬声赞美歌 (Sing it out with a shout) | #6233 | Small Church Music | | | | | | | | | [Sing it out with a shout] | | 345555551554335 | | | | | | | | |  | 186119 | | | 1 | | 0 | 1287698 |
| | 仰望真神羔羊 (Look to the lamb of God) | 仰望真神羔羊 | #608 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | H. G. Jackson | James M. Black | | | [Look to the lamb of God] | | 55651724576533453466 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1296016 |
| | 仰望真神羔羊 (Look to the lamb of God) | 仰望真神羔羊 (Look to the lamb of God) | #5648 | Small Church Music | | | | | | | | | [Look to the lamb of God] | | 55651724576533453466 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185851 | | | 1 | | 0 | 1287591 |
| | Yankee Doodle | Fath'r and I went down to camp | #116 | Songs of Service: for use in assemblies of young people and older boys and girls | Yankee Doodle, keep it up | | | Fath'r and I went down to camp, Along ... | Dr. Schamburg | | | | [Fath'r and I went down to camp] | A Major | 5U1123132D7U11231D7 | | English | | | | | | 1918 |   | | | | | | 0 | 1291215 |
| | Yankee Doodle | Fath'r and I went down to camp | #a116 | Songs of Service. Rev. ed. | Yankee Doodle, keep it up | | | Fath'r and I went down to camp, Along ... | Dr. Schamburg | | | | [Fath'r and I went down to camp] | A Major | 5U1123132D7U11231D7 | | English | | | | | | 1948 |  | | | | | | 0 | 1500396 |
| | 要對這山說:“去” (Say to this mountain, "Go") | 要對這山說﹕“去" | #438 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | John Darwall | | | [Say to this mountain, "Go"] | | 131531765432231 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1295843 |
| | 要告訴耶穌 (I must tell Jesus) | 我所有苦況,要告訴耶穌 | #554 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Elisha A. Hoffman | Elisha A. Hoffman | | | [I must tell Jesus all of my trials] | | 1235512321123551 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1295960 |
| | 要及時 (Be in time) | 飄渺人生何短暫 | #620 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | William J. Kirkpatrick | | | [Life at best is very brief] | | 123333313555555 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1296028 |
| | 要及時 (Life at the best is very brief) | 要及時 (Life at the best is very brief) | #5668 | Small Church Music | | | | | | | | | [Life at the best is very brief] | | 123333313555555 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185866 | | | 1 | | 0 | 1287596 |
| | 要將最好獻上 (Hear ye the Master's call) | 要將最好獻上 (Hear ye the Master's call) | #5705 | Small Church Music | | | | | | | | | TULLAR | | 544351176557665 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185878 | | | 1 | | 0 | 1287600 |
| | 要將最好獻上 (Our best) | “要將最好獻上!”聽主呼聲 | #645 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | S. C. Kirk | Grant C. Tuller | | | [Hear ye the Master's call, "Give me thy best"] | | 544351176557665 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1296053 |
| | 要全心,要真心 (True-hearted, whole-hearted) | 要全心,要真心,信實且忠誠 | #672 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Frances R. Havergal | George C. Stebbins | | | [True-hearated, whole-hearted, faithful and loyal] | | 151313565453455 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1296080 |
| | 要思想耶穌 (Consider Him) | 要思想耶穌,以祂作模型 | #283 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Emily M. Grimes | Harold Green | | | [Consider Him, let Christ thy pattern be] | | 14611117656543336525 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1295544 |