Text Is Public Domain |
---|
| | Al umbral del año | Al umbral del año | #470 | Himnos de la Iglesia | Oye nuestro canto, Cristo | | | | W. T. Millham | Arthur Sullivan | | | ST. GERTRUDE | E♭ Major | 55555652212313511766 | | Spanish | | | | | | 1995 | | | | | 1 | | 0 | 1384813 |
| | Al venir Jesus nos veremos | Dios os guarde siempre en santo amor | #303 | Culto Cristiano | Al venir Jesus nos veremos | Clausura; Ocasiones Especiales Bienvenida y Despedida; Special Occasions Welcome and Farewell; Closing | | Dios os guarde siempre en santo amor; ... | Jeremiah Eames Rankin, 1828-1904; Desconocido | William G. Tomer, 1832-1896 | | | DEUS VOBISCUM | B♭ Major | 33333352366666665555 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 329686 |
| | Al venir Jesús nos veremos | Dios os guarde en su santo amor | #377 | El Himnario para el uso de las Iglesias Evangelicas de Habla Espanola en Todo el Mundo | Al venir Jesús nos veremos | | | | | W. G. Tomer | | | DIOS OS GUARDE | D♭ Major | 33333352366666665555 | | Spanish | | | | | | 1931 | | | | | 1 | | 0 | 329685 |
| | Al Venir la Noche | Al venir la noche | #265 | Himnario Metodista: Preparado y editado bajo la dirección del Comité del Himnario de la Conferencia Río Grande de La Iglesia Metodista Unida | | | | | Effie Chastain de Naylor, n. 1889 | Effie Chastain de Naylor, n. 1889 | | | DIOS ME CUIDARÁ | E♭ Major | 3332211224435556 | | Spanish | | | | | | 1973 | | | | | | | 0 | 1663901 |
| | Al venir la noche | Al venir la noche | #448 | El Himnario para el uso de las Iglesias Evangelicas de Habla Espanola en Todo el Mundo | | | | | E. C. de Naylor | E. Chastain de Naylor | | | DIOS ME CUIDARA | E♭ Major | 3332211224435556 | | Spanish | | | | | | 1931 | | | | | | | 0 | 222499 |
| | Al Venir la Noche | Al venir la noche | #451 | Cántico Nuevo: Himnario Evangelico | | | | | E. Chastain de Naylor | E. Chastain de Naylor | | | DIOS ME CUIDARÁ | E♭ Major | 3332211224435556 | | Spanish | | | | | | 1962 | | | | | | | 0 | 1584282 |
| | Al verden kom med jubelskrig | Al verden kom med jubelskrig | #d8 | Evangeliske Psalmer og Aandelige Sange (Gospel Hymns and Sacred Songs Nos.1, 2 and 3 Combined) | | | | | P. H. Dam | | | | | | | | Danish | | | | | | 1881 | | | | | | | 0 | 222502 |
| | Al verden nu raabe for Herren med fryd | Al verden nu raabe for Herren med fryd | #d12 | The Lutheran Hymnary Junior ... of the Norwegian Evangelical Lutheran Synod, the Evangelical Lutheran Synod and the United Norwegian Lutheran Church of America | | | | | Ulrik V. Koren | | | | | | | | | | | | | | 1916 | | | | | | | 0 | 222504 |
| | Al verden nu raabe for Herren med fryd | Al verden nu raabe for Herren med fryd | #d14 | Salmebog udgiven af Synoden for den norsk-evang. luth. kirke i Amerika. Rev. ed. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1903 | | | | | | | 0 | 222503 |
| | Al Verden nu raabe for Herren med Fryd | Al Verden nu raabe for Herren med Fryd | #443 | Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) | | Psalmer ved Kirkevielse; Psalms of Church ; Lov og Tak; Thanksgiving | | Al Verden nu raabe for herren med Fryd: ... | | | | Psalm 100 | | | | | Norwegian | | | | | | 1890 | | | | | | | 0 | 1456940 |
| | Al Vi decas la honoro | Al Vi decas la honoro | #375 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2007104 |
| | Al Vi, Di’, mi levas animon mian | Al Vi, Di’, mi levas animon mian | #055b | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2006667 |
| | Al Vi, Dio, dank', honor' | Al Vi, Dio, dank', honor' | #9 | Kantu al la Eternulo | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1986 | | | | | | | 0 | 1940902 |
| | Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon | Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon | #058d | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2006691 |
| | Al vi, ho potenca senkorpa mistero | Al vi, ho potenca senkorpa mistero | #42 | Liberala Himnaro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1948 | | | | | | | 0 | 1151017 |
| | Al vi, ho potenca senkorpa mistero | Al vi, ho potenca senkorpa mistero | #247 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | | | 0 | 1799387 |
| | Al Vi, majesta Patro, estu glor' | Al Vi, majesta Patro, estu glor' | #087e | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2006747 |
| | Al Vi mi fidas, Patro, al Via patra am' | Al Vi mi fidas, Patro, al Via patra am' | #521 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2007271 |
| | Al Vi ni dankas, Krist' Jesu' | Al Vi ni dankas, Krist' Jesu' | #287 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2006987 |
| | Al Vi ni kantas, ni laŭdas, laŭdas Vin | Al Vi ni kantas, ni laŭdas, laŭdas Vin | #464 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2007206 |
| | Al Vi, Sinjor', al Vi mi iras pente | Al Vi, Sinjor', al Vi mi iras pente | #652 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2007412 |
| | Al vi, Sinjor', la koron levas ni | Al vi, Sinjor', la koron levas ni | #115 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | | | 0 | 1799254 |
| | Al Vi, Sinjor', la koron levas ni | Al Vi, Sinjor', la koron levas ni | #530 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2007282 |
| | Al vi, Sinjoro | Al vi, Sinjoro | #22 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | R. Payne | | | ISLINGTON | D♭ Major | 35117165433367 | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | 1 | | 0 | 1799161 |
| | Al vi, Sinjoro, estu | Al vi, Sinjoro, estu | #54 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | | | 0 | 1799193 |
| | Al Vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, glor' | Al Vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, glor' | #16 | TTT-Himnaro Cigneta | | Hosanna!; Palm Sunday | | Al vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, ... | Teodulfo de Orleano; Clarence Bicknell; John Mason Neale | Melchior Teschner | | Mark 11:9 | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | 15567113211715155671 | Latin (via English?) | Esperanto | | | | | | | | | | | 1 | | 0 | 1273723 |
| | Al Vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, glor' | “Ho Filo de Davido! Ho Izraela Reĝ'! | #17 | TTT-Himnaro Cigneta | Al Vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, glor' | Hosanna!; Palm Sunday | | Al vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, ... | Teodulfo de Orleano; John Mason Neale; Clarence Bicknell | Melchior Teschner | | Mark 11:9 | ST. THEODULPH | | 15567113211715155671 | | Esperanto | | | | | | | | | | | 1 | | 0 | 1273726 |
| | Al Vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, glor' | Al Vi, Sinjoro, estu honoro, laŭdo, glor' | #308 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2007009 |
| | Al Vi, Sinjoro, laŭdu la koro | Al Vi, Sinjoro | #18 | TTT-Himnaro Cigneta | | | | Al vi, Sinjoro, Laŭdu la ... | | R. Payne | | | ISLINGTON | | 35117165433367 | | | | | Congregational Psalmist, 1875, reprinted in Himnaro Esperanta, 5th ed., 1966 | | | | | | | | 1 | | 0 | 1273729 |
| | Al vi, Sinjoro, levas ni | Al vi, Sinjoro, levas ni | #230 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | | | 0 | 1799370 |
| | Al vi vespere gloras mi | Al vi vespere gloras mi | #19 | TTT-Himnaro Cigneta | | Evening | | Al vi vespere gloras mi pro ĉiu bena ... | Thomas Ken; J. A. Hodges | | | | TALLIS' CANON | | 117112234314433221 | English | Esperanto | | | | | | | | | | | 1 | | 0 | 1273730 |
| | Al vi vespere gloras mi | Al vi vespere gloras mi | #19a | TTT-Himnaro Cigneta | | Evening | | Al vi vespere gloras mi pro ĉiu bena ... | Thomas Ken; J. A. Hodges | | | | OLD 100TH | | 117651233332143 | | Esperanto | | | | | | | | | | | 1 | | 0 | 1273732 |
| | Al Vi vespere gloras mi | Al Vi vespere gloras mi | #162 | Adoru: ekumena diserva libro | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2006859 |
| | Al vi vespere gloras mi | Al vi vespere gloras mi | #214 | Himnaro Esperanta, 5-a eld. | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1966 | | | | | | | 0 | 1799354 |
| | Al Vi vespere gloras mi | Al Vi vespere gloras mi | #235 | Adoru kantante | | | | | | | | | | | | | Esperanto | | | | | | 1971 | | | | | | | 0 | 1253523 |
| | Ala! and Did My Savior Bleed? | Alas! and did my Savior bleed? | #261 | Epworth Praises: a Collection of Popular Sacred Songs New and Old | | | | | Isaac Watts | Hugh Wilson | | | [Alas! and did my Savior bleed?] | | 51651232135321325321 | | English | | | | | | 1909 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1950246 |
| | Ala, Dayawem, Cararuac | Ala, dayawem, cararuac | #38 | Ti Himnario Evangelico | | | | | | | | | DUKE STREET | | 134567176555565 | | Ilocano; Tagalog | | | | | | 1958 | | | | | 1 | | 0 | 1483829 |
| | ஆழ கல்லரையில் | ஆழ கல்லரையில் இயேசு என் ஆண்டவர் | #15574 | The Cyber Hymnal | ஆண் டவர் உயிர்த்தெழுந்தார் | | | ஆழ கல்லரையில் ... | Robert Lowry; S. John Barathi | Robert Lowry | | | CHRIST AROSE | C Major | 556655546655566 | English | Tamil | | | | | | | | | | | 1 | | 1 | 1839062 |
| | ألا لنحب الجميع ففي ال | ألا لنحب الجميع ففي ال | #368 | كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية | | | | ألا لنحبَّ الجميعَ ... | سليم عبد الأحد | | | | ADESTE FIDELES | | 115125532343211 | | Arabic | | | | | | 1965 | | | | | 1 | | 0 | 1458032 |
| | Ala Ngaruden | Iti adal ni Jesus a naayat | #203 | Ti Himnario Evangelico | | | | | | | | | | | | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | 1958 | | | | | | | 0 | 1491469 |
| | Ala! Oho e! | Ala! Oho e! | #141 | Leo Hoonani Hou | Ala 'e! Ala 'e! | | | | Wm. F. Sherwin; Dr. Hyde | Wm. F. Sherwin | | | [Ala! Oho e!] | A♭ Major | 553456U4321232D7566 | English | Hawaiian | | | | | | 1967 | | | | | 1 | | 0 | 1260666 |
| | ALA! OHO E! | Ala! Oho e! | #190 | Na Himeni Haipule Hawaii | Ala 'e! Ala 'e! | | | | William F. Sherwin, 1826-1888; Charles M. Hyde, 1832-1899 | William F. Sherwin, 1826-1888 | | | BATTLE CRY | A♭ Major | 553456U4321232D7566 | English | Hawaiian | | | | | | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 1169996 |
| | ألا تسيل حقا | ألا تسيل حقا | #380 | نظم المرامير | | | | ألا تسيل حقاً عينايَ ... | | | | | THE WATCHER | | 132345554345311 | | Arabic; English | | | | | | 1987 | | | | | 1 | | 0 | 1468621 |
| | ألا تعود فتحيينا | كم من عهود قطعناها | #77 | اصنع بنا نهضتك | ألا تعود فتحيينا | | | | نبيل وصفي | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | | 0 | 1582147 |
| | ألا تعود فتحيينا | كم من عهود قطعناها | #86 | رنموا للرب | ألا تعود فتحيينا | | | | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | | | 0 | 1545280 |
| | ألا تعود فتحيينا | ألا تعود فتحيينا | #262 | تسابيح الرجاء | | | | تعودُ فتُحيينا ألا ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2000 | | | | | | | 0 | 1499096 |
| | ألا تعود فتحيينا | كم من عهود قطعناها | #455 | تسابيح المحبة: الاصدار الثالي | ألا تعود فتحيينا | | | ألا تعود فتحيينا ... | | | | | [كم من عهود قطعناها] | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | 1 | | 0 | 1515628 |
| | ألا تعود فتحيينا | ألا تعود فتحيينا | #702 | تسابيح المحبة: الاصدار الثالي | | | | | | | | | [ألا تعود فتحيينا] | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | 1 | | 0 | 1515878 |
| | ألا يحق أن | ألا يحق أن | #108 | مزامير وتسابيح وأغاني روحية | | | | ألا يحقُّ أنْ تسيلَ ... | | | | | GREENWOOD | | 321565767135212 | | Arabic | | | | | | 1885 | | | | | 1 | | 0 | 1452051 |
| | ألا يحق أن | ألا يحق أن | #180 | كتاب ترنيمات روحية | | | | | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 1912 | | | | | | | 0 | 1920968 |