Text Is Public Domain |
---|
| | 我愛傳講主福音 (I love to tell the story) | 我愛傳講主福音 | #593 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Arabella C. Hankey | William G. Fischer | | | [I love to tell the story] | | 51551321116216552123 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305662 |
| | 我愛傳揚主福音,
(I love to tell the story) | 我愛傳揚主福音,
(I love to tell the story) | #263 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | William G. Fischer | | | EATON SQUARE (HANKEY) | | 51551321116216552123 | | Chinese | | | | | | 1986 |  | | | | 1 | | 0 | 1338599 |
| | 我愛祂,因祂已先愛我 (I love Him, because He first loved me) | 我愛祂,因祂已先愛我 | #228 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [I love Him, because He first loved me] | | | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305090 |
| | 我愛祂,因祂已先愛我 (I love Him, because He first loved me) | 我愛祂,因祂已先愛我 (I love Him, because He first loved me) | #5046 | Small Church Music | | | | love Him, becuase He first loved me. I ... | | | | | [I love Him because He first loved me] | | | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |   | 184926 | | | 1 | | 0 | 1295478 |
| | 我愛我主國度,
(I love Thy Kingdom, Lord) | 我愛我主國度,
(I love Thy Kingdom, Lord) | #211 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Timothy Dwight | | | | ST. THOMAS (WILLIAMS) | | 51132123454343253125 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1338547 |
| | 我愛主 (Gone from my heart) | 我愛主 (Gone from my heart) | #6956 | Small Church Music | | | | | | | | | OLD BLACK JOE | | 1345556U1D7651345 | | | | | | | | |  | 186150 | | | 1 | | 0 | 1296763 |
| | Wo Are These in Bright Array | Who are these in bright array | #59 | The Zion Songster No. 2: for Sabbath School | | | | | | Dr. H. R. Palmer | | | [Who are these in bright array] | | 55532176555567123234 | | English | | | | | | 1887 | | | | | | | 0 | 1852171 |
| | Wo Are These in Bright Array | Who are these in bright array | #Z59 | The Zion Songster Nos. 1 and 2 Combined: for Sabbath Schools | | | | | | Dr. H. R. Palmer | | | [Who are these in bright array] | | 55532176555567123234 | | English | | | | | | 1887 |  | | | | | | 0 | 1852111 |
| | Wo auf der Erd ist mein liebster Platz? | Wo auf der Erd ist mein liebster Platz? | #250 | Kropper Gesang- und Liederbuch: (4. ed) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1888 |  | | | | | | 0 | 1926684 |
| | Wo bist du? | Wo bist du, wo bist du? o Menschenkind, du | #54 | Sänger-Bote: ein Liederbuch für Kirche und Haus (4th. ed.) | | | | | | | | | [Wo bist du, wo bist du? o Menschenkind, du] | | 553U11D5U3323111D765 | | German | | | | | | 1920 |  | | | | 1 | | 0 | 1711369 |
| | Wo bist du? | Wo bist du, wo bist du? o Menschenkind, du | #54 | Sänger-Bote: ein Liederbuch für Kirche und Haus | | | | | | | | | [Wo bist du, wo bist du? o Menschenkind, du] | | 553U11D5U3323111D765 | | German | | | Aus dem Dänischen | | | 1900 |  | | | | 1 | | 0 | 1708849 |
| | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | #546c | Das Kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions: von alten und neuen auserlesenen Geistes-Gesängen allen wahren heuls-begierigen säuglingen der weisheit, infonderheit aber denen Gemeinden ... | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1760 |  | | | | | | 0 | 913527 |
| | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | #a546c | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1777 |  | | | | | | 0 | 1516588 |
| | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | #a546c | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1764 |  | | | | | | 0 | 1516030 |
| | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | #aa546c | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1781 |  | | | | | | 0 | 1517146 |
| | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | #aa546c | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions. 2. verb. aufl. | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1797 |  | | | | | | 0 | 1517732 |
| | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | Wo bist du hingekommen, verwund'tes Gottes-Lamm | #573c | Das Kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions: von alten und neuen auserlesenen Geistes-Gesängen allen wahren heils-begierigen säuglingen der weisheit, infonderheit aber denen Gemeinden ... | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1795 |  | | | | | | 0 | 1067699 |
| | Wo bist du, Seele, hingekommen | Wo bist du, Seele, hingekommen | #160 | Der Sänger am Grabe: Eine Auswahl Lieder zum Gebrauch bei Leichen-Begängnissen, wie auch Trost-Lieder für Solche, die um geliebte Todte trauern | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1851 |  | | | | | | 0 | 1580201 |
| | Wo bleiben meine Sinnen? | Wo bleiben meine Sinnen? | #73 | Die Gemeinschaftliche Liedersammlung: zum allgemeinen Gebrauch des wahren Gottesdienstes: mit einem inhalt sammt zwensachen register versehen (3 aufl.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1849 |  | | | | | | 0 | 913531 |
| | Wo bleiben meine Sinnen? | Wo bleiben meine Sinnen? | #73 | Die Gemeinschaftliche Liedersammlung: zum allgemeinen Gebrauch des wahren Gotrtesdienstes; mit einem inhalt sammt zweisachem Register versehen (4th Aufl) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1841 |  | | | | | | 0 | 1063629 |
| | Wo bleiben meine Sinnen? | Wo bleiben meine Sinnen? | #129 | Allgemeine Lieder-Sammlung: zum Gebrauch für den privaten und öffentlichen Gottesdienst. (6th Aufl.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1889 |  | | | | | | 0 | 1922150 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #d1 | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1781 | | | | | | | 0 | 913529 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #129 | Die allgemeine Lieder-Sammlung zum privat und öffentlichen Gottes-Dienst: mit fleiß zusammengetragen (2nd Aufl.) | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | | | | | | | 1877 |  | | | | | | 0 | 1118816 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #d183 | Die Gemeinschaftliche Liedersammlung, zum Allgemeinen Gebrauch des wahren Gottesdienstes, aus vielen Liedernbuechern gesammelt ... | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | English | | | | | | 1836 | | | | | | | 0 | 913530 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #d262 | Neue Sammlung von Psalmen, Lobgesaengen und Geistlichen Liedern ... der Alten Brueder ... | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1870 | | | | | | | 0 | 913532 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #d310 | Das Christliche Gesang-Buch | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1879 | | | | | | | 0 | 913533 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #ad330 | Eine Sammlung von Psalmen, Lobgesaengen, und Geistlichen Liedern, zum Gebrauch fuer den Gottesdienst der Brueder. 3rd ed. | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1903 | | | | | | | 0 | 1518419 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #ad330 | Eine Sammlung von Psalmen, Lobgesaengen, und Geistlichen Liedern, zum Gebrauch fuer den Gottesdienst der Brueder. 2nd ed. | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1895 | | | | | | | 0 | 1518078 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #d330 | Eine Sammlung von Psalmen, Lobgesaengen, und Geistlichen Liedern | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1893 | | | | | | | 0 | 913534 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #546a | Das Kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions: von alten und neuen auserlesenen Geistes-Gesängen allen wahren heuls-begierigen säuglingen der weisheit, infonderheit aber denen Gemeinden ... | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1760 |  | | | | | | 0 | 913528 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #a546a | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1764 |  | | | | | | 0 | 1516028 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #a546a | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1777 |  | | | | | | 0 | 1516586 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #aa546a | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions. 2. verb. aufl. | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1797 |  | | | | | | 0 | 1517730 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #aa546a | Das kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1781 |  | | | | | | 0 | 1517144 |
| | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | Wo bleiben meine sinnen, wie trueb ist mein Verstand | #573a | Das Kleine Davidische Psalterspiel der Kinder Zions: von alten und neuen auserlesenen Geistes-Gesängen allen wahren heils-begierigen säuglingen der weisheit, infonderheit aber denen Gemeinden ... | | | | | Alexander Mack | | | | | | | | German | | | | | | 1795 |  | | | | | | 0 | 1067697 |
| | Wo bleibet die Barmherzigkeit | Wo bleibet die Barmherzigkeit | #d758 | Wolga Gesangbuch . . . der deutschen evangelischen Kolonien an den Wolga ... | | | | | Laurentius Laurenti | | | | | | | | German | | | | | | 1916 | | | | | | | 0 | 913535 |
| | Wo blueht in einem Tal der junge Hain | Wo blueht in einem Tal der junge Hain | #d326 | Harmonisches Gesang Buch, Theils von andern Authoren, Theils neu verfasst. | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1820 | | | | | | | 0 | 913536 |
| | 我不敢稍微失敗 (I dare not be defeated) | 我不敢稍微失敗 | #660 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Margaret E. Barber | Adam Geibel | | | [I dare not be defeated] | | 53333333317145444444 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305729 |
| | 我不過是祢運河 (Channels only) | 我已得蒙寶血洗淨 | #637 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Mary E. Maxwell | Ada R. Gibbs | | | [How I praise Thee, precious Savior] | | 513161655171232 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305706 |
| | 我不知明天將如何,
(I know who holds tomorrow) | 我不知明天將如何,
(I know who holds tomorrow) | #282 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Ira F. Stanphill | Ira F. Stanphill | | | [I know who holds tomorrow] | | | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1338618 |
| | 我曾犯罪到厭倦,煩悶昏沉若病 (In tenderness he sought me) | 我曾犯罪到厭倦,煩悶昏沉若病 | #173 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | W. Spencer Walton | Adoniram J. Gordan | | | [In tenderness He sought me] | | 551121712123155 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305400 |
| | 我曾否叫聖靈擔心,
(Have I Grieved Thy Holy Spirit) | 我曾否叫聖靈擔心,
(Have I Grieved Thy Holy Spirit) | #395 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Oswald J. Smith | | | | [Have I Grieved Thy Holy Spirit] | | | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1338731 |
| | 我曾捨命為你,
(I gave my life for thee) | 我曾捨命為你,
(I gave my life for thee) | #126 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Frances R. Havergal | | | | KENOSIS | | 5553561765555355 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1338461 |
| | 我曾像奴隸,被罪鏈捆綁,
(Glorious Freedom) | 我曾像奴隸,被罪鏈捆綁,
(Glorious Freedom) | #181 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | ... | Haldor Lillenas | Alfred Judson | | | [Glorious Freedom] | | 565312123556531 | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1338516 |
| | 我常居住天愛中 (In heavenly love abiding) | 我常居住天愛中 | #489 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Anna L. Waring | | | | [In heavenly love abiding] | | 532121655565435 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305555 |
| | 我帶我罪就祢 (I bring my sins to Thee) | 我帶我罪就你 | #264 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Frances R. Havergal | Philip P. Bliss | | | [I bring my sins to Thee] | | 51565535611715156553 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305165 |
| | 我帶我罪就祢 (I bring my sins to Thee) | 我帶我罪就祢 (I bring my sins to Thee) | #5098 | Small Church Music | | | | | | | | | [I bring my sins to Thee] | | 51565535611715156553 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185156 | | | 1 | | 0 | 1295519 |
| | 我當如何愛我的主? (How shall I follow Him I serve?) | 我當如何愛我的主? | #318 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Josiah Conder | | | | [How shall I follow Him I serve] | | 51712567111762765455 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305278 |
| | 我的道路 (If the path I travel) | 我的道路 (If the path I travel) | #5642 | Small Church Music | | | | | | | | | [If the path I travel] | | | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185836 | | | 1 | | 0 | 1296633 |
| | 我的道路 (The path I travel) | 如果我的道路引我去受苦 | #585 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Margaret E. Barber | | | | [The path I travel] | | | | Chinese | | | Traditional German melody | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1305654 |