You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Ernst Christoph Homburg

Short Name: Ernst Christoph Homburg
Full Name: Homburg, Ernst Christoph, 1605-1681
Birth Year: 1605
Death Year: 1681

Ernst C. Homburg (b. Mihla, near Eisenach, Germany, 1605; d. Naumberg, Germany, 1681) wrote most of his hymns for his own devotions. He described this eight-stanza text as a "hymn of thanksgiving to his Redeemer and Savior for his bitter sufferings." In early life, Homburg was a writer of love and drinking songs. After a difficult time of family illness he experienced a religious conversion, and his poetry took a more serious turn. A lawyer by profession, he wrote hymns to express and strengthen his own faith rather than for public use. Some 150 of his hymn texts were published in his Geistliche Lieder.

Bert Polman
======================
Homburg, Ernst Christoph, was born in 1605, at Mihla, near Eisenach. He practised at Nauraburg, in Saxony, as Clerk of the Assizes and Counsellor. In 1648 ho was admitted a member of the Fruitbearing Society, and afterwards became a member of the Elbe Swan Order founded by Rist in 1660. He died at Naumburg, Juno 2, 1681. (Koch, iii. 388, 392; Allegemeine Deutsche Biographie, xiii. 43, 44.)

By his contemporaries Homburg was regarded as a poet of the first rank. His earlier poems, 1638-1653, were secular, including many love and drinking songs. Domestic troubles arising from the illnesses of himself and of his wife, and other afflictions, led him to seek the Lord, and the deliverances he experienced from pestilence and from violence led him to place all his confidence on God. The collected edition of his hymns appeared in two parts at Jena and Naumburg, 1659, pt. i. as his Geistlicher Lieder, Erster Theil, with 100 hymns [engraved title, Naumburg, 1658]; and pt. ii. as the Ander Theil with 50 hymns. In the preface he speaks of them as his "Sunday labours," and says, "I was specially induced and compelled" to their composition" by the anxious and sore domestic afflictions by which God.....has for some time laid me aside." They are distinguished for simplicity, firm faith, and liveliness, but often lack poetic vigour and are too sombre.

Two of his hymns have passed into English, viz.:—
i. Ach wundergrosser Sieges-Held. Ascension. 1659, pt. i. p. 400, in 6 stanzas of 11 lines, entitled, "On the Ascension of Jesus Christ." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 327.

The translations are: (l) “O wondrous Conqueror and Great," by Miss Burlingham, in the British Herald, Oct. 1865, p. 153, and Reid's Praise Book, 1872, No. 445. (2) "O glorious Saviour, conquering King," by N. L. Frothingham, 1870, p. 272.

ii. Jesu meines Lebens Leben. Passiontide. 1659, pt. i. p. 318, in 8 stanzas of 8 lines, entitled, "Hymn of Thanksgiving to his Redeemer and Saviour for His bitter Sufferings." This is his most popular hymn, and has passed into many recent collections, including the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. Translated as:—
1. Jesu! life! the life of heaven. Translation of stanzas i., ii., vi.-viii., by A. T. Russell, for his Psalms & Hymns, 1851, No. 88.
2. Of my life the Life, 0 Jesus. A good translation of stanzas i., ii., v., vii., viii., contributed by R. Massie to the 1857 edition of Mercer's The Church Psalter & Hymnbook, No. 404 (Ox. ed. 1864, No. 185), repeated in the Methodist New Connexion Hymn Book, 1863.
3. Christ the life of all the living. A good translation of stanzas i., ii., v., vii., viii., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 49. Repeated in full in Dr. Thomas's Augustine Hymn Book, 1866, and the Ohio Lutheran Hymnal 1880; and abridged in the Pennsylvania Lutheran Ch. Book., 1868, the Hymnary , 1872, and others.
4. Thou eternal life bestowest. Translations of stanzas i.-iii., viii., by Miss Borthwick, contributed to Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, No. 73, and repeated in Hymns from the Land of Luther, ed. 1884, p. 257.

Other translations are: (1) "Jesu, Source of my Salvation," by J. C. Jacobi, 1732, p. 29, repeated in the Moravian Hymn Book, 1754 (1886, No. 97). (2) "Jesus! Source of life eternal," by Miss Burlingham, in the British Herald, Aug. 1865, p. 120, and Reid's Praise Book, 1872, No. 389. (3) "Jesus, of my life the living," by N. L. Frothingham, 1870, p. 198.

[Rev. James Mearns, M.A.]

--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Get Hymnary Pro

Texts by Ernst Christoph Homburg (30)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
Christ the Life of all the livingErnst Christoph Homburg (Author)English50
Cristo, autor de minha vidaErnst Christoph Homburg (Author)Portuguese1
Cristo, Vida del vivienteErnst Christoph Homburg, 1605-1681 (Author)Spanish2
Jesu, du mitt lif, min helsaErnst C. Homburg (Author)Swedish1
Jesu! life! the life of HeavenErnst C. Homburg (Author)English1
Jesu, Life-spring of the livingErnst Christoph Homburg (1605-1681) (Author)English2
Jesu, meines Lebens LebenErnst Christoph Homburg (Author)German105
Jesus er mit liv i liveErnst Homburg (Author)Norwegian4
Jesus, Life by which I liveErnst Christoph Homburg (Author)English2
Jesus, Life of all the livingErnst Christoph Homburg (Author)English1
Jesus, Source of life eternalErnst C. Homburg (Author)English3
Jesus, Source of my salvation, Conqueror both of death and hell!Ernst Christoph Homburg, 1605-1681 (Author)English7
Jezis Pan sivota mehoE. C. Homburg (Author)Slovak1
Jezu, życia mego życieErnst Christoph Homburg (Author)Polish2
Kommst du, kommst du, Licht der HeidenErnst Christoph Homburg (Author)German13
Kommt an der Tod, da ich soll ringenE. H. Homburg (Author)German1
Lasst uns jauchzen, lasst uns singen, Jesus ist nun wieder daErnst Christoph Homburg (Author)German5
Låt oss fröjdas, gladlig sjungaErnst Christoph Homburg (Author)Swedish1
O segerhjelte underbarE. K. Homburg, d. 1681 (Author)Swedish1
O seierrige frelsermandErnst Christoph Homburg (Author)Norwegian5
O wondrous Conqueror and greatErnst C. Homburg (Author)English2
Ach wundergroßer Siegesheld, Du Sündenträger aller WeltErnst Christoph Homberg (Author)German67
Of my life the life, O JesusErnst C. Homburg (Author)English3
Shujaa mkubwaE. Chr. Homburg, 1605-1631 (Author)Swahili1
Thou eternal life bestowestErnst Christoph Homburg (Author)English1
Thou Life of my life, blessed JesusErnst Christoph Homburg (Author)English2
Vem depressa, ó Luz das gentesErnst Christoph Homburg (Author)Portuguese1
Where wilt Thou go, since night draws nearE. C. Homburg (Author)English6
Wo willst du hin, weil's Abend istErnst Christoph Homburg, † 1681 (Author)German9
Zwycięzco przecudowny naszErnst Christoph Homburg, d. 1681 (Author)Polish1

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.