Text Is Public Domain |
---|
| | Blessed Jesus, We Are Here | Blessed Jesus, we are here | | | | English | Benjamin Schmolck; Catherine Winkworth | Blessed Jesus, we are here, gladly your ... | 7.8.7.8.8.8 | Luke 10:20 | Liebster Jesu, Lutheran Book of Worship, tr. (1978, alt.) | | | | LIEBSTER JESU | | | | 1 | 1 | | 70 | 0 | 2039726 | 31 |
| | Blessed Jesus, at Thy Word | Blessed Jesus, at thy word | | | | English | Catherine Winkworth, 1829-1878; Tobias Clausnitzer, 1619-1684 | Blessed Jeus, at thy word We are ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | | | LIEBSTER JESU | | | | 1 | 1 | | 147 | 0 | 2067692 | 75 |
| | Word of God, Come Down on Earth | Word of God, come down on earth | | | | English | James Quinn, SJ, b. 1919 | Word of God, come down on earth, Living ... | 7.8.7.8.8.8 | Isaiah 55:10-11 | | | Ordinary Time 15, Year A; Word of God | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 21 | 0 | 2207615 | 19 |
| | Once I thought my mountain strong | Once I thought my mountain strong | | | | English | John Newton | | | | | | Christian Experience Conflict with Sin | | NUREMBURG | | | | | 1 | | 116 | 0 | 2176938 | 4 |
| | Liebster Jesus, wir sind hier | Liebster Jesus, wir sind hier | | | | German | Tobias Clausnitzer | | | | | | | | [Liebster Jesus, wir sind hier] | | | | | 1 | | 145 | 0 | 2238821 | 17 |
| | Dearest Jesu, we are here | Dearest Jesu, we are here | | | | English | G. R. Woodward, 1848-1934; Tobias Clausnitzer, 1619-1684 | Dearest Jesu, we are here, at thy call, ... | 7.8.7.8.8.8 | Deuteronomy 13:3-4 | | | Holy Communion | | LIEBSTER JESU (DESSAU) | | | | | 1 | | 15 | 0 | 2222538 | 4 |
| | Now our worship sweet is o'er | Now our worship sweet is o'er | | | | English | Hartmann Schenck; Rev. Matthias Loy, D. D. | Now our worship sweet is o'er-- ... | | | | | The Church Year Close of Service | | NUREMBERG (Old) (Liebster Jesu, wir sind hier) | | | | | 1 | | 17 | 0 | 2175544 | 4 |
| | At the supper, Christ the Lord | At the supper, Christ the Lord | | | | English | David Mowbray (born 1938) | At the supper, Christ the Lord gathered ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | God's Church Holy Communion | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2144341 | 1 |
| | Christ, upon the Mountain Peak | Christ, upon the mountain peak | | | | English | Brian Wren | Christ upon the mountain peak, stands ... | 7.8.7.8 with alleluia | Matthew 17:1-8 | | | Christian Year Transfiguration | | LIEBSTER JESU | | | 1 | 1 | 1 | | 43 | 0 | 2198018 | 1 |
| | Walk Before God | Father, thou hast taught the way | | | | | | | | | | | | | [Father, thou hast taught the way] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 350992 | 1 |
| | Book of books, our people's strength | Book of books, our people's strength | | | | English | Percy Dearmer, 1867-1936 | Book of books, our people's strength, ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | Holy Scripture | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 27 | 1 | 2045029 | 13 |
| | Light of Light, Enlighten Me | Light of Light, enlighten me | | | | | Catherine Winkworth; Benjamin Schmolck | | | | | | | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 128 | 0 | 2184662 | 2 |
| | Jesus, Savior, Wondrous Mild | Jesus, Savior, wondrous mild | | | | English | H. Brueckner; Benj. Schmolk | Jesus, Savior, wondrous mild, On Thy ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | The Means of Grace The Sarraments-Holy Baptism | | NUREMBERG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2255998 | 1 |
| | Ye that in His courts are found | Ye that in His courts are found | | | | English | | | | | | | | | NUREMBURGH | | | | | 1 | | 92 | 0 | 2223265 | 1 |
| | Unsern Ausgang segne Gott! | Unsern Ausgang segne Gott! | | | | German | | | | | | | | | [Unsern Ausgang segne Gott!] | | | | | 1 | | 52 | 0 | 1599345 | 17 |
| | One true God we all confess | One true God we all confess | | | | English | Tobias Clausnitzer; Rev. Emanuel Cronenwett, D. D. | One true God we all confess: Father, ... | | | | | The Catechism The Creed | | NUREMBERG | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2175874 | 1 |
| | Praise to God, immortal praise | Praise to God, immortal praise | | | | | Anna L. Barbauld | | | | | | Autumn - Thanksgiving | | NUREMBERG | | | | | 1 | | 605 | 0 | 2172035 | 1 |
| | Look upon Us, Blessed Lord | Look upon us, blessed Lord | | | | English | Tobias Clausnitzer, 1619-1684; Robert A. S. Macalister, 1870-1950 | | 7.8.7.8.8.8 | | | | Guidance; Morning Hymns; Opening Hymns | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 7 | 0 | 2187141 | 6 |
| | O thou God who hearest prayer | O thou God who hearest prayer | | | | | J. Conder ( —1855) | | | | | | Submission | | NUREMBERG | | | | | 1 | | 44 | 0 | 2168259 | 1 |
| | Jesus Lives! The Broken Tomb | Jesus lives! The broken tomb | | | | English | D. G. Ristad; Johan Nordahl Brun, 1745-1816 | Jesus lives! The broken tomb Tells the ... | | | | | Church Festivals Passion and Easter | | SÖDE JESUS | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2246095 | 1 |
| | From Eternity, O God | From eternity, O God | | Gott, du hast in deinem Sohn | | English | C. Neumann, 1648-1715 ; A. Crull, 1846-1923 | From eternity, O God, In Thy Son Thou ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | Election; Epiphany 5 | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2047864 | 3 |
| | Liebster Jesu, wir sind hier | Liebster Jesu, wir sind hier | | | | German | | | | | | | | | [Liebster Jesu, wir sind hier] | | | | | 1 | | 45 | 0 | 2440513 | 4 |
| | Now, the Hour of Worship O'er | Now, the hour of worship o'er | | Nun Gott Lob, es est vollbracht | | English | Hartmann Schenck | Now, the hour of worship o’er, ... | 7.8.7.8.8.8 | | composite translation | | | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 4 | 1 | 2112929 | 3 |
| | Dearest Jesus! we are here | Dearest Jesus! we are here | | | | English | Benjamin Schmolke; E. Cronenwett; M. Loy, D. D. | Dearest Jesus! we are here, On Thy ... | | | | | The Catechism Holy Baptism | | NUREMBERG (Old) (Liebster Jesu, wir sind hier) | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2175891 | 2 |
| | God of Truth, eternal good | God of Truth, eternal good | | | | English | Edith Gaddis Brewer | | | | | | | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2077271 | 1 |
| | Herr, hier stehet unser Hirt | Herr, hier stehet unser Hirt | | | | German | S. C. Küster | | | | | | | | [Herr, hier stehet unser Hirt] | | | | | 1 | | 21 | 0 | 1830347 | 3 |
| | Blessed Jesu, Mary's son | Blessed Jesu, Mary's son | | | | English | G. B. Timms, 1910-1997 | Blessed Jesu, Mary's son, For mankind ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | Sacraments and Other Rites Holy Communion | | LIEBSTER JESU (DESSAU) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2233624 | 1 |
| | Kind, du bist uns anvertraut | Kind, du bist uns anvertraut | | | | German | Friedrich Karl Barth; Gerhard Grenz; Peter Horst | | | | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Gottesdienst Taufe und Konfirmation | | [Kind, du bist uns anvertraut] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2649761 | 1 |
| | Glorious and Blessed God (A Hymn for Covenant Renewal) | Glorious and blessed God | | | | English | Gareth Hill; John Wesley | Glorious and blessed God, Father, Son, ... | 7.8.7.5 | | | | New Year's Eve/Day; Covenant Renewal; Grace | | LIEBSTER JESULEIN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2255603 | 1 |
| | Gdy kończymy prace swe | Gdy kończymy prace swe | | | | Polish | | | | | Z niemieckiego; Przekład (st. 1): Śpiewnik ks. Leopolda Otto 1864; Przekład (st. 2): Śpiewnik warszawski 1899 | | Wiara, milość, nadzieja Praca i podróż | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2527969 | 1 |
| | Cienie nocy znikły już | Cienie nocy znikły już | | | | Polish | ks. Leopold Marcin Otto, d. 1882 | Cienie nocy znikły już ze snu ... | | | | | Nabożeństwo Pieśni poranne | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2527724 | 1 |
| | Word of God, from Mary's Womb | Word of God, from Mary's womb | | | | English | James Quinn, SJ. b, 1919 | Word of God, from Mary's womb, Born to ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | Comfort/Consolation; Mary, Mother of God; Order of Christian Funerals Funeral Liturgy; Womb; Word of God | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2215892 | 1 |
| | Segnet uns zu guter Letzt | Segnet uns zu guter Letzt | | | | German | v. Pfeil | | | | | | | | [Segnet uns zu guter Letzt] | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1720566 | 2 |
| | Hear our Prayer, O blessed Lord | Hear our prayer, O blessed Lord! | | | | English | | | | | | | | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2588739 | 1 |
| | We Have Gathered, Jesus Dear | We have gathered, Jesus, dear | | | | English | Madeleine Forell Marshall; Tobias Clausnitzer | We have gathered, Jesus, dear, we have ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | Adoration and Praise Jesus Christ; Church Worship and Prayer; Jesus Christ Light; Opening of Worship | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2107603 | 1 |
| | Blessed Jesus, We Are Here | Blessed Jesus, we are here | | | | | Benjamin Schmolck; C. Winfred Douglas | Jesus, we are here, Your beloved word ... | 7.8.7.8.8.8 | Matthew 19:13-14 | | | Sacraments Baptism | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2209539 | 2 |
| | Lover Herren! Han er næ | Laŭdu Dion! ĉar al ni | | | | Esperanto | Bernhard Severin Ingemann, 1789-1862; H. A. Rosbach | | | | | | | | Liebster Jesu | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1249260 | 1 |
| | Dearest Jesus, we are here | Dearest Jesus, we are here | | | | English | J. H. K. | | | | | | | | [Dearest Jesus, we are here] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1896167 | 1 |
| | Strzec, o Panie, wyjṡcia | Strzec, o Panie, wyjścia chciej | | Unser Ausgang segne Gott | | Polish | ks. Hartmann Schenck | o Panie, wyjścia chciej, strzec i ... | | | | | Nabożeństwo Początek I koniec naboźeństwa | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2527632 | 1 |
| | Prosim Ciebie, Panie nasz | Prosim Ciebie, Panie nasz | | | | Polish | ks. Dr Leopold Marcin Otto, d. 1882 | Prosim Ciebie, Panie nash, dawco ... | | | | | Nabożeństwo Ślub, malżeństwo I rodzina | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2527720 | 1 |
| | Boże, przed oblicze Twe | Boże, przed oblicze Twe | | Herr, vor dienem Angesicht | | Polish | Daniel Schiebeler, d. 1771 | Boże, przed oblicze Twe, korne modły ... | | | | | Nabożeństwo Początek I koniec naboźeństwa | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2527611 | 1 |
| | Christ, Th' Eternal Lamb of God | Christ th’eternal Lamb of God | | Jesus Christus, Gottes Lamm | | English | Joachim J. Breithaupt; Johann C. Jacobi | Christ th’eternal Lamb of God, Died ... | 7.8.7.8.8.8 | | Geistriches Gesang-Buch (Halle, Germany: 1697) | | | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 3 | 1 | 2438547 | 1 |
| | Dearest Jesu, we are here | Dearest Jesu, we are here | | Liebster Jesu wir sind hier | German | English | | Dearest Jesu, we are here, To be in thy ... | | | | | Word of God | | [Dearest Jesu, we are here] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 326089 | 2 |
| | Now the labourer's task is o'er | Now the labourer's task is o'er | | | | English | J. Ellerton, b. 1826 | | | | | | | | [Now the labourer's task is o'er] | | | | | 1 | | 120 | 0 | 2536412 | 1 |
| | Unser Gott und Vater du! | Unser Gott und Vater du! | | | | German | | | | | | | | | [Unser Gott und Vater du!] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2305671 | 2 |
| | Liebster Jesu, wir sind hier | Ni kunvenis tie ĉi, vortojn aŭdi, ho Jesuo | | | | Esperanto | | | | | | | | | Liebster Jesu | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1249256 | 1 |
| | Este niño a bautizar | Este niño a bautizar | | | | Spanish | Albert Lehenbauer, 1891-1955; Benjamin Schmolk, 1672-1737 | Este niño a bautizar Te traemos ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | Los Medios de Gracia Santo Bautismo; Means of Grace Holy Baptism | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2265457 | 1 |
| | Me Voici, Seigneur, Sauveur | Me voici, Seigneur, Sauveur | | | | French | Edmond Pidoux | Me voici, Seigneur, Sauveur: Je ... | 7.8.7.8.8.8 | | D'apres Rec. Confession d'Augsburg et E. Bersier, 1879 | | | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2446333 | 1 |
| | Gott, der segnend niederschaut | Gott, der segnend niederschaut | | | | German | Carl Bernh. Garve | | | | | | | | [Gott, der segnend niederschaut] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1830405 | 2 |
| | Buen Jesús, henos aquí | Buen Jesús, henos aquí | | | | Spanish | Federico Fliedner, 1845-1901; Tobias Clausnitzer, 1619-1684 | Buen Jesús, henos aquí A la voz de tu ... | 7.8.7.8.8.8 | | | | Ocasiones Especiales Apertura; Special Occasions Opening | | LIEBSTER JESU, WIR SIND HIER | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2265632 | 1 |