Text Is Public Domain |
---|
| | Del la noche, guarda, ¿qué hay? | Del la noche, guarda, ¿qué hay? | | | | Spanish | Thomas M. Westrup, 1837-1909; John Bowring, 1792-1872 | De la noche, guarda, ¿qué hay? ¿Qué ... | 7.7.7.7.7.7.7.7 | | Estr. 3: Traducción adapatada, 1935. | | Christian Year Advent | | ST. GEORGE'S, WINDSOR |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 326068 | 1 |
| | Daughter of Zion | Daughter of Zion, awake from thy sadness | Sound the loud timbrel | | | | | | | | | | Advent of Christ At Birth; Christ Advent at Birth | | |  | | | | | | 254 | 0 | 1232009 | 1 |
| | Dere's a Star in de East (Rise Up, Shepherd) | Dere's a Star in de East on Christmas morn | Rise up, shepherd | | | English | | Dere's a Star in de East on Christmas ... | 10.7.11.7 with refrain | Luke 2:8-16 | Traditional Spiritual | | Jesus Christ Advent and Nativity; Jesus Advent and Nativity | | RISE UP, SHEPHERD |    | | | 1 | 1 | | 37 | 0 | 1589553 | 1 |
| | Drop Down Dew (Rorate Caeli) | Do not be angry with us, Lord; do not remember our iniquities | Drop down dew, heavens from above (Rorate caeli de super) | Rorate caeli | Latin | English; Latin | | Drop down dew, heavens above, let ... | | | Latin hymn; Tr. composite sources | | Advent | | [Do not be angry with us, Lord; do not remember our iniquities] |  | | | | | 1 | 1 | 1 | 1478406 | 1 |
| | Dona, dona, dona nobis pacem! | Dona, dona, dona nobis pacem! | | | | Latin | | Refrain: Dona, dona, dona nobis ... | | Psalm 122 | Evangelical Lutheran Worship (Psalm text) | | Church Year Advent; Year A, Advent, 1st Sunday | | [Dona, dona, dona nobis pacem] | | | | | | | 1 | 0 | 1039862 | 1 |
| | Draw nigh to Thy Jerusalem, O Lord | Draw nigh to Thy Jerusalem, O Lord | | | | | Bishop Jeremy Taylor (1613-1667) | Draw nigh to Thy Jerusalem, O Lord, Thy ... | 10.10.10.10 | | | | Advent | | WOODLANDS |   | | | | 1 | | 17 | 0 | 330197 | 1 |
| | Dark brood the heavens over thee | Dark brood the heavens over thee | | | | | Anon. | Dark brood the heavens over thee, Black ... | | | | | Second Advent Executive Judgment | | SESSIONS |   | | | | 1 | | 29 | 0 | 319231 | 1 |
| | Do You Know the Song? | Do you know the song that the angels sang | All glory in the highest | | | English | A. P. Cobb | | | | | | Christ Advent | | [Do you know the song that the angels sang] |  | | | | 1 | | 19 | 0 | 1556642 | 1 |
| | Darkness like a shroud (Arise, shine) | Darkness like a shroud covers the earth | Arise, shine, your light has come | | | English | Graham Kendrick | | | | | | Seasons of the Christian Year Advent and Christmas | | ARISE, SHINE | | | | | | | 3 | 0 | 1013037 | 1 |
| | Dong-tian ye wang (Winter has passed) | Dong-tian ye wang, yushui yi zhi (Winter has passed, the rain is o'er) | Yesu wo Zhu wo ai suo gui (Jesus, my Lord, my love, my all) | | | Chinese; English | Weifan Wang; Ewing W. Carroll, Jr. | - 1 Dongtian ye wang, yushui yi zhi, ... | | | | | Advent | | JIA-OU | | | | | | | 2 | 0 | 1636314 | 1 |
| | Dein König kommt in niedern Hüllen | Dein König kommt in niedern Hüllen | | | | German | Friedrich Rückert | | | | | | Advent | | |  | | | | | | 22 | 0 | 1194040 | 2 |
| | Dein Mittler kömmt; auf, blöde seele! | Dein Mittler kömmt; auf, blöde seele! | | | | German | | Dein Mettler kömmt; auf, blöde seele! ... | | | | | Advent | | |   | | | | | | 12 | 0 | 1407230 | 2 |
| | Dristig nu, mit bange Hjerte | Dristig nu, mit bange Hjerte | | | | Norwegian | Brorson | Dristig nu, mit bange Hjerte, Fat dig ... | | | | | Second Sunday in Advent; Second Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1441967 | 1 |
| | Den store hvide Flok vi se | Den store hvide Flok vi se | | | | Norwegian | Brorson | Den store hvide Flok vi se, Som tusind ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 8 | 0 | 1441950 | 1 |
| | Die Nacht ist vorgedrungen | Die Nacht ist vorgedrungen | | | | German | Jochen Klepper | Die Nacht ist vorgedrungen, der Tag ist ... | | | | | Das Kirchenjahr Advent | | [Die Nacht ist vorgedrungen] |   | | | | | | 3 | 1 | 1970969 | 1 |
| | Dad a Dios eternal alabanza | Dad a Dios eternal alabanza | | | | Spanish | José M. de Mora | Dad a dios eternal alabanza; Su merced ... | | | | | Christian Year Advent | | WESLEY |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 318570 | 1 |
| | Den Tro, som Jesus favner | Den Tro, som Jesus favner | | | | Norwegian | Brorson | Den Tro, som Jesus favner, Og Hjertet ... | | | | | Second Sunday in Advent; Tredje Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Third Sunday in Advent; Anden Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lektie | | |   | | | | | | 7 | 0 | 1438879 | 1 |
| | Das Kyrie zur Advents- und Weihnachts-Zeit | O Vater, allmächtiger Gott | | | | German | Joh. Spangenberg | O Vater allmächtiger Gott, zu Dir ... | | | Latin | | Advent and Incarnation of Jesus Christ; Vom Advent und der heiligen Menschwerdung Jesu Christ | | |   | | | | | | 8 | 0 | 663031 | 1 |
| | Du hellige Guds Kirke her | Du hellige Guds Kirke her | | | | Norwegian | Hans Spandemager | Du hellige Guds Kirke her, Som lyser ... | | Psalm 147 | Ukjendt tysk Forfatter | | Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1438809 | 1 |
| | Down from His glory | Down from his glory, ever-living story | O how I love Him! how I adore Him! | | | English | William E Booth-Clibborn, 1893-1969 | | 11.12.11.10 with refrain | | | | Seasons of the Christian Year Advent and Christmas | | O SOLE MIO | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1013043 | 1 |
| | Day of life | Lo, the day, the day of life! | | | | English | Mrs. E. Charles | | 8.7 | Matthew 25:41 | | | Christ Second Advent | | |  | | | | | | 7 | 0 | 1189441 | 1 |
| | Deep River | Deep river, my home is over Jordan | | | | English | | river, my home is over Jordan, Deep ... | | | Traditional | | Advent | | [Deep river, my home is over Jordan] |  | | | | 1 | | 26 | 0 | 1135599 | 1 |
| | Drawing Near and List'ning | Drawing near and list'ning | | | | English | Byung Soo Oh; T. Tom Lee; Esther Rice | Drawing near and list'ning, we can hear ... | | Matthew 16:24 | Korean; Altered by the Asian American Hymnbook Editorial Committee, 1981 | | Jesus Christ Advent, Christmas, Incarnation | | SOH-MYOUNG | | | | | | | 1 | 0 | 959968 | 1 |
| | Drop down, ye heavens, from above | Drop down, ye heavens, from above | | | | English | | [Cantor] Drop down, ye heavens, from ... | | | | | Advent Prose; The Christian Year Advent | | RORATE CAELI |  | | | | | | 3 | 0 | 1336758 | 1 |
| | Dios es nuestro amparo (God Will Be Our Refuge) | Dios es nuestro amparo (God will be our refuge) | | Dios es nuestro amparo | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, b. 1953 | 1 Dios es nuestro amparo, nuestra ... | | Psalm 46 | Traditional Latin American | | Church Year Advent | | AMPARO | | | | | | | 9 | 0 | 1038617 | 1 |
| | Day of wrath | Day of wrath, O dreadful day! | | | | English | A. P. Stanley; Thomas of Celano | | 7 | Revelation 6:17 | | | Christ Second Advent | | |  | | | | | | 23 | 0 | 1189435 | 1 |