Text Is Public Domain |
---|
| | Eileh chamdah libi (אֵֽלֶּה חָמְדָה לִבִּי) | Eileh chamdah libi (אֵֽלֶּה חָמְדָה לִבִּי) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Eileh chamdah libi] | | | | | | | 1 | 0 | 1339405 | 1 |
| | Eilet doch, eilet doch, sendet das Wort | Fern, fern in manchem Land, über dem Meer | Eilet doch, eilet doch, sendet das Wort | Over the Ocean Wave | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1619405 | 1 |
| | Eilet hin | Eilet hin, eilet hin | | Speed Away | English | German | Fanny J. Crosby; W. R. | | | | | | | | [Eilet hin, eilet hin] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1352967 | 3 |
| | Eilet nach Gethsemane | Eilet nach Gethsemane | | Go to Dark Gethsemane | English | German | James Montgomery; J. T. Mueller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65360 | 2 |
| | Eilet vorwärts | Dort oben im Himmel | Eilet vorwärts | | | German | | | | | | | | | [Dort oben im Himmel] |  | | | | | | 8 | 0 | 1827053 | 1 |
| | Eilet vorwärts, eilet vorwärts | Ihr Brüder und Schwestern, o eilet fort | Eilet vorwärts, eilet vorwärts | | | German | P. J. Goerz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 100655 | 1 |
| | Eili, Eili, shelo yigameir l'olam (אֵלִי, אֵלִי, שֶׁלֹּא יִגָּמֵר לְעוֹלָם) (O God, my God, I pray that these things never end) | Eili, Eili, shelo yigameir l'olam (אֵלִי, אֵלִי, שֶׁלֹּא יִגָּמֵר לְעוֹלָם) (O God, my God, I pray that these things never end) | | | | English; Hebrew | H. Senesh | | | | | | | | [Eili, Eili, shelo yigameir l'olam] | | | | | | | 2 | 0 | 1339407 | 1 |
| | Eilt, das Licht zu tragen | Eilt, das heil'ge Licht zu tragen | Eilt, den lichten Trost zu spenden | | | German | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65362 | 1 |
| | Eilt, eilt! | Hört den Glockenschlag der Zeit | Eilt, eilt, eilet zum Herrn! | | | German | W. H. | | | | | | | | [Hört den Glockenschlag der Zeit] | | | | | | | 1 | 0 | 1826598 | 1 |
| | Eilt hinaus zum Werke | Eilt hinaus zum Werke | | | | German | John R. Clements | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65365 | 1 |
| | Eilt, o Kinder, zu der Krippen | Eilt, o Kinder, zu der Krippen | | | | German | E. G. Woltersdorf, 1725-1761 | | | | | | | | [Eilt, o Kinder, zu der Krippen] |  | | | | | | 4 | 0 | 1698201 | 4 |
| | Eilt vorwärts in den Streit | Es gibt ein Land voll reiner Lust | Eilt vorwärts in den Streit | | | German | Wm. G. Schell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 66269 | 2 |
| | Ein alter Chor-Gesang | Heut' triumphier'n die Engelein | | | | German | | Heut triumph'n die Engelein in ... | | | | | Aufs heilige Weihnachts-Fest; Holy Christmas Feast | | |   | | | | | | 2 | 0 | 417980 | 1 |
| | Ein alter Gesang von Christi sieben Worten | Da Jesus an dem Kreuze stund | | | | German | Johann Böschenstein | Da Jesus an dem Kreuze stund, und Ihm ... | | | | | Vom Leiden, Sterben und Begräbniß unsers Herrn Jesu Christi; Suffering, Dying and Burial of Christ | | |   | | | | | | 5 | 0 | 318519 | 1 |
| | Ein Amt ist mir vertraut | Ein Amt ist mir vertraut | | | | German | | | | | | | | | [Ein Amt ist mir vertraut] |  | | | | | | 9 | 0 | 1733640 | 9 |
| | Ein anderer Hymnus auf Purificationis Mariae | Ex legis observantia Virgo Maria Christum praesentavit | | | | German; Latin | | Ex legis observantia Virgo Maria ... | | | | | Aufs Fest Maria Reinigung, oder der Darstellung christi, genannt Lichtmeß; Feast of the Purification of Mary | | |   | | | | | | 1 | 0 | 339753 | 1 |
| | Ein anderes Christ-Lied Lutheri, im vorigen Ton. | Vom Himmel kam der Engel Schar | | | | German | Dr. M. Luther | Vom Himmel kam der Engel Schaar, ... | | | | | Aufs heilige Weihnachts-Fest; Holy Christmas Feast | | |   | | | | | | 55 | 0 | 844850 | 1 |
| | Ein andermal, ein andermal | Du sagst, wie du gerne gut wolltest sein | Ein andermal, ein andermal | | | German | Friedrich Munz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64692 | 1 |
| | Ein Arbeiter möcht' ich sein | Für Jesum möcht' ich wirken allezeit | Auf zum Werk, und Gebet | | | German | J. A. Reitz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71850 | 1 |
| | Ein Ausblick in die Ferne | Ein Ausblick in die Ferne | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65371 | 2 |
| | Ein Baat i Stormen duvad | Ein Baat i Stormen duvad | | | | Nynorsk | Blix | Ein Baat i Stormen duvad, Men Jesus var ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 4. Sundag etter Trettandedag; Hymns for the Church Year Fourth Sunday after Three Kings Day; Tillid; Trust; Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1454233 | 1 |
| | Ein Beiau, Arglwydd, llawer y'nt | Ein Beiau, Arglwydd, llawer y'nt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65372 | 1 |
| | Ein Beispiel hab' ich euch gegeben | Ein Beispiel hab' ich euch gegeben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65373 | 2 |
| | Ein besser Land | Unser wartet ein Land reinster Freud' | Wie wird's sein | | | German | | | | | | | | | [Unser wartet ein Land reinster Freud'] |  | | | | | | 4 | 0 | 1820568 | 1 |
| | Ein Bild ist mir ins Herz gegraben | Ein Bild ist mir ins Herz gegraben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65374 | 1 |
| | Ein Blick auf Jesum | Droh'n auch in finst'rer Sündennacht | Ein Blick auf Jesum macht mein Herze still | Though dark the night and clouds look black | English | German | Carl Röhl | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64390 | 3 |
| | Ein Blick auf Jesum | Wehn auch in finstrer Mitternacht | | Though dark the night, and clouds look black | English | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1661999 | 2 |
| | Ein Blick im Geist auf Jesus Leiden | Ein Blick im Geist auf Jesus Leiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65375 | 2 |
| | Ein Blum ist auf der Heide | Ein Blum ist auf der Heide | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65377 | 2 |
| | Ein Blümlein | Reizend auf Erden ein Blümlein so frisch | Blümlein der Jugend | | | German | ** | | | | | | | | [Reizend auf Erden ein Blümlein so frisch] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1823644 | 1 |
| | Ein Blümlein auf der Haiden | Ein Blümlein auf der Haiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65376 | 1 |
| | Ein Blümlein schön hat sich gezeigt | Ein Blümlein schön hat sich gezeigt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1919812 | 1 |
| | Ein Bußgebet der christlichen Gemeine um Abwendung der wohlverdienten Strafen | Nimm von uns, Herr, Du treuer Gott | | | | German | Bartholom. Ringwald | Nimm von uns, Herr, Du treuer Gott, die ... | | | | | Gesänge von der Buße, Beichte und Absolution; Songs of Penance, Confession and Absolution | | |   | | | | | | 42 | 0 | 601200 | 1 |
| | Ein Canon | Ich glaub' an Gott, der Vater heißt | | | | German | | | | | | | | | [Ich glaub' an Gott, der Vater heißt] |  | | | | | | 4 | 0 | 1701220 | 1 |
| | Ein chor von jungen waisen steht | Ein chor von jungen waisen steht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 65387 | 4 |
| | Ein Christ, der Gott den Herren fürchtet | Ein Christ, der Gott den Herren fürchtet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65378 | 2 |
| | Ein Christ, ein tapfrer Kriegesheld | Ein Christ, ein tapfrer Kriegesheld | | | | German | B. Schmolke | | | | | | | | [Ein Christ, ein tapfrer Kriegesheld] |  | | | | | | 15 | 0 | 1821944 | 15 |
| | Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein | Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein | | | | German | Benjamin Schmolke | | | | | | | | [Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein] |  | | | | 1 | | 32 | 0 | 1709306 | 32 |
| | Ein Christ scheint ein ver'chtlich' Licht | Ein Christ scheint ein ver'chtlich' Licht | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 333463 | 5 |
| | Ein Christ, von Christi Geist geführet | Ein Christ, von Christi Geist geführet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65382 | 1 |
| | Ein Christen Mensch sich leide | Ein Christen Mensch sich leide | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65383 | 2 |
| | Ein christlich Weib zu Sunam war | Ein christlich Weib zu Sunam war | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65384 | 1 |
| | Ein Danklied für die höcshten Wohlthaten, so uns Gott in Christo erzeigt hat | Nun freut euch, lieben Christen g'mein | | | | German | Dr. M. Luther | Nun freut euch, lieben Christen g'mein, ... | | | | | Gesänge vom der Rechtfertigung des armen Sünders vor Gott; Justification | | |   | | | | | | 40 | 0 | 1434329 | 1 |
| | Ein Danklied für Frieden | Wir danken Dir, o höchster Gott! | | | | German | | Wir danken Dir, o höchster Gott! daß ... | | | Um 1700 | | Gesänge vom Leben der Gläubigen; Songs from the Life of the Faithful | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1435606 | 1 |
| | Ein Duw, ein nerth drwy'r oesau gynt (Our God, our help in ages past) | Ein Duw, ein nerth drwy'r oesau gynt (Our God, our help in ages past) | | | | English; Welsh | I. W.; J. C. D. | | | | | | | | ST. ANN |  | | | 1 | 1 | | 1260 | 0 | 1375426 | 1 |
| | Ein Duw sydd gadarn dŵr di-baid (A mighty fortress is our God) | Ein Duw sydd gadarn dŵr di-baid (A mighty fortress is our God) | | | | English; Welsh | M. L.; D. H. | | | | | | | | EIN' FESTE BURG |  | | | 1 | 1 | | 30 | 0 | 1377838 | 1 |
| | Ein Dyddiau, och, sy'n fyrrion iawn | Ein Dyddiau, och, sy'n fyrrion iawn | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65385 | 1 |
| | Ein edler Schatz der Weisheit | Ein edler Schatz der Weisheit | | | | German | Johann Korytansky | | | | | | | | [Ein edler Schatz der Weisheit] |  | | | | | | 4 | 0 | 1823339 | 4 |
| | Ein einig Volk von Brüdern, das ist das Volk des Herrn | Ein einig Volk von Brüdern, das ist das Volk des Herrn | | | | German | Hermann Heinrich Grafe, 1818-1869 | | | | | | | | [Ein einig Volk von Brüdern, das ist das Volk des Herrn] | | | | | | | 1 | 0 | 1340771 | 1 |
| | Ein End', o Herr, hat dieses Tages Zeit | Ein End', o Herr, hat dieses Tages Zeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65388 | 2 |