| Text Is Public Domain |
|---|
| | Almost saved is wholly lost | Almost saved you waiting stand | Almost saved, is but to fail | | | | A. R. Walton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 45804 | 3 |
| | Almost Saved—But Lost! | Almost saved—but lost | | | | English | Wm. T. Pettengill | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1947133 | 1 |
| | Almost Sundown | I am looking over my labors | The sun is almost down | | | English | S. W. Moore | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 88793 | 6 |
| | Almost There | How far to that beautiful city? | Journeying on to that city | | | English | J. H. Hathaway | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 86218 | 1 |
| | Almost there | I am almost there | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 88136 | 1 |
| | Almost There | Almost home! how long the voyage | Almost there, almost there | | | English | Mrs. Mary B. Wingate | | | | | | | | [Almost home! how long the voyage] |  | | | | | | 1 | 0 | 2004149 | 1 |
| | Almost Thou Art Yielding | Almost thou art yielding, hear the Spirit say | | | | English | John S. Brown | Almost thou art yielding, hear the ... | | | | | | | [Almost thou art yielding, hear the Spirit say] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 1518232 | 2 |
| | Almost Time | It is sweet to think of the Saviour's words | Almost time, it is almost time | | | | F. A. B. | It is sweet to think of the Saviour's ... | | | | | | | [It is sweet to think of the Saviour's words] |   | | | | | | 1 | 0 | 1010783 | 1 |
| | Almost Too Good to Be True | I was full of sin, Now I'm pure within | I sometimes think it's almost too good to be true | | | English | Haldor Lillenas | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 95284 | 11 |
| | Almost two thousand years ago | Almost two thousand years ago | | | | | Paul Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 45807 | 1 |
| | Almost Within | Almost within, yet the gates are closed | | | | | Ina M. Slusser | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 45808 | 1 |
| | المركب آهي جت | المركب آهي جت وفاردة القلوع | أنا ذاهب للسما | | | Arabic | Haleem Naseef حليم نصيف | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1497695 | 2 |
| | Alms Day Chant | The poor are mine, the Lord hath said | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 986719 | 1 |
| | إلمسني إلمسني | أدن مني يا يسوعي | إلمسني إلمسني | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1452551 | 1 |
| | المسيح الملك نالا | المسيح الملك نالا | | | | Arabic | سليمان ضومط | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1409265 | 6 |
| | المسيح اليوم قام | المسيح اليوم قام هللويا | | Christ the Lord Is Risen Today | English | Arabic | ابراهيم باز الحداد; Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 1405283 | 12 |
| | المسيح اليوم قام قد انقضى ملك الظلام | المسيح اليوم قام قد انقضى ملك الظلام | | | | Arabic | خليل جمل | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1411348 | 2 |
| | المسيح قام بالحقيقة قام | حمل أحزاننا | المسيح قام | | | Arabic | Niveen Fikry نيفين فكري | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1468893 | 4 |
| | ألمسيح يقول تعالوا إلي | يا لصوت رقيق شجي صداه | ألمسيح يقول تعالوا إلي | The Voice of My Savior (Soft and low, soft and low) | English | Arabic | A. H. Ackley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1414428 | 1 |
| | المؤمن الأمين | المؤمن الأمين يفرح فرح ثمين | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1451957 | 8 |
| | المؤمن المسيحي | المؤمن المسيحي هو اللابس الـ هللويا | هللويا نسجد لاسم | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1535620 | 1 |
| | المزمور التاسع والستون | سيدى اسمع طلبتى | | Jesus, lover of my soul | English | Arabic | Charles Wesley; Unknown | اسمع طلبتى حسب جود ... | 7.7.7.7 D | | | | | | ABERYSTWYTH |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1600725 | 1 |
| | أعلن جهرا للملا | أعلن جهرا للملا | | | | Arabic | حبيب جرجس | | | | | Egypt | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1409456 | 5 |
| | الناس بيلومونا | الناس بيلومونا على كثرة الهتاف | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1535270 | 1 |
| | الناس محتاجه عيان | مين غيرك عارف نفسي | الناس محتاجه عيان | | | Arabic | Yvonne Khaled إيفون خالد | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1498388 | 1 |
| | النعمة المذهلة | النعمة مدهشة! | | Amazing grace, how sweet the sound | English | Arabic | John Newton; Unknown | مدهشة! كم هو رائع هذا ... | 8.6.8.6 | | | | | | NEW BRITAIN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1600731 | 1 |
| | النعمة غنية | من مزيا النعمة النعمة نجتني | النعمة النعمة النعمة غنية | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1460553 | 1 |
| | النور مشرقا أضاء | النور مشرقا أضاء | في ليلة الميلاد | | | Arabic | | النورُ مُشرقاً أضاءْ ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2018470 | 1 |
| | النور ينور حياتك | يا خاطي اعرف طريقك | النور ينور حياتك | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1460475 | 4 |
| | ALOE INOA MA KE AO | Aole inoa ma ke ao | E mele ae, a hoomaika'i I keia Inoa nani | The Sweetest Name | English | Hawaiian | George W. Bethune, 1805-1862; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | [Aole inoa ma ke ao] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1126828 | 2 |
| | Alofa mai ia, afio mai | Alofa mai ia, afio mai | Afio mai, afio mai | | | Samoan | Thomas Powell | - 1 Alofa mai ia, afio mai O oe Agaga ... | | | O Pesa ma Viiga (Congregational Christian Church of Samoa Hymnary) | | Church; Commitment; Holy Spirit | | [Alofa mai ia, afio mai] |  | | | | | | 1 | 1 | 1615458 | 1 |
| | Aloft in yonder belfry | Aloft in yonder belfry | | | | English | Herman H. Brueckner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 45811 | 1 |
| | Aloft to heaven our hope ascends | Aloft to heaven our hope ascends | | | | | E. T. Winkler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 45813 | 1 |
| | ALOHA AU KOU AUPUNI | Aloha au kou aupuni | | I Love Thy Kingdom, Lord | English | Hawaiian | Timothy Dwight, 1750-1817; Louise Tolles, 1905- | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1106445 | 1 |
| | ALOHA IESU IA'U | Oli no au i ka Haku Iesu | Hauoli au, aloha Iesu | Jesus Loves Even Me | English | Hawaiian | Philip P. Bliss, 1838-1876; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | [Oli no au i ka Haku Iesu] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1126794 | 2 |
| | ALOHA KO NA MAUNA | Aloha ko na mauna I pa'a mau i ka hau | | From Greenland's Icy Mountains | English | Hawaiian | Reginald Heber, 1783-1826; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | MISSIONARY HYMN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1125777 | 2 |
| | ALOHA PU MAI IA'U | Ua ike ke Akua e | Aloha pu, aloha pu | He Loves Me Too | English | Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | [Ua ike ke Akua e] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1127104 | 1 |
| | Ālōkaya āvā (God's own light came to earth) | Itā durin äti yudā desē sita (Day break in Judah, the birthday of Jesus) | Alōkaya āva (God's own light came to earth) | | | English; Sinhala | E. Walter Marasinghe | - Refrain: Ālōkaya āvā, ... | | | | | Epiphany | | [Itā durin äti yudā desē sita] | | | | | | | 2 | 0 | 1607456 | 2 |
| | Alone | It was alone the Savior prayed | Alone, alone, He bore it all alone | | | | B. H. P. | It was alone the Savior prayed In dark ... | 8.6.8.6.10.8.10 | Zechariah 13:7 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Alone); Anonymous/Unknown, The Blue Book (76) | | | | [It was alone the Savior prayed] |   | | | | 1 | | 38 | 0 | 34729 | 38 |
| | Alone | Alone, and weary with the march of years | | | | English | Virginia Chandler Titcomb | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 45815 | 1 |
| | Alone | Alone in the world are you roaming tonight | O listen, the voice of the Shepherd I hear | | | English | Judson W. Van De Venter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 45832 | 2 |
| | Alone | Down from heaven came Jesus the Savior | Alone, alone, He died on the cross all alone | | | English | Thomas R. Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64015 | 1 |
| | Alone | I am dreaming today | All alone shall I stand | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 88295 | 1 |
| | Alone | My Savior prayed in the garden | | | | English | Margaret English | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 126181 | 4 |
| | Alone | Wayworn and weary, alone in the world | Jesus invites you, sinner, why longer delay | | | | A. B. Caffrey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188857 | 1 |
| | Alone | Who cared that Jesus wept alone for men | Bind me, Jesus, to the burdens that you bear | | | | Bertram H. Shadduck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 203964 | 2 |
| | ALONE | As I was walking along the road | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1169929 | 2 |
| | Alone | He came to Pharaoh, the king who could kill | Alone, alone, I feel alone | | | English | Jessie Anne Lee | He came to Pharaoh, the king who could ... | | | | | | | [He came to Pharaoh, the king who could kill] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1251928 | 1 |
| | Alone | Father hear my prayer: this cup of despair | | | | English | G. H. S. | | | | | | | | [Father hear my prayer: this cup of despair] | | | | | | | 1 | 0 | 1976957 | 1 |
| | Alone, Alone! | Alone, alone on Calvary | Alone, alone, on Calvary | | | English | N. W. Allphin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2113652 | 1 |