| Text Is Public Domain |
|---|
| | Increase our faith, almighty Lord! | Increase our faith, almighty Lord! | | | | English | Miss Havergal | | 8.6.8.6 | | | | The Christian Life - Believers Praying | | |  | | | | | | 2 | 0 | 938427 | 2 |
| | Increase our faith, that we may see | Accept from human hands anointed | Increase our faith, that we may see | | | | H. F. Brucker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42977 | 1 |
| | Incredible | I found another life to lead | Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ah, ah, ah | | | English | Brian C. Wilson | oh, oh, oh, oh, oh, ah, ah, ah. Oh, oh, ... | | | | | Praise and Adoration The Joy of the Lord; Blessing; Discipleship; God's Care and Guidance; Joy; Solos | | [I found another life to lead] | | | | | | | 1 | 0 | 1433824 | 1 |
| | Incumbent on the bending sky | Incumbent on the bending sky | | | | | James Merrick | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 104307 | 8 |
| | Indebted to mercy alone | Indebted to mercy alone | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 104308 | 1 |
| | Indeed, How Good is the Lord (Psalm 100) | Indeed, how good is the Lord | | | | English | | how good is the Lord, who is faithful ... | | Psalm 100 | | | Psalms | | [Indeed, how good is the Lord] |  | | | | | | 1 | 0 | 1333909 | 1 |
| | Indeed I know a great salvation | I know, indeed, I know a great salvation | | | | | Evelyn Fern Tarner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 92352 | 1 |
| | Indefensa Mi Alma Te Implora | Mi alma vagaba ajena de un amor divino | Mi alma te implora, indefensa acude a ti | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1777708 | 1 |
| | Indeleble | Indeleble y grabada en mi alma | Indeleble es tu gracia divina | | | Spanish | Efraín G. Valverde | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1777812 | 1 |
| | Independence day | This day to greet, with joy we meet | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 178713 | 5 |
| | Independence Day | Wide unfurl the starry banner | | | | English | Lizzie Ashbaugh | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 957378 | 1 |
| | Independence Day | Lord, in Thy house this sacred day | | | | English | T. J. Garland | | | | | | | | CANONBURY |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1660824 | 1 |
| | Indescribable | From the highest of heights to the depths of the sea | "Indescribable, uncontainable | | | English | Laura Story; Jesse Reeves | From the highest of heights To the ... | Irregular | | | | Creator; God, Creator; Praise, Adoration, Worship, Exaltation of God | | INDESCRIBABLE | | | | | | | 6 | 0 | 20375 | 6 |
| | India | Behold! the fields are whit'ning! | Behold! the fields are whit'ning | | | English | Flora Kirkland | | | | | | | | [Behold! the fields are whit'ning!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1909072 | 1 |
| | Indian summer | It's voice rings out, and autumn mild | | | | | Jacob Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105223 | 1 |
| | India's Awakening | From out their night awaking | | | | English | John F. Dodd | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71363 | 1 |
| | India's Famine Cry | They're calling tonight where the palm trees grow | | | | English | Emma Richardson Wharton | | | | | | | | [They're calling tonight where the palm trees grow] |  | | | | | | 1 | 0 | 1756069 | 1 |
| | India's Millions | India's millions are in darkness | This our cry with ev'ry breath | | | English | M. D. Fletcher | | | | | | | | [India's millions are in darkness] |  | | | | | | 2 | 0 | 1693015 | 2 |
| | Indigno Soy | Indigno soy de su gracia infinita | Yo soy indigno | | | Spanish | B. B. B.; Francisco S. Cook; Roberto C. Savage | | | | | | | | [Indigno soy de su gracia infinita] | | | | | | | 1 | 0 | 1609546 | 1 |
| | Indigo II | Light of lights beholden | look towards the light and carry on | | | English | Jenny McLeod | Light of lights beholden we from days ... | | | | | Hope; Peace (Shalom) | | [Light of lights beholden] | | | | | | | 1 | 0 | 1606820 | 1 |
| | Indissolubly joined | Indissolubly joined | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 104309 | 5 |
| | Indreo ao an-danitra ny olo-marobe | Indreo ao an-danitra ny olo-marobe | | | | Malagasy | H. A. Brorson | | | | | | | | HAYDN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1296073 | 1 |
| | Indreo fa mivory izao | Indreo fa mivory izao | | | | Malagasy | M. B. Landstad | | | | | | | | WIE SCHON LEUCHTET | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1295614 | 1 |
| | Indreto izahay | Indreto izahay | | | | Malagasy | A. Rainzanabelo | | | | | | | | ST. EDMUND (SULLIVAN) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1295585 | 1 |
| | Indreto izahay mitomany (Here we are weeping) | Indreto izahay mitomany (Here we are weeping) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Here we are weeping] |  | 189140 | | | 1 | | 2 | 0 | 1268662 | 2 |
| | Indrisy ry sakaiza ory fo | Indrisy ry sakaiza ory fo | | | | Malagasy | Rajaonary | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1295944 | 1 |
| | Indro fa velona (Behold! Jesus, the Lord is alive) | Indro fa velona (Behold! Jesus, the Lord is alive) | | | | Malagasy | | | 6.7.6.7.8.8.6.6.6.8 | | | | | | [Behold Jesus the Lord is alive] |  | 187034 | | | 1 | | 2 | 0 | 1256723 | 2 |
| | Indro Jeso mandondòna eo ambaravaram-po (Jesu is knocking at the door of your heart) | Indro Jeso mandondòna eo ambaravaram-po (Jesu is knocking at the door of your heart) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7.7.7.7 | | | | | | [Jesu is knocking at the door of your heart] |  | 187399 | | | 1 | | 2 | 0 | 1256930 | 2 |
| | Indro Jeso, mba vohay | Indro Jeso, mba vohay | | | | Malagasy | J. B. Atchinson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1295332 | 1 |
| | Indro, Jeso velona | Indro, Jeso velona | | | | Malagasy | J. N. Brun | | | | | | | | NUREMBERG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1295428 | 1 |
| | Indro ny fitiavana nijaly (Behold the Love is suffering) | Indro ny fitiavana nijaly (Behold the Love is suffering) | | | | Malagasy | | | 11.11.12.12 | | | | | | [Behold the Love is suffering] |  | 187481 | | | 1 | | 2 | 0 | 1256998 | 2 |
| | Indro ny Mpamonjy (Behold the Saviour) | Indro ny Mpamonjy (Behold the Saviour) | | | | Malagasy | | | 6.6.8.6 | | | | | | [Behold the Saviour] |  | 187483 | | | 1 | | 2 | 0 | 1257000 | 2 |
| | Indro ny Tompo Jesosy, jereo (See, here is Lord Jesus) | Indro ny Tompo Jesosy, jereo (See, here is Lord Jesus) | | | | Malagasy | | | | | | | | | SEEKING FOR ME |  | 187467 | | | 1 | | 2 | 0 | 1256987 | 2 |
| | Indro, Tompo, misy trano | Indro, Tompo, misy trano | | | | Malagasy | Ph. Razafindraraoty | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1295648 | 1 |
| | Indro, Tompo, vory eto | Indro, Tompo, vory eto | | | | Malagasy | R. Rabehirahina | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1295600 | 1 |
| | Indro Zazakely zanak'i Maria (Behold the Baby) | Indro Zazakely zanak'i Maria (Behold the Baby) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Behold the Baby](Doane) |  | 187202 | | | 1 | | 3 | 0 | 1256792 | 3 |
| | Indulgent Father, by whose care | Indulgent Father, by whose care | | | | English | | Indulgent Father! by whose care, I've ... | 8.8.8.8 | | London Magazine | | | | |  | | | | | | 66 | 1 | 104310 | 66 |
| | Indulgent Father, how divine | Indulgent Father, how divine | | | | | Sowden | | | | | | | | | | | | | | | 35 | 1 | 104311 | 35 |
| | Indulgent God, accept this youth | Indulgent God, accept this youth | | | | | Hosea Ballou | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 104312 | 2 |
| | Indulgent God, how kind | Indulgent God, how kind | | | | English | John Kent | | 6.6.6.6.8.8 | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 104313 | 18 |
| | Indulgent God of love and power | Indulgent God of love and power | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 35 | 1 | 104314 | 34 |
| | Indulgent God, to thee I raise | Indulgent God, to thee I raise | | | | | Thomas Coles | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 104315 | 19 |
| | Indulgent God, to thee we pray | Indulgent God, to thee we pray | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 35 | 1 | 104316 | 35 |
| | Indulgent God, whose bounteous care | Indulgent God, whose bounteous care | | | | English | Anonymous | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 64 | 1 | 104317 | 64 |
| | Indulgent God, with pitying eye | Indulgent God, with pitying eye | | | | English | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 26 | 1 | 104318 | 26 |
| | Indulgent Lord, my heart would raise | Indulgent Lord, my heart would raise | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 104319 | 2 |
| | Indulgent Lord, thy goodness reigns | Indulgent Lord, thy goodness reigns | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 104320 | 20 |
| | Indulgent Sovereign of the skies | Indulgent Sovereign of the skies | | | | English | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 64 | 1 | 104321 | 64 |
| | Indwelling | Joy of joys, the heavenly kingdom | | | | English | Isabel F. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 111036 | 2 |
| | Indwelling Sin Lamented | With tears of anguish I lament | | | | English | Samuel Stennett | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 147 | 1 | 206618 | 147 |