Text Is Public Domain |
---|
| | Emmanuel, Emmanuel | Emmanuel, Emmanuel | | | | English | Bob McGee, b. 1944 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.7.8 | Isaiah 7 | | | Christmas | | EMMANUEL | | | | | 1 | 28 | 0 | 4325 | 2 |
| | Exultation in God the righteous judge | To thee, O God, we render thanks | | | | English | | | | Psalm 75 | | | Afflictions For sin; Anger of God Fearful; God Adored and Exalted; God the judge; God Works of; Judgments On Wicked; Nations Rebuked in Wrath; Pride; Retribution Threatened; Royalty of Christ Judgment His Prerogative; Royalty of Christ Mediatorial; Thanksgiving Due to God; Thanksgiving For God's Mercies; The Wicked Fate of; The Wicked Warned | | [To thee, O God, we render thanks] | | | | | 1 | 11 | 0 | 1232485 | 1 |
| | Ein Vater hat uns hier gemacht | Ein Vater hat uns hier gemacht | | | | German | Johann Maukisch | | | | | | | | [Ein Vater hat uns hier gemacht] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1946750 | 1 |
| | Excellency of Christ | Hail to the Lord's anointed | | | | | Montgomery | | | | | | Christ's Work and Dominion | | BLODGETT | | | | 1 | | 843 | 0 | 1255884 | 1 |
| | Easter flowers are blooming bright | Easter flowers are blooming bright | | | | English | Mary A. Nicholson | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Hymns for Children | | IN EXCELSIS GLORIA | | | | | | 50 | 0 | 979638 | 4 |
| | Ere I sleep, for every favor | Ere I sleep, for every favor | | | | English | Rev. John Cennick, 1718-1755 | | | | | | Evening | | BRIESEN | | | | | 1 | 76 | 0 | 1224994 | 3 |
| | Embracing the Saviour by faith | Into thy gracious hands I fall | | | | English | | | 8.8.8.8 | Colossians 3:16 | | | The Christian Life Justification by Faith | | MCCABE | | | | | 1 | 46 | 1 | 499959 | 1 |
| | Es glänzet der Christen inwendiges Leben | Es glänzet der Christen inwendiges Leben | | | | German | C. F. Richter | | | | | | | | [Es glänzet der Christen inwendiges Leben] | | | | | | 77 | 0 | 1847848 | 11 |
| | Es ist vollbracht! so ruft am Kreuze | Es ist vollbracht! so ruft am Kreuze | | | | German | J. Dietrich | | | | | | | | [Es ist vollbracht! so ruft am Kreuze] | | | | | | 37 | 0 | 1847247 | 5 |
| | Erős várunk nékünk az Isten | Erős várunk nékünk az Isten | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Erős várunk nékünk az Isten] | | | | | 1 | 1 | 0 | 339498 | 1 |
| | Endlich bricht der heiße Tiegel | Endlich bricht der heiße Tiegel | | | | German | K. F. Hartmann | | | | | | | | [Endlich bricht der heiße Tiegel] | | | | | | 25 | 0 | 1733666 | 5 |
| | Early Relight | By cool Siloam's shady rill | | | | | P. Heber | | | | | | Children and Sabbath Schools | | WOBURN | | | | | | 606 | 0 | 1256429 | 1 |
| | En timme i Getsemane | En timme i Getsemane | Jag glömmer ej, O Jesus god | | | Swedish | Albert Johanson | | | | | | | | [En timme i Getsemane] | | | | | 1 | 4 | 0 | 337860 | 1 |
| | Everybody Ought to Love Jesus | Ev'rybody ought to love Jesus | | | | English | | | | | | | | | [Ev'rybody ought to love Jesus] | | | | | 1 | 24 | 0 | 1444151 | 1 |
| | Ein Reines Herz | Schenk mir ein sanft, zerbrochnes Herz | Schaff' in mir, Gott, zu deinem Dienst | | | German | | | | | | | | | [Schenk mir ein sanft, zerbrochnes Herz] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1725598 | 2 |
| | Entreaty and Hopeful Trust | Lord, hear me when I pray | | | | English | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 27 | | | Access to God; Anger of God Deprecated; Aspirations For Christ; Assurance Desired; Assurance Enjoyed; Bereavement; Christ Communion with; Christ Confessing; Christ Light and Guide; Christ Worshiped; Christians Believers; Christians Christ the Life of; Christians Conscious of Safety; Christians Persecuted and Sorrowing; Comfort in Trials; Enemies Restrained; Faith Act of; Faith Confidence of; Faith Walking by; Fearlessness; God Fatherhood of; God Source of All Good; God Our Teacher; Gospel Acceptance of; Gospel Invitations of ; Gospel Privileges of; Invitation and Divine Pleading; Love For God; Mercy of God Prayer for; Orphans; Parents and Children; Prayer confidence in; Prayer For Deliverance from Trouble; Prayer Importunity in ; Prayer Pleas in; Procrastination; Protection Only from God; Providence of God Over Saints; Safety Assured; Salvation Accepted Time of; Salvation Prayers for; Seeking God; Strength in God; Waiting upon God ; Worship Delightful to Saints | | SAMUEL | | | | | 1 | 2 | 0 | 1055108 | 1 |
| | Exaltabo Te | I will extol Thee, my God, O King | | | | English | | | | | | | | | [I will extol Thee, my God, O King] | | | | | | 48 | 0 | 1791869 | 3 |
| | Evening: Relying upon divine grace | Lord, thou wilt hear me when I pray | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 4:3 | | | Means of Grace Family Devotion | | COMMUNION | | | | | | 245 | 1 | 572868 | 1 |
| | Erheb, o Seele, deinen Sinn | Erheb, o Seele, deinen Sinn | | | | German | E. Liebich | | | | | | | | [Erheb, o Seele, deinen Sinn] | | | | | 1 | 21 | 0 | 1847909 | 4 |
| | Es ist vollbracht! Gott Lob, es ist vollbracht | Es ist vollbracht! Gott Lob, es ist vollbracht | | | | German | Andr. Gryphius | | | | | | | | [Es ist vollbracht! Gott Lob, es ist vollbracht] | | | | | 1 | 11 | 0 | 1733793 | 1 |
| | Eternal Is Your Word, O LORD | Eternal is your word, O LORD | | | | English | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 119:89-96 | OPC/URCNA 2016 | | God Faithfulness of; God's Word and Law; Law of God | | MELITA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1481754 | 1 |
| | Erwacht vom süßen Schlummer | Erwacht vom süßen Schlummer | | | | German | | | | | | | | | [Erwacht vom süßen Schlummer] | | | | | 1 | 21 | 0 | 1725707 | 1 |
| | Ever Faithful | Praise Jehovah, all ye nations | Hallelujah, Hallelujah | | | English | | | | Psalm 117 | | | | | [Praise Jehovah, all ye nations] | | | | | 1 | 31 | 0 | 1346732 | 1 |
| | Embracing offered mercy | O my offended God! | | | | English | | | 6.6.8.6 | Hebrews 10:29 | | | The Sinner Penitential | | BONAR | | | | | 1 | 26 | 1 | 659009 | 1 |
| | Eltern, denkt an eure Pflicht | Eltern, denkt an eure Pflicht | | | | German | | | | | | | | | [Eltern, denkt an eure Pflicht] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1847749 | 1 |
| | Eile zu Jesu | Bist du traurig, ist dein Herz betrübet? | Eile zu Jesu, eile zu Jesu | | | German | | | | | | | | | [Bist du traurig, ist dein Herz betrübet?] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2392997 | 1 |
| | En dag i sänder | Blott en dag, ett ögonblick i sänder | | | | Swedish | Lina Sandell | | | | | | | | [Blott en dag, ett ögonblick i sänder] | | | | | 1 | 5 | 0 | 279147 | 1 |
| | Elfáradva, megterhelve | Elfáradva, megterhelve | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Elfáradva, megterhelve] | | | | | 1 | 1 | 0 | 337650 | 1 |
| | Each Little Flower that Opens | Each little flower that opens | Yes, all things bright and beautiful | | | English | Cecil F. Alexander | | | | | | | | [Each little flower that opens] | | | | 1 | | 329 | 0 | 1711599 | 2 |
| | Es ist noch Raum in deinem Herzen | Es ist noch Raum in deinem Herzen | | | | German | | | | | | | | | [Es ist noch Raum in deinem Herzen] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1944818 | 1 |
| | Esgyn gyda'r lluoedd | Esgyn gyda'r lluoedd | | | | Welsh | Watcyn Wyn | | | | | | | | PASTOR BONUS | | | | | 1 | 3 | 0 | 340311 | 1 |
| | Every Day Will I Bless Thee | I will extol Thee, O my God | Every day will I bless Thee | | | English | | | | Psalm 145 | | | | | [I will extol Thee, O my God] | | | | 1 | 1 | 18 | 0 | 1346801 | 1 |
| | Easter Anthem | The Lord is risen indeed! Hallelujah! | | | | English | | | | | | | | | [The Lord is risen indeed! Hallelujah!] | | | | | 1 | 24 | 0 | 1615300 | 1 |
| | Enduring Mercy | Praise Jehovah for His love | | | | English | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7 | Psalm 136 | | | Adoration; Afflictions Deliverance from; Christ Conqueror; Christ Grace and Love of; Christ Providences of; Church Saved by Grace; God Adored and Exalted; God Creator of All; God Kingly Character of; God Love and Mercy; God Source of All Good; God Works of; Gospel Freeness of ; Gospel Fulness of ; Gospel Invitations of ; Grace Abiding; Mercy of God Everlasting; Miracles; Nations Rebuked in Wrath; Nature Revelation of God in; Praise Calls to; Praise for temporal blessings; Praise For Works of Creation; Praise For Works of Providence; Providence of God Over His Creatures; The Redeemed; Retribution Inflicted; Royalty of Christ Providential; Royalty of Christ Universal Domain of; The Sea; Thanksgiving Declared; Thanksgiving For God's Mercies; Worship Call to | | BETTER LAND | | | | | 1 | 7 | 0 | 1055426 | 1 |
| | Erhebt die Häupter himmelwärts | Erhebt die Häupter himmelwärts | | | | German | Gustav Knak | | | | | | | | [Erhebt die Häupter himmelwärts] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1946411 | 1 |
| | El Señor es mi luz (The Lord Is My Light) | Una cosa pido al Señor (One request, Lord, I make of you) | El Señor es mi luz y mi salvación (The Lord is my light, my help and salvation) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 27 | | | God As Light; God's Protection; God's Salvation; Elements of Worship Profession of Faith | | EL SEÑOR ES MI LUZ | | 157876 | | | 1 | 11 | 0 | 1173454 | 1 |
| | Evermore give us this bread | Father, supply my every need | | | | English | | | 8.6.8.6 | Isaiah 24:16 | | | Duties and Trials Steadfastness and Growth in Grace | | CAIRO | | | | | 1 | 40 | 1 | 352970 | 1 |
| | Exhortation to praise and thanksgiving | Arise and bless the Lord | | | | English | | | 6.6.8.6 | Isaiah 6:1-7 | | | Introductory to Worship | | ELL | | | | | | 35 | 1 | 245713 | 1 |
| | Ewig, ewig bin ich Dein | Ewig, ewig bin ich Dein | | | | German | J. A. Cramer | | | | | | | | [Ewig, ewig bin ich Dein] | | | | | | 21 | 0 | 1844439 | 6 |
| | Endless praises to our Lord | Endless praises to our Lord | | | | English | | | | | | | | | EPHRAIM | | | | | 1 | 13 | 0 | 1888785 | 1 |
| | Escape from Enemies | Had not the Lord been Israel's help | | | | English | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.6.8.6 | Psalm 124 | | | Afflictions Many and Severe; Afflictions Refuge in; Church Afflicted; Church Security of; Church Triumph of; Nature Sinners Typified in; Preservation; Safety Enjoyed; Thanksgiving For God's Mercies | | BOYNTON | | | | | 1 | 2 | 0 | 1055400 | 1 |
| | Ehre sei, Ehre sei, Ehre sei Gott in der Höh' | Ehre sei, Ehre sei, Ehre sei Gott in der Höh' | | | | German | J. B. v. Albertini | | | | | | | | [Ehre sei, Ehre sei, Ehre sei Gott in der Höh'] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1946416 | 1 |
| | Eins bitt' ich vom Herrn | Eins bitt' ich vom Herrn | | | | German | Ch. Gregor | | | | | | | | [Eins bitt' ich vom Herrn] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1946947 | 1 |
| | Endless bliss in prospect | A stranger in the world below | | | | English | | | | Hebrews 11:13 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | BELIEVER | | | | | | 27 | 1 | 216088 | 1 |
| | Eh' wir heute von einander gehen | Eh' wir heute von einander gehen | | | | German | | | | | | | | | [Eh' wir heute von einander gehen] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1733831 | 1 |
| | Er mor faith yw'r anial (Though the path be dreary) | Er mor faith yw'r anial (Though the path be dreary) | | | | English; Welsh | Parch Ben Davies; E. Arthur Jones | | | | | | | | BLODWEN | | | | | 1 | 4 | 0 | 338673 | 1 |
| | Earth Is Eternally the Lord's | Earth is eternally the Lord's | | | | English | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.6.8.6 D | Psalm 24 | The Murrayfield Psalms (1954) | | God Search for | | ST. MATTHEW | | | | | 1 | 1 | 0 | 13003 | 1 |
| | Eternal Father, throned above, Thou fountain of redeeming love | Eternal Father, throned above, Thou fountain of redeeming love | | | | English | | United States of America in the year of our ... | 8.8.8.8 D | | | | | | | | | | | | 26 | 1 | 66699 | 3 |
| | Es geht nach Haus, zum Vaterhaus | Es geht nach Haus, zum Vaterhaus | | | | German | P. W. Bickel | | | | | | | | [Es geht nach Haus, zum Vaterhaus] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1946833 | 1 |
| | El-Shaddai | El Shaddai, El Shaddai | | | | English | Michael Card | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Irregular | Genesis 17:1-2 | | | God His Power; Christ Messiah; God Immutability of | | EL-SHADDAI | | | | | 1 | 10 | 0 | 9665 | 1 |