| Text Is Public Domain |
|---|
| | Peoples and Nations, in Lofty Devotion | Peoples and nations, in lofty devotion | | | | English | J. Donald Hughes | | 11.10.11.10 | | | | | | O QUANTA QUALIA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1238023 | 2 |
| | Perante o Trono de Esplendor | Perante o trono de esplendor | E cantam: "Glória! Glória!" | | | Portuguese | Anne Houlditch Shepherd; John Boyle | | | Revelation 22:3 | | | Vida Futura | | CHILDREN'S PRAISES | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2060233 | 2 |
| | Peace be within this sacred place | Peace be within this sacred place | | | | English | Watts | blest! 2 My soul shall pray ... | 8.6.8.6 | Psalm 122 | | | Worship Public Worship | | ST. ETHELDREDA |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1203599 | 3 |
| | Perfecta paz | Perfecta paz en este mundo vil | | | | Spanish | Juan Marron | | | | | | | | [Perfecta paz en este mundo vil] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2395230 | 1 |
| | Peace, Good Will to Men | Peace on earth, good will to men | Hosanna, peace, good will to men | | | English | E. T. H. | | | | | | | | [Peace on earth, good will to men] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1728718 | 2 |
| | PELO PRECIOSO SANGUE | Como foi que me salvei? | Oh, fonte sem igual que lava nosso mal! | | | Portuguese | Robert Lowry (1826-1899); Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Como foi que me salvei? Pelo ... | | | | | | | PLAINFIELD |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026577 | 1 |
| | People of the Night | We are your people of the night | | | | | David Haas | | 8.8.9.9 | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 31474 | 3 |
| | Perfecta paz | Perfecta paz, que brota de la cruz | | Perfect Peace | English | Spanish | Edward Bickersteth | | | | | | | | PAX TECUM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1350716 | 1 |
| | Peace! perfect peace! the gift of God within | Peace! perfect peace! the gift of God within | | | | English | Henry Warburton Hawkes | | | | | | | | PAX TECUM |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1659061 | 1 |
| | Pertenece el mundo a Dios | Pertenece el mundo a Dios | | | | Spanish | Maltbie D. Babcock; F.J. Pagura | | | | | | | | TERRA BEATA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1886360 | 1 |
| | Peacefully, tranquilly, tenderly rest | Come close to the Savior | Peacefully, tranquilly, tenderly rest | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Come close to the Savior] |  | | | | 1 | | 21 | 0 | 2645448 | 1 |
| | Peace To You | Peace to you, We bless you now in the name of the Lord | | | | English | Graham Kendrick | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 985207 | 3 |
| | Pequeñas flores | Pequeñas flores arrancadas | | | | Spanish | Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Matthew 2:13-18 | inspirado de Salvete flores Martyrum | | Fiestas del Señor | | WENN NUR DEN LIEBEN GOTT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2000488 | 1 |
| | Penitence and Hope | From out the depths I cry to Thee | | | | English | | From out the depths I ... | | Psalm 130 | | | Aspirations For Christ; Aspirations For Grace; Aspirations For Holiness; Assurance Desired; Christians Believers; Faith Act of; Gospel Fulness of ; Gospel Fulness of ; Hope; Pardon Set Forth; Pardon Sought; Penitence; Prayer Confession in; Prayer For Pardon; Prayer Importunity in ; Resignation; Salvation From Sin and Trouble; Salvation God's Gift; Sin Confession of; Sin Salvation from; Waiting upon God | | HANFORD |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 2233122 | 1 |
| | Peace Is Flowing like a River | Peace is flowing like a river | | | | English | Carey Landry, b. 1944 | out of you and me. Flowing out into ... | | Psalm 107 | Traditional | | Evening; Freedom; Healing; Peace; Praise | | [Peace is flowing like a river] | | | | | 1 | 1 | 16 | 0 | 1478014 | 4 |
| | Peace of Our Praying | Peace of our praying | | | | English | Terry W. York | | 5.5.5.4 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1254443 | 1 |
| | Peace, perfect peace, far beyond all | Peace, perfect peace, far beyond all | | | | | Erik Leidzen | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 149083 | 3 |
| | Pescador | Pescador, que al pasar por la orilla del lago | Pescador, en mis manos has puestro otras redes | | | Spanish | Emilio Vicente Matéu | | | | | Spain | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1636651 | 6 |
| | Peace within thy walls | With joy I hear my friends exclaim | Peace within thy walls | | | English | | | | | | | | | PEACE TO THEE |  | | | | | | 20 | 0 | 2639454 | 1 |
| | Peace Prayer | Lord, make me a means of your peace | | | | English | John B. Foley | | | | Based on a prayer of St.Francis of Assisi, 1182-1226 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1478034 | 1 |
| | Pequé, Pequé, Dios Mío (O God of Love, Have Mercy) | Por tus profundas llagas, Piedad, Señor, piedad (Our sins have deeply wounded) | Pequé, pequé, Dios mío (O God of love, have mercy) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman | | | | Traditional | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1239861 | 1 |
| | Peace in the Lord | As the storm retreating | | | | English | Theodore C. Williams | | | | | | | | [As the storm retreating] |  | | | | | | 11 | 0 | 1618498 | 1 |
| | People from Every Tribe and Nation | People from ev'ry tribe and nation | | | | English | Stephen P. Starke, b. 1955 | People from ev’ry tribe and ... | 9.8.9.8 D | | | | Praise and Adoration | | RENDEZ À DIEU |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1883591 | 1 |
| | പേടി വേണ്ട ലേശം | പേടി വേണ്ട ലേശം, കൂടെ ഞാനെന്നും | പോയ് ഭയമെല്ലാം പോയ് ഭയമെല്ലാം | I've seen the lightning flashing | | Malayalam | Ludie Day Pickett; Unknown | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [പേടി വേണ്ട ലേശം, കൂടെ ഞാനെന്നും] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2629965 | 1 |
| | Persecutors Punished | Up from my youth, may Isr'el say | | | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 36 | 1 | 25463 | 1 |
| | Perishing Souls at Stake | Perishing souls at stake today! | Perishing souls at stake, my brother | | | English | D. S. Warner | souls at stake, my brother, What is ... | 8.8.8.8.9.7.9.8.8.8 | | | | | | |  | | | | | | 9 | 1 | 149256 | 8 |
| | Perdóname, Señor | Perdóname, Señor, que soy un pecador | | | | Spanish | Guadalupe Cortez; Candi de Alaiza; José Ysidro López | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1635412 | 3 |
| | Pelo amor do Pai gerado | Pelo amor do Pai gerado | | Corde natus ex parentis | Latin | Portuguese | Aurelius Clemens Prudentius, 348-413; J. Costa; Leonido Krey | | | | | | Natal | | DIVINUM MYSTERIUM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2042397 | 1 |
| | Peter Released from Prison | Fervent persevering prayers | | | | English | John Newton | slept, an angel came And spread a ... | | | | | | | |  | | | | | | 8 | 1 | 69118 | 2 |
| | Perfect Praise in Heaven | Heavenly Father! Sovereign Lord! Be Thy glorious name adored! | | | | English | Benjamin Williams | | 7.7.7.7 | | Salisbury Collection | | | | | | | | | | | 120 | 0 | 82455 | 2 |
| | Peace Be upon You | Peace be upon you and guard you forever | | | | | Daniel S. Wilshire | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Irregular | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 961696 | 1 |
| | Penitent thief | As on the cross our Saviour hung | | | | | | side. 2 His crimes, with inward ... | | | | | | | PENITENT THIEF |   | | | | | | 178 | 0 | 2699010 | 1 |
| | PERFEIÇÃO DE AMOR | Por fé no seu Senhor Jesus | Oh, grande perfeição de amor! | | | Portuguese | Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | pela cruz; A paz com Deus, eterno bem, ... | | | | | | | BEULAH LAND |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2831814 | 1 |
| | Pelo vale escuro | Pelo vale escuro seguirei, Jesus | | | | Portuguese | Othoniel de Campos Motta (1878-1951) | | | Psalm 119:165 | | | Vida Cristã Paz | | CRANHAM | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2834849 | 2 |
| | Peace i give to you | Peace I give to you, I give to you My peace | Let it flow to one another | | | English | Graham Kendrick | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1444762 | 1 |
| | പോകുവിൻ നിങ്ങൾ ദൂതറിയിപ്പാ | പോകുവിൻ നിങ്ങൾ ദൂതറിയിപ്പാൻ | | | | Malayalam | Simon Zachariah | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 10.10.10.10.10 | | | | | | OLD 124TH |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1725806 | 1 |
| | Peace In a Troubled World | O what a blessing to know the Lord | Peace in a troubled world | | | English | John W. Peterson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 142109 | 1 |
| | Pentecostal Blessing | We have heard the blessed story | Lord, send on us the pentecostal blessing | | | English | N. B. Herrell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 190984 | 1 |
| | Peace, by His cross, hath Jesus made | Peace, by His cross, hath Jesus made | | | | | John Kent | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 149020 | 9 |
| | Peace I Leave With You | Peace I leave with you, saith Jesus | Peace, peace | | | English | Will C. Holmes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 149032 | 1 |
| | Perdoa-me, Senhor | Perdoa-me, Senhor, se eu não vivi pra te servir | | Perdoa-me, Senhor | Portuguese | Portuguese | Hiram Rollo | | 14.14.14.6.10.10.10.6.6.10 | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 926666 | 2 |
| | Pescadores de hombres | Pescadores de hombres seréis | | I will make you fishers of men | English | Spanish | Harry D. Clarke; H. C. Ball | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1667571 | 1 |
| | Pelos anjos anunciado | Pelos anjos anunciado | | Quem pastores laudavere | Latin | Portuguese | Anônimo; Leonido Krey | | | Matthew 2:1 | | | Natal | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2042263 | 1 |
| | Perseverance | Lord, hast thou made me know thy ways | | | | English | John Fawcett | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 31 | 1 | 118818 | 1 |
| | Peter's Admonition to Simon Magus, Turned into Prayer | Searcher of hearts, before thy face | | | | English | Philip Doddridge | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 38 | 1 | 154785 | 1 |
| | PENTECOST | Eternal Ruler of the ceaseless round | | | | | John W. Chadwick | | | | | | | | PENTECOST | | | | | | | 128 | 0 | 1329022 | 1 |
| | Pescadores Yo Os Haré | Pescadores yo os haré | | | | Spanish | Harry D. Clarke | | | | | | | | [Pescadores yo os haré] | | | | | 1 | | 5 | 1 | 1706139 | 2 |
| | പോയ് ദുഃഖമട-ക്ക | പോയ് ദുഃഖമട-ക്ക ലോകം തുണയ്ക്കാ | | Go bury thy sorrow, the world hath its share | English | Malayalam | Mary A. Bachelor; Simon Zachariah | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 11.11.11.11 | | | | | | LUXEMBOURG |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1727514 | 1 |
| | Pendurado no madeiro | Pendurado no madeiro | | | | Portuguese | Antônio José dos Santos Neves | | | 1 Timothy 2:5-6 | | | Paixão e Morte | | O MEIN JESU, ICH MUSS STERBEN | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2045921 | 1 |
| | Peace I Leave With You | Peace I leave with you, My peace I give unto you (Maxwell) | | | | English | Richard Maxwell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 149031 | 1 |