| Text Is Public Domain |
|---|
| | Burung murai tela (Bird calls announce the morning) | Burung murai tela bernyanyi riang | | | | Bahasa | Unknown | INDONESIA - 1 Burung murai tela ... | | | | | Morning Hymns | | [Burung murai tela bernyanyi riang] |  | | | | | | 2 | 0 | 1593103 | 2 |
| | Bury Him Deeply Down | A cruel old king from a castle strong | Bury him down, deeply down | | | English | H. S. Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 41259 | 4 |
| | Bury me deep in old Jordan's stream | When on the green banks of old Jordan's stream | Bury me deep in old Jordan's stream | | | | Aimee Semple McPherson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 199272 | 2 |
| | Bury me in the morning | Lay me down where the grass is green, mother | Bury me in the morning | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 113477 | 2 |
| | Bury Thy Sins at the Fountain | Would you from burdens and sorrows be free? | Bury thy sins at the fountain | | | English | Lewis E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 207801 | 4 |
| | Busan zugnak a harangok | Busan zugnak a harangok | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 55411 | 1 |
| | Busca a Cristo | Busca a Cristo, mira a Cristo | | | | Spanish | Carmelia de la Paz | | | | | | Discipulado | | [Busca a Cristo, mira a Cristo] | | | | | | | 1 | 0 | 1670757 | 1 |
| | Busca a Dios | Nuestra vida acabará | | Life at Best Is Very Brief | English | Spanish | William Kirkpatrick; Enrique Turrall | | | | | | | | BE IN TIME | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1326605 | 7 |
| | Busca al Señor | Mi hermano, eleva tu alma hacia lo mejor | | Rise, My Soul, and Stretch Thy Wings | English | Spanish | Robert Seagrave (1693-1759); Ethel Mangold de Steger (1956- ) | | | Colossians 3:1-2 | | | La Vida Christian Peregrinación; The Christian Life Pilgrimage | | AMSTERDAM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1618455 | 1 |
| | Busca el Amor | Revisa tu corazón (Examine that heart of yours) | Busca el amor en ti (Seek out the love in you) | Revisa tu corazón | Spanish | English; Spanish | Salvador Cardenal Barquero, 1960-; Ted Warmbrand, 1943-; Jacqueline Schwartz Turchick, 1942- | - 1 Revisa tu corazón Para hallar el ... | | | | | Transcending Mystery and Wonder; Courage and Hope; Love and Compassion | | [Revisa tu corazón] | | | | | | | 1 | 0 | 1681814 | 1 |
| | Busca el hombre vanamente | Busca el hombre vanamente | | | | Spanish | Ángel Mattos-Nieves | Busca el hombre vanamente entre afanes ... | | | | | Palabra | | [Busca el hombre vanamente ] | | | | | | | 1 | 0 | 1662360 | 1 |
| | Busca el Reino de Dios | Busca el Reino de Dios | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1744112 | 1 |
| | Busca en silencio al Señor | Busca en silencio al Señor | | | | Spanish | | | | | | | Apertura y Clausura de Cultos | | | | | | | | | 1 | 0 | 1996900 | 1 |
| | Busca la paz y sígeula | Alejémonos de egoísmos | Busca la paz y sígela | | | Spanish | | Busca la paz y síguela como amante de ... | | | Comunidad cristiana de Giguito | | Sociedad, Justicia, Paz | | [Alejémonos de egoísmos] | | | | | | | 1 | 0 | 1662919 | 1 |
| | Busca Por Mí | El Rey de gloria al cielo dejó | | Seeking for Me | English | Spanish | H. C. Ball | | | Galatians 4:3-6 | | | | | [El Rey de gloria al cielo dejó] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1587861 | 5 |
| | Buscad el bien y no el mal y viviréis | Buscad el bien y no el mal y viviréis | | | | Spanish | | | | | | | | | [Buscad el bien y no el mal y viviréis] | | | | | | | 1 | 0 | 1869378 | 1 |
| | Buscad, pecadores, buscas al Señor | Buscad, pecadores, buscas al Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Buscad, pecadores, buscas al Señor] |  | | | | | | 1 | 0 | 2006515 | 1 |
| | Buscad Primeramente el Reino de Dios | Buscad primeramente el Reino de Dios | | | | Spanish | Filipe Blycker, 1939- | | | | | | Mayordomía | | [Buscad primeramente el Reino de Dios] | | | | | | | 2 | 0 | 1675848 | 2 |
| | Buscad primero | Buscad primero el reino de Dios | Buscad primero | Seek Ye First | English | Spanish | Karen Lafferty | | | | | | | | LAFFERTY | | | | | 1 | | 16 | 0 | 1326331 | 16 |
| | Buscai A Deus Enquanto É Tempo | Buscai a Deus enquanto é tempo | | High Time It Is to Seek the Lord | English | Portuguese | Anatasia van Burkalow; J. Costa | | | | | | Escrituras | | | | | | | | | 2 | 0 | 2154681 | 2 |
| | Buscai primeiro o reino do Senhor | Buscai primeiro o reino do Senhor | | | | Portuguese | S. E. M. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2129537 | 1 |
| | Buscamos la patria de justos y santos | Buscamos la patria de justos y santos | | | | Spanish | Mateo Cosidó | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55412 | 1 |
| | Buscando a graça de Deos | Senhor, dá tua graça a mim | | | | Portuguese | J. L. | | 8.6 | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2116152 | 1 |
| | Buscando o Espirito Santo | Vem! vem! ó celeste unção | | | | Portuguese | J. L. | | 8.8 | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2116218 | 1 |
| | Buscando Os Perdidos | Busca as ovelhas que estão perdidas | Tão longe estão, extraviadas! | | | Portuguese | W. A. O.; Humberto P. Ferreira | | | | | | | | [Busca as ovelhas que estão perdidas] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2188545 | 1 |
| | Busco calma | Busco calma, una calma | | | | Spanish | Carl G. Seaburg (estadounidense, 1922-1998); Lilia Cuervo (columbiana, n. 1937) | Busco calma, una calma que me venga a ... | 8.7.8.7.8.7.7 | | basada en un texto unitario de Transilvania | | Dios; God; Meditación y Cantos Místicos; Meditation and Mystical Songs; Música Litúrgica; Liturgical Music | | SIGISMUND | | | | | | | 1 | 0 | 1447773 | 1 |
| | Busco o Senhor | O Senhor atende meus rogos | Busco o Senhor ao começar o meu dia | Seeking His Face | English | Portuguese | Joan Larie Sutton | | 9.8.8.8 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 903200 | 2 |
| | Buscou-me com Ternura | Buscou-me com ternura Jesus, o bom Pastor | Oh, que amor glorioso! | In Tenderness He Sought Me | English | Portuguese | Solomon L. Ginsburg; W. Spencer Walton | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 902912 | 4 |
| | Busquemos la patria | Busquemos la patria de justos y santos | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [Busquemos la patria de justos y santos] |  | | | | | | 4 | 0 | 1330568 | 4 |
| | Busquen a Dios | Busquen a Dios, presente se encuentra | | | | Spanish | Fred Pratt Green; George Lockwood | | 10.9.10.9.11.0.10.9 | Isaiah 55:6-7 | | | Cuaresma; Cuaresma; Lent; Llamamiento; Call | | GENEVA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1580340 | 2 |
| | Busquen al Señor (Turn to the Lord) | Busquen al Señor (Turn to the Lord) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 69 | | | 15th Sunday in Ordinary Time C; 15º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Busquen al Señor] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1224028 | 1 |
| | Buße ist der Weg zum Leben | Buße ist der Weg zum Leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 55413 | 4 |
| | Bussei Koshin Kyoku | To ho su de ni a ke so me te | | | | | Koaki Esaki | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 183573 | 1 |
| | Busuku Obuhle | Busuku obuhle | | Stille nacht, heilige nacht | German | Zulu | Josef Mohr | Busuku obuhle. Kuthulile konke nya. ... | | | | | | | [Busuku obuhle] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1818723 | 1 |
| | Busuku Obungewele | Busuku obungewele | | Stille nacht, heilige nacht | German | Xhosa | Josef Mohr; Anonymous | obungewele Obuzolile Ngabo ... | | | | | | | [Busuku obungewele] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1814929 | 1 |
| | Busy All the Time | Jesus is our Savior, praise His precious name | Sowing, reaping, busy all the time | | | English | Albert C. Fisher | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2095025 | 2 |
| | Busy bees | We are busy little bees | We are singing all day long | | | | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 189004 | 1 |
| | Busy Bees | We will be busy bees for Jesus | Busy bees, busy bees | | | English | Samuel W. Beazley | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 192522 | 3 |
| | Busy Bees, Willing Workers | Busy Bees, Willing Workers | | | | English | H. D. L. | | | | | | | | [Busy Bees, Willing Workers] | | | | | | | 1 | 0 | 1929527 | 1 |
| | Busy, Ever Bush | All the world is busy, ever busy | Busy, busy, ever busy | | | English | Mrs. L. M. Beal Bateman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 45249 | 1 |
| | Busy every day | Long has seemed the time of waiting | Busy, busy, I would be busy | | | | Mrs. C. H. Morris | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 117910 | 5 |
| | Busy for Jesus | Jesus wants these little feet | Busy may I ever be | | | English | Miriam E. Arnold | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 110404 | 4 |
| | Busy for our King | We are busy for our King | | | | | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 189002 | 1 |
| | Busy for the Master | Busy for the Master in life's morning | Are you busy for Him, Savior and King? | | | English | Stella May Thompson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2181081 | 1 |
| | Busy gleaners | Gleaners in the harvest field | Havest home, harvest home | | | | George F. Root | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 73127 | 1 |
| | Busy Gleaners | We are busy gleaners in life's harvest field | We gather all the day till evening falls | | | English | William Fletcher McCauley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 189186 | 1 |
| | Busy Gleaners | We're a band of busy gleaners | Busy little gleaners, we are busy little gleaners | | | English | Priscilla J. Owens | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 193003 | 1 |
| | Busy Hands | Jesus gave our hands to us | Busy hands, useful hands | | | English | Frances McKinnon Morton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 107122 | 1 |
| | Busy In His Service | We are toiling for the Master | Toiling for the heavenly King | | | English | Carl Cross | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2116955 | 1 |
| | Busy In the Harvest | We are in the service of the Master, Toiling in the harvest field | We are busy reapers, toiling here and singing | | | English | N. W. Allphin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2116998 | 1 |