Text Is Public Domain |
---|
| | Admirable | ADMIRABLE es el nombre Que el Espíritu le dio | Porque un Niño es nacido | | | Spanish | | | | | | | | | [ADMIRABLE es el nombre Que el Espíritu le dio] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2602150 | 1 |
| | Aaron, and the true Melchizedek | Jesus, in thee our eyes behold | | | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 50 | 1 | 24989 | 1 |
| | Arise, O Lord, and shine | Arise, O Lord, and shine | | | | English | W. Hurn | | | | | | | | RHOSYMEDRE | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1192214 | 1 |
| | A hiding place | Hail, sovereign love, that formed the plan | | | | | Brewer | | | Psalm 32:7 | | | Access to God; Atonement Completed; Christ Hiding-Place; Christ Refuge; Grace; Way of Salvation | | HIDING PLACE |  | | | | | | 222 | 0 | 1229501 | 1 |
| | Adoption | Not all the nobles of the earth | | | | | Stennett | | | | | | Adoption; Christians Privileges; God Father; Heirship with Christ | | SPOHR |  | | | | | | 84 | 0 | 1229759 | 1 |
| | Aquí reunidos | Aquí reunidos en tu santo nombre | | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [Aquí reunidos en tu santo nombre] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1361593 | 2 |
| | A tu puerta Cristo está | A tu puerta Cristo está | | | | Spanish | J. B. Atchinson | | | | Tr. | | | | [A tu puerta Cristo está] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1369146 | 3 |
| | Acepta Hoy a Estos Miembros | Acepta hoy, Señor Jesús | | | | Spanish | Heinrich von Bruiningk, 1738-1785; A. V. de Soggin | | | | | | | | IN NAMEN DES HERRN | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1563327 | 3 |
| | A LINDA HISTÓRIA | Cantarei a linda história | Cantarei a linda história | | | Portuguese | Francis Harold Howley (1854-1952); Salomão Luiz Ginsburg (1867-1927) | De Jesus, meu Salvador; ... | | | | | | | WONDROUS STORY | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2043444 | 1 |
| | A Child Is Born – The Birth Proclaim | A child is born—the birth proclaim | | | | English | James Montgomery, 1771-1854 | birth proclaim, A son is ... | 8.8.8.8 | | Sacred Poems and Hymns, Vol. 1 (New York: D. Appleton, 1854) | | | | CREATION |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 2428016 | 2 |
| | All glory to the Father be, The Spirit and the Son | All glory to the Father be, The Spirit and the Son | | | | English | St. Fulbert, Bishop of Chartres; Robert Campbell | | | | Methodist Worship Book | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 44569 | 1 |
| | ¡Aleluya! | ¡Aleluya! | | | | Spanish | Federico Fliedner, 1845-1901 | y loor, Gloria y amor A Dios con ... | 4.4.7.4.4.7 | | | | El Año Cristiano Pascua de Resurrección; El Dia del Señor; Christian Year Easter; The Day of the Lord | | ACH GOTT UND HERR |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 231727 | 3 |
| | A Sower Came from Ancient Hills | A Sower came from ancient hills | | | | | Herman G. Stuempfle Jr. | | 8.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1165050 | 1 |
| | A Grateful Heart | A grateful heart is what I bring | | | | | David Gambrell | | 8.8.8.8 | | | | | | |  | | | 1 | | | 1 | 0 | 1165090 | 1 |
| | A Place in the Choir | Listen to the bass, it's the one on the bottom | All God's critters got a place in the choir | | | | Bill Staines | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1350477 | 2 |
| | إليك نفسي تلتجي | إليك نفسي تلتجي | | | | Arabic | انيس المقدسي | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | ELTON |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1440118 | 1 |
| | Almighty God, beneath whose eye | Almighty God, beneath whose eye | | | | English | John Haynes Holmes | | | | | | | | ST. MAGNUS |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1675316 | 2 |
| | Az Úr Vezet | Az Úr vezet: áldott tudat! | | He leadeth me, O blessed thought | English | Hungarian | Joseph Gilmore; Anna Piroska Williams | áldott tudat! Melyből égi öröm ... | 8.8.8.8 | | | | | | HE LEADETH ME |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1684862 | 1 |
| | All earth to him her homage brings | The ends of all the earth shall hear | All earth to him her homage brings | | | | | own And worship Him as God alone. ... | 8.8.8.8 with refrain | Psalm 22:27-30 | The Psalter, 1912 | | The Church The Kingdom of God; God King; Gospel Triumph of; Missions; National | | VISION |    | | | 1 | 1 | | 18 | 0 | 2211268 | 3 |
| | All Of You Who Walked In Darkness | All of you who walked in darkness | In one little baby’s birth | | | English | Carolyn W. Gillette | with gladness; Come and see the ... | | | | | | | MENDELSSOHN |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2282829 | 1 |
| | All glory be to God, most high, the ever-blessed Father | All glory be to God, most high, the ever-blessed Father | | | | English | | | | | | | | | ALL GLORY BE TO GOD MOST HIGH |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 2519304 | 1 |
| | All of Thee | Oh, the bitter shame and sorrow | | | | English | Rev. Theo. Monod | | | | | | | | [Oh, the bitter shame and sorrow] |  | | | | | | 220 | 0 | 2586225 | 4 |
| | Advent Call | Rejoice, all ye believers | | | | English | | | | | | | | | [Rejoice, all ye believers] |   | | | 1 | | | 333 | 0 | 2638509 | 1 |
| | After the Sunrise | Sorrows surround us while treading life's road | After the sunrise, happy we'll be | | | English | J. R. Baxter | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 161102 | 9 |
| | A Welcome to Christian Friends | Kindred in Christ, for His dear sake | | | | English | John Newton | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 215 | 1 | 208218 | 6 |
| | Awake! sons of the kingdom | Awake! sons of the kingdom | | | | English | Johann Rist | sons of the kingdom, The King is ... | | | Tr. Composite, 1880 | | The Church Year Advent; First Sunday of Advent | | EISLEBEN (Aus meines Herzens Grunde) |   | | | | 1 | | 6 | 0 | 1092158 | 4 |
| | 阿爸,父阿,我們現在 (Abba, Father, we approach Thee) | “阿爸,父阿,”我們現在因主到你面前來;(“Ā bà, fù a,” wǒmen xiànzài yīn zhǔ dào nǐ miànqián lái;) | | Abba, Father, we approach Thee | English | Chinese | James G. Deck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1306204 | 1 |
| | Agmaymaysa aya ni Jesus ñga Agawit ti Cruz? | Bayantay aya ni Jesus | | Must Jesus Bear the Cross | English | Ilocano; Tagalog | Thomas Shepherd, 1665-1739 | | | | | | | | MAITLAND | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1473306 | 1 |
| | Alone with Conscience | I sat alone with life's memories | | | | English | Rev. J. E. Rankin, D. D. | | | | | | | | [I sat alone with life's memories] |  | | | | 1 | | 31 | 0 | 1798226 | 4 |
| | At Parting | Grant us thy peace upon our homeward way | | | | English | J. Ellerton | | | | | | | | [Grant us thy peace upon our homeward way] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1850250 | 1 |
| | Are You Ready? | Should the summons, quickly flying | Are you ready? | | | | Mary D. James | | | | | | | | [Should the summons, quickly flying] |  | | | | 1 | | 31 | 0 | 2195923 | 21 |
| | Agsaoca Caniac, Apo | Agsaoca caniac, Apo | | Lord, Speak to Me | | Ilocano; Tagalog | Frances R. Havergal | | | | | | | | CANONBURY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2392759 | 1 |
| | A Shout Rings Out, A Joyful Voice | A shout rings out, a joyful voice (Daar juicht een toon, daar klinkt een stem) | | Daar juicht een toon | Dutch | Dutch; English | Eduard Gerdes | voice: "Jerusalem, arise, rejoice!" ... | 8.8.8.8 | | Tr. Psalter Hymnal, 1987 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 25821 | 1 |
| | A Ti, Hosana e Glória | A ti, hosana e glória | | Gloria, laus et honor | Latin | Portuguese | João Wilson Faustini; Theodulph of Orleans | | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 941356 | 1 |
| | A Star Shone Bright | A star shone bright across the plain | | | | English | F. Richard Garland | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1270777 | 2 |
| | A Wilderness Wandering People | We are a wilderness wandering people | | | | English | Jim Strathdee | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1271016 | 1 |
| | Arriba los corazones | A ti acudimos sedientos: Ven, Señor | Arriba los corazones | | | Spanish | Néstor Jaen | | 11.11.11.11 with refrain | | Tradicional | Panama | | | | | | | | | | 13 | 0 | 1420429 | 6 |
| | Al Daros el Consolador | Al daros el Consolador | | | | Spanish | Evan A. Fry, 1902-1959; Clair E. Weldon, 1928- | | 8.6.8.6 D | | | | Ministerio y Evangelismo | | ELLACOMBE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1719096 | 1 |
| | A Lida Semanal Findou | A lida semanal findou | | Another Six Days Work Is Done | English | Portuguese | S. Stenett (1722-1795) | A lida semanal findou, Já ... | | | | | | | [A lida semanal findou] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1984923 | 1 |
| | Abide in Thee | Abide in Thee, in that deep love of Thine | | | | English | Joseph Smith | love of Thine, My Jesus, Lord, Thou ... | 10.10.10.10 | | Hymns of Life and Peace, 1869 | | | | BIRMINGHAM |   | | | | 1 | | 22 | 1 | 1123154 | 19 |
| | Anbetung Dir, dem Lamme | Anbetung Dir, dem Lamme | | | | German | Julius Löwen, 1822-1907 | Anbetung Dir, dem Lamme, Das unsre ... | | | | | | | [Anbetung Dir, dem Lamme] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1337556 | 1 |
| | Angel Of Love | Angel of love, for every grief | | | | English | Oliver Wendell Holmes, Sr. | Its soothing balm thy mercy brings, ... | 8.8.8.8 | | Hymn Read at the Dedication of Oliver Wendell Holmes Hospital at Hudson,Wisconsin, June 7, 1887 | | | | HEBRON |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1559072 | 1 |
| | Ahaa Paveešeeva, Voešetano | Ahaa paveešeeva, voešetano | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter; J. D. Falk, 1768-1826 | | | Philippians 3:1 | Based on "O du Fröhliche" by J.D. Falk, 1768-1826 | | Jesus Nexho'ėhotaene; Jesus Came to Us | | [Ahaa paveešeeva, voešetano] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1639885 | 1 |
| | إله بري لي استجب عند دعائي واعطف | إله بري لي استجب عند دعائي واعطف | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 4 | | | | | HEBRON |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2023682 | 1 |
| | A Friend I Have | A Friend have I Who standeth near | And He is preparing a place | | | English | Maud Frazer | | | | | | | | [A Friend have I Who standeth near] |  | | | | 1 | | 30 | 0 | 2667634 | 1 |
| | And I will follow | The Lord is my true Shepherd, no want nor fear I know | | | | | Ray Repp | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 168454 | 1 |
| | A Diligent and Grateful Heart | A diligent and grateful heart | | | | | Raymond Gunn (1925-2015) | grateful heart Prompts me to sing Thy ... | 8.6.8.6 | | | | Christan Life Stewardship | | ST. COLUMBA (Irish) | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1155290 | 3 |
| | All the Way Long It Is Jesus | O good old way how blest thou art | Jesus, Jesus | | | English | E. C. Avis | I will not from thee ere depart, ... | | | | | Assurance; Peace | | [O good old way how blest thou art] |   | | | | 1 | | 45 | 0 | 1343862 | 4 |
| | إحملوا الإنجيل بشروا الأنام | إحملوا الإنجيل بشروا الأنام | | | | Arabic | ملحم ذهبية | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [إحملوا الإنجيل بشروا الأنام] |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1454509 | 1 |
| | A Cry for Help | Protect and save me, O my God | | | | English | | Protect and save me, O my God, From ... | 8.6.8.6 | Psalm 59 | | | Afflictions Prayer in; Character Vicious; Christians Persecuted and Sorrowing; Deliverance From Enemies; Enemies Destruction of; Enemies Many and Mighty; God Love and Mercy; Grace Redeeming; Mercy of God Celebrated; Morning Psalms; Prayer For Deliverance from Enemies; Preservation; Retribution Threatened; Strength in God; Temptation; The Wicked Character of; The Wicked Persecuting Spirit of; The Wicked Prayers for Punishment of; Zeal False | | EAGLEY |   | | | | 1 | | 7 | 0 | 2167860 | 1 |