Text Is Public Domain |
---|
| | Even Me | Lord, I hear of show'rs of blessings | Even me, Lord, even me | | | English | Elisabeth H. Codner, 1824-1919 | Lord, I hear of show'rs of blessings, ... | 8.7.8.7.7.7.7 | Ezekiel 34:26 | | | Heaven | | EVEN ME | | | | | 1 | 843 | 1 | 1625356 | 1 |
| | 어 린 양 나 스 리 시 는 그 (O Holy City, Seen of John) | 어 린 양 나 스 리 시 는 그 (O holy city, seen of John) | | O holy city, seen of John | English | English; Korean | Walter Russell Bowie | | 8.6.8.6.8.6 | Revelation 21:1 - 22:5 | | | Heaven; New Heaven and New Earth | | MORNING SONG | | | | | 1 | 89 | 0 | 1302578 | 1 |
| | En la mansión de mi Señor | En la mansión de mi Señor | Allá no habrá tribulación | Higher Ground | English | Spanish | Johnson Oatman (1856-1922); E. Rodríguez | | | Revelation 21:4 | | | The Gospel Heavenly home | | HIGHER GROUND | | | | | 1 | 17 | 0 | 1677238 | 1 |
| | Exposition | O Saving Viction, op'ning wide (O salutaris hostia) | | O Salutaris Hostia | Latin | English; Latin | Thomas Aquinas, c. 1225-1274; Edward Caswall, 1814-1878; John Mason Neale, 1818-1866 | | 8.8.8.8 | | | | Heaven | | DUGUET | | | | | 1 | 78 | 0 | 1199282 | 1 |
| | Eternity near | Come, let us anew our journey pursue | | | | English | | | | Hebrews 11:13 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | LUCAS | | | | | 1 | 58 | 1 | 303553 | 2 |
| | Enthroned is Jesus Now | Enthroned in Jesus now | There with the golirifed | | | English | T. J. Judkin | | | Revelation 7:9 | | | Heaven | | [Enthroned is Jesus now] | | | | | 1 | 71 | 0 | 1308222 | 2 |
| | Every Time I Feel the Spirit | Upon the mountain, my Lord spoke | Every time I feel the Spirit | | | English | | Every time I feel the spirit moving in ... | Irregular | Romans 8:15-17 | Afro-American spiritual | | Heaven | | PENTECOST | | 199209 | | | 1 | 43 | 0 | 12133 | 2 |
| | El cielo canta alegría (Heaven Is Singing for Joy) | El cielo canta alegría (Heaven is singing for joy) | ¡Aleluya! | El cielo canta alegría | Spanish | Spanish | Pablo Sosa | El cielo canta alegría, ¡aleluya!, ... | 7.4.6.8 with refrain | Isaiah 42:6-7 | | | Heaven | | ALEGRÍA (Sosa) | | | | 1 | 1 | 26 | 0 | 1646849 | 1 |
| | Eterne ĉe l' Sinjoro | "Eterne ĉe l' Sinjor'! | | For ever with the Lord | English | | James Montgomery; J. Gourlay | "Eterne ĉe l' Sinjor'!" Amen'! ĉar ... | | | HE 172 | | Heaven | | TERRA BEATA | | | | | 1 | 4 | 0 | 1299277 | 3 |
| | Eternal light, shine in my heart | Eternal light, shine in my heart | | | | English | Christopher Idle (b. 1938); Alcuin of York (c. 735-804) | Eternal light, shine in my heart; ... | 8.8.8.8 | Romans 5:6 | Based on a prayer of Alcuin of York (c. 735-804) | | Heaven | | HERONGATE | | | | | 1 | 18 | 0 | 1363414 | 1 |
| | Ekuvnv herusat ocet os | Ekuvnv herusat ocet os | | | | Muscogee | | Ekuvnv herusat ocet os; Nettv sen ... | | | Trad. Muscogee text | | Heaven | | [Ekuvnv herusat ocet os] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1425625 | 1 |
| | Endless bliss in prospect | A stranger in the world below | | | | English | | | | Hebrews 11:13 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | BELIEVER | | | | | | 27 | 1 | 216092 | 2 |
| | Eye Hath Not Seen | They tell me of a land so fair | Eye hath not seen, ear hath not heard | | | English | F. J. Crosby | | | | | | Heaven | | [They tell me of a land so fair] | | | | | 1 | 12 | 0 | 1439474 | 3 |
| | Even though the rain hides the stars | Bright the stars at night | Even though the rain hides the stars | | | English | Liam Lawton | Even though the rain hides the stars, ... | Irregular | Colossians 1:12 | The Cloud's Veil | | The Church Celebrates Oneness with the Church in Heaven | | THE CLOUD'S VEIL | | | | | | 5 | 0 | 1017877 | 1 |
| | Evening Shades | Silently the shades of evening | | | | English | C. C. Cox | | | | | | Heaven | | [Silently the shades of evening] | | | | | | 165 | 0 | 1494503 | 1 |
| | Eye Has Not Seen | When pain and sorrow weigh us down | Eye has not seen | | | English | Marty Haugen, b. 1950 | Eye has not seen, ear has not heard ... | | 1 Corinthians 2:9-10 | | | Heaven | | [When pain and sorrow weigh us down] | | | | | | 12 | 0 | 1427894 | 1 |
| | Eternal Rest | Time's clock is striking the hour | Glory, glory to God! | | | English | Thoro Harris | | | | | | Heaven | | [Time's clock is striking the hour] | | | | | 1 | 17 | 0 | 1440887 | 1 |
| | Exult, creation round God's throne! | Exult, creation round God's throne! | | | | English | Christopher Idle (b. 1938) | Exult, creation round God's throne! All ... | 8.8.8.8 | 1 Corinthians 15:54-57 | Based on Exsultet jam angelica, (The Easter Song of Praise) | | Heaven | | FENNY STRATFORD | | | | | | 3 | 0 | 2240479 | 1 |
| | El Señor es me pastor (My Shepherd is the LORD) | El Señor es mi pastor (The LORD is my shepherd) | El Señor es mi pastor (My Shephed is the LORD) | El Señor es me pastor | Spanish | Spanish | Ricardo Villarreal | Refrain: El Señor es mi pastor; ... | | Psalm 23 | Psalter Hymnal, 1987 (translation) | | People of God / Church Citizens of Heaven | | PASTOR | | 95532 | | 1 | 1 | 11 | 0 | 1058395 | 1 |
| | Easter anthem | Sing with all the sons of glory | | | | English | William J. Irons | | 8.7 | | | | Heaven Bliss of; Heaven Longings for | | | | | | 1 | | 106 | 0 | 1209332 | 1 |
| | Eden Fair and Bright | O Paradise! O Eden bright | O Paradise! O Eden bright | | | English | Marian Froelich | O Paradise! O Eden bright! O could I ... | | | | | Heaven | | [O Paradise! O Eden bright] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1478389 | 1 |
| | Eye to Eye | Eye to eye I shall behold my Savior | | | | English | Miriam E. Arnold | | | | | | Heaven | | [Eye to eye I shall behold my Savior] | | | | | | 2 | 0 | 1223019 | 1 |
| | En presencia estar de Cristo | En presencia estar de Cristo | Cara a cara espero verle | Face to face with Christ my Savior | English | Spanish | Carrie E. Breck, 1855-1934; Vicente Mendoza, 1875-1955 | | | | | | Heaven | | | | | | | | 26 | 0 | 1674318 | 1 |
| | Earthly things vain and transitory | How vain is all beneath the skies! | | | | English | David E. Ford | | 8.8.8.8 | | | | Hope Of Heaven | | | | | | | | 164 | 0 | 1210606 | 1 |
| | Earth has engross'd my love too long! | Earth has engross'd my love too long! | | | | | Watts | | 8.6.8.6 | | | | Death and Heaven | | | | | | | | 144 | 0 | 1312538 | 1 |
| | Ev'n now doth our salvation | Ev'n now doth our salvation | | | | English | | | | | | | Heaven | | [Even now doth our salvation] | | | | | | 1 | 0 | 1329793 | 1 |
| | Ermuntert euch, ihr frommen! | Ermuntert euch, ihr frommen! | | | | German | | Ermuntert euch, ihr frommen! Zeigt ... | | | | | Heaven and Eternal Life | | | | | | | | 109 | 0 | 1428213 | 1 |
| | Ermuntre dich, beklemter geist | Ermuntre dich, beklemter geist | | | | German | | Ermuntre dich, beklemter geist, Und ... | | | | | Heaven and Eternal Life | | | | | | | | 4 | 0 | 1428214 | 1 |
| | Eternity's Shore | There's a mansion just over the river | When I land on Eternity's shore | | | English | Adam Geibel | There's a mansion just over the river, ... | | | | | Heaven | | [There's a mansion just over the river] | | | | | | 6 | 0 | 820982 | 1 |
| | Exceeding great is the reward | Exceeding great is the reward | | | | English | | Exceeding great is the reward, To such ... | 8.8.8.8 | | | | Of Heaven and Future Happiness | | | | | | | | 3 | 0 | 343486 | 1 |
| | Exalted high at God's right hand | Exalted high at God's right hand | | | | English | | Exalted high at God’s right hand, ... | 8.8.8.8 | | | | Heaven Bliss of | | | | | | | | 26 | 0 | 1128066 | 1 |
| | Et Trin jeg atter har idag | Et Trin jeg atter har idag | | | | Norwegian | Aug. Francke; Ukjendt | At Trin jeg atter har idag Mod ... | | | | | Longing for Heaven | | | | | | | | 4 | 0 | 1464093 | 1 |
| | Entre Tus Manos | Si el grano de trigo no muere | Entre tus manos está mi vida, Señor | | | English; Spanish | Ray Repp, b. 1942; Anon. | Entre tus manos está mi vida, Señor. ... | | John 12:24 | | | Eternal Life/Heaven | | [Si el grano de trigo no muere] | | | | | | 4 | 0 | 1519981 | 1 |
| | Evan | Forever here my rest shall be | Blessed be the name | | | English | Charles Wesley | Forever here my rest shall be, Close to ... | | | | | Heaven | | | | | | | | 496 | 0 | 358702 | 1 |
| | Entire Consecration | Now I resolve with all my heart | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | Heaven | | | | | | | | 156 | 0 | 1236906 | 1 |
| | Evening-Prayer and Praise | Indulgent Father, by whose care | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | Heaven | | | | | | | | 66 | 0 | 1237025 | 1 |
| | Embracing the Savior by faith | Into thy gracious hands I fall | | | | | | | | | | | Prospects and Associations of Heaven | | | | | | | | 46 | 0 | 1285788 | 1 |
| | Eternity | I stood at the time-beaten portals | Oh, eternity! Long eternity! | | | | D. O. T. | | | | | | Heavenly Home Anticipation | | [I stood at the time-beaten portals] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1287333 | 1 |
| | En evig Sabbatstid | En evig Sabbatstid | | | | Norwegian | | En evig Sabbatstid Og deilig Sommer ... | | | | | Hope and Longing for the Heavenly | | | | | | | | 2 | 0 | 1464639 | 1 |
| | Evening Song | Upward where the stars are burning | | | | English | Horatius Bonar | Upward where the stars are burning, ... | | | | | Heaven; Heaven | | BONAR | | | | | 1 | 139 | 0 | 1061581 | 1 |
| | Eye hath not seen | Now let our souls, on wings sublime | | | | | Gibbons | | | 1 Corinthians 2:9 | | | Heaven; Nearness To Heaven | | | | | | | | 159 | 0 | 1254054 | 1 |
| | Eternity Will Tell | We know not fully what we do | Eternity will tell | | | English | Jennie Wilson | | | | | | Heaven | | [We know not fully what we do] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1597541 | 1 |
| | Echoes from Glory | Far away among the angels | Hear the echoes filled with glory | | | | B. E. W. | | | | | | Heavenly Home Anticipation | | [Far away among the angels] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1287321 | 1 |
| | Enhi kenon te ken ni ih | Te hi ka ne re ne YE SOS | Enhi kenon te ken ni ih | | | Mohawk | Joe K. Peters | Te hi ka ne re ne YE SOS. Tsi ro ia ta ... | | | | | Heaven | | [Face to face with Christ, my Savior] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1425591 | 1 |
| | Ever With the Lord | O what blessed words are these | Ever, ever, ever with the Lord | | | English | Mrs. R. N. Turner | O what blessed words are these, How ... | | | | | Heaven | | [O what blessed words are these] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1453307 | 1 |
| | Eat This Bread | I am the bread of life | Eat this bread, drink this cup | | | English | Robert J. Batastini, b. 1942 | Eat this bread, drink this cup, come ... | | John 6 | | | Eternal Life/Heaven | | [I am the bread of life] | | | | 1 | 1 | 20 | 0 | 1519595 | 1 |
| | En la tierra adonde iré | En la tierra adonde iré | Dios las penas quitará | No Night There | English | Spanish | Arthur E. Thomann; John R. Clements (1868-1946) | | | Revelation 21:4 | | | The Gospel Heavenly home | | [En la tierra adonde iré] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1677557 | 1 |
| | Eternity, delightful Sound! | Eternity, delightful Sound! | | O Ewigkeit! du Freuden Wort | German | English | J. C. Jacobi; Caspar Heunisch | Eternity, delightful Sound! Where real ... | | | | | Heaven and the Heavenly Jerusalem | | | | | | | | 2 | 0 | 342308 | 1 |
| | Eye Hath Not Seen | Beyond our dearest dreams of joy | Eye hath not seen | | | | Lanta Wilson Smith | Beyond our dearest dreams of joy, A ... | | | | | Heaven | | [Beyond our dearest dreams of joy] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2198842 | 1 |
| | Entonad un himno | Entonad un himno que alegre el corazón | Vamos pronto, sí | In a Little While We're Going Home | English | Spanish | Eliza E. Hewitt (1851-1920); Anónimo | | | Hebrews 10:35-37 | | | The Gospel Heavenly home | | [Entonad un himno que alegre el corazón] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1677226 | 1 |