Text Is Public Domain |
---|
| | Hur stralar helgonskaran d'r | Hur stralar helgonskaran d'r | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 87823 | 2 |
| | Hushed was the Evening Hymn | Hush'd was the ev'ning hymn | | | | English | J. D. Burns | | | 1 Samuel 3:4 | | | Children; Consecration and Fellowship; Prayer and Worship | | [Hush'd was the ev'ning hymn] | | | | | 1 | | 238 | 0 | 1287514 | 136 |
| | Hush! My Dear | Hush! my dear, lie still and slumber | | | | | Isaac Watts | Hush! my dear, lie still and ... | 8.7.8.7 D | | | | | | LULLABY |  | | | | | | 59 | 0 | 2227098 | 2 |
| | Humility | Lord, when we bend before Thy throne | | | | English | J. D. Carlyle | | | | | | | | [Lord, when we bend before Thy throne] |  | | | | 1 | | 329 | 0 | 1781297 | 1 |
| | Huru länge skall mitt hjerta | Huru länge skall mitt hjerta | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [Huru länge skall mitt hjerta] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 442341 | 1 |
| | Humbly in your sight we come together, Lord | Humbly in your sight we come together, Lord | | Tiza pantazi pinu | Tumbuka | English | J. P. Chirwa (d. 1940) | we come together, Lord; grant us now the ... | 11.11 | Psalm 79:9 | Tumbuka (Malawian) hymn | | Our Response to Christ In Dedication; Multi-cultrual and World-church Songs; Offering of self | | TIZA PANTAZI PINU |   | | | 1 | | | 11 | 0 | 996282 | 5 |
| | Hur mild och nådig är vär Gud | Hur mild och nådig är vär Gud | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [Hur mild och nådig är vär Gud] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 442327 | 1 |
| | Humility of Heart | There is a grace few mortals find | No ornament on earth so rare | | | English | D. S. Warner | grace few mortals find, A star all heaven ... | 8.8.8.8 D | | | | | | [There is a grace few mortals find] |  | | | | | | 2 | 1 | 35524 | 2 |
| | Hur fröjdar sig i templets famn | Hur fröjdar sig i templets famn | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [Hur fröjdar sig i templets famn] | | | | | | | 1 | 1 | 442297 | 1 |
| | Hurry On and Take Me Home | Hurry on, O heav'nbound train, thru the sunshine, thru the rain | Hurry on and take me home | | | English | D. W. A. | | | | | | | | [Hurry on, O heav'nbound train, thru the sunshine, thru the rain] | | | | | | | 1 | 0 | 1562010 | 1 |
| | Hungering and Thirsting | Hung'ring and thirsting ones | | | | English | D. R. L. | | | | | | | | [Hung'ring and thirsting ones] |  | | | | | | 3 | 0 | 1868771 | 1 |
| | Hush the loud cannon's roar | Hush the loud cannon's roar | | | | | Henry D. | | | | | | | | |  | | | | | | 26 | 0 | 1120541 | 1 |
| | Humble Praises, Holy Jesus | Humble praises, holy Jesus | Alleluia, alleluia | | | English | Emily R. Brink; Anonymous | holy Jesus, children's voices raise in ... | 8.7.8.7 with refrain | | | | Family; Shepherd, God/Christ as; Songs for Children Hymns; Rédemption; Alleluias; Family; Holy Spirit; Rédemption; Salvation; Shepherd, God/Christ as | | VESPER HYMN |  | | | | 1 | | 70 | 0 | 3635 | 3 |
| | Humble Devotion | Father! whate'er of earthly bliss | | | | English | Anne Steele | Thy sovereign will denies, Accepted at ... | | | | | The Holy Spirit; Gratitude; Humility; Meekness; Gratitude; Humility; Meekness | | NAOMI |   | | | | 1 | | 884 | 0 | 1041045 | 1 |
| | Humility | While we lowly bow before thee | | | | English | D. C. Colesworthy | hear? We are poor and needy sinners, Full ... | | | | | Prayer and Invocation; Close of Worship; Humility; Meekness; Opening of Service; Prayer; Close of Worship; Humility; Meekness; Opening of Service; Prayer | | ALVAN |   | | | | | | 29 | 0 | 1041113 | 1 |
| | Hush! Hush! My Soil | Hush! Hush! My soul be calm and still | | | | English | Samuel S. Morris, b. 1879 | My soul be calm and still. Come, ... | Irregular | | | | Service Music Responses; Prayer | | HUSH MY SOUL |   | | | | | | 4 | 0 | 2463418 | 1 |
| | Huestes del Celeste Rey | Huestes del celeste Rey | ¡Marchad! ¡marchad! | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Huestes del celeste Rey] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1791082 | 1 |
| | Hur kan och skall jag dig, o Jesu! nogsamt prisa! | Hur kan och skall jag dig, o Jesu! nogsamt prisa! | | | | Swedish | J. Heermann, d. 1647 | | | | | | | | [Hur kan och skall jag dig, o Jesu! nogsamt prisa] | | | | | | | 1 | 0 | 442305 | 1 |
| | Humilege pro ĉi tio | Humilege pro ĉi tio | | | | Esperanto | D. H. Lambert | pro ĉi tio Danku ni al sankta ... | | | HE 239 | | Table Grace | | DOKSOLOGIO |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1260265 | 1 |
| | Humble Hearts | Jesus dwells in humble hearts | Lord, I pray keep me humble | | | English | L. D. | | | | | | | | [Jesus dwells in humble hearts] | | | | | | | 1 | 0 | 1463361 | 1 |
| | Huetet eure Zungen, vor Beleidigungen | Huetet eure Zungen, vor Beleidigungen | | | | English; German | W. V. D. Vogelweide | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 441992 | 1 |
| | Hur härlig, Gud! din sol uppgår | Hur härlig, Gud! din sol uppgår | | | | Swedish | E. G. Geijer, d. 1847 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 442301 | 1 |
| | Hur ljuf, o Gud! hur säll den lott | Hur ljuf, o Gud! hur säll den lott | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 442307 | 1 |
| | Hur rörs, o Gud, mitt unga sinne | Hur rörs, o Gud, mitt unga sinne | | | | Swedish | G. G. Adlerbeth,d. 1818 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 442332 | 1 |
| | Hush, hush, hallelujah, halleujah! | God of many names | Hush, hush, hallelujah, halleujah! | | | English | Brian Arthur Wren, 1936- | God of many names ... | 5.5.8.8 D with refrain | Acts 17:22-28 | | | God's Love to Us; Jesus Christ Coming today; Jesus Christ Humanity; Jesus Christ Incarnation; Name/s of God; Patriarchs; Providence; Unity of Humanity; Worship Gathering | | MANY NAMES |   | | | 1 | 1 | | 8 | 0 | 1355464 | 1 |
| | Hung'ring and Thirsting for Thee | My Lord and my Saviour, my Brother and Friend | I’m hung’ring and thirsting, I’m hung’ring and thirsting | | | | J. E. Rankin, D. D. | | | | | | | | [My Lord and my Saviour, my Brother and Friend] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1189852 | 1 |
| | Hurrah! stand firm! Be valiant in the fight | Ho! sound the tocsin! shout aloud, hurrah! | Hurrah! stand firm! Be valiant in the fight | | | English | J. M. D. | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 419929 | 1 |
| | Hues Of The Rich Unfolding Morn | Hues of the rich unfolding morn | | | | English | John Keble | of the rich unfolding morn, That ere ... | 8.8.8.8 | | The Christian Year, 1827 | | | | DUKE STREET |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1454092 | 1 |
| | Hushed was the hymn, the temple dark | Hushed was the hymn, the temple dark | | | | English | James D. Burns | | | | | | | | STARLIGHT |  | | | | | | 2 | 0 | 1861147 | 1 |
| | Humbly we adore thee, Christ Redeemer King | Humbly we adore thee, Christ Redeemer King | | | | | Melvin Farrell | | 11.11.12.11 | | | | | | ADORO TE (2) | | | | | 1 | | 16 | 0 | 1434131 | 1 |
| | HUI ALU, HANA PU LA (Unity Must Victory Bring) | Hui, alu, hana pu la | Hui, alu no Iesu | | | Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | [Hui, alu, hana pu la] | | | | | | | 2 | 0 | 2196002 | 1 |
| | Humbly I adore thee, Verity unseen | Humbly I adore thee, Verity unseen | | | | English | Thomas Aquinas, 1225?-1274 | Humbly I adore thee, Verity ... | 11.11.11.11 | | Tr. sts. 1-3: The Hymnal 1940 ; Tr. st. 4: Hymnal 1982 | | Holy Eucharist | | ADORO DEVOTE | | | | | 1 | | 7 | 0 | 2122739 | 3 |
| | Huye Cual Ave a Tu Monte | Huye cual ave a tu monte | | | | Spanish | G. P. Simmonds | | | | | | | | [Huye cual ave a tu monte] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1641618 | 2 |
| | Hush! Blessed Are the Dead | Hush! blessed are the dead | | | | English | Edward H. Bickersteth, Jr. | Hush! blessed are the dead In ... | 6.6.6.6 | | | | | | IBSTONE |   | | | | 1 | | 16 | 1 | 1128160 | 1 |
| | Humbly, Lord, We Worship You | Humbly, Lord, we worship you | | | | English | Jeanne Frolick, SFCC | Humbly, Lord, we worship you, our ... | 7.5.7.5 D | | | | Seasonal Music Ordinary Time | | ADOR TE DEVOTE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1548947 | 1 |
| | Hueter, wird die Nacht der Suenden | Hueter, wird die Nacht der Suenden | | | | German | Christian Friedrich Richter | | | | | | | | |  | | | | | | 28 | 0 | 441983 | 1 |
| | Humbled and Silenced by Mercy | Once perishing in blood I lay | | | | English | | perishing in blood I lay, Creatures no ... | | | | | | | |   | | | | | | 8 | 0 | 676658 | 1 |
| | Humiliation and Praise | When the wounded spirit hears | | | | English | | When the wounded spirit hears The ... | | | | | | | |   | | | | | | 7 | 0 | 890381 | 1 |
| | Hush'd be my murmurings, let cares depart | Hush'd be my murmurings, let cares depart | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 21 | 0 | 987547 | 1 |
| | Hush, Little Jesus Boy | Hush, little Jesus boy, Alleluia | | | | English | Howard S. Olson | | | | | | | | [Hush, little Jesus boy, Alleluia] | | | | | | | 3 | 0 | 1847728 | 2 |
| | Hushed Is the Trampling of Hosts | Hushed is the trampling of hosts (Kämpfender Heere Nachtmärsche verdringen) | | | | English; German | Eberhard Arnold | | | | Eberhard Arnold, Sannerz, 1923 | | Spiritual Fight and Victory; Healing; Peace; Truth | | [Hushed is the trampling of hosts] | | | | | | | 1 | 0 | 442467 | 1 |
| | Humble trust or, despair prevented | Lord, didst thou die, but not for me? | | | | English | | Lord didst thou die, but not for me? ... | 8.8.8.8 | | | | Graces of the Spirit Trust; Despair Prevented; Satan repulsed; Trust in God under trials; Humble trust, or despair prevented | | |   | | | | | | 43 | 1 | 551492 | 2 |
| | Humanity, for thee, and for thy liberty | Humanity, for thee, and for thy liberty | | | | | Jennie B. Brown | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 442005 | 1 |
| | Humble souls, who [that] seek salvation | Humble souls, who [that] seek salvation | | | | | John Fawcett | | | | | | | | |  | | | | | | 124 | 0 | 442105 | 2 |
| | Hungry, and faint, and poor | Hungry, and faint, and poor | | | | English | Newton | | | | | | | | |  | | | | | | 89 | 0 | 442235 | 4 |
| | Hurrah for the cause we love | Hurrah for the cause we love | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 442352 | 1 |
| | Hurrah for the men who work | Hurrah for the men who work | | | | | James Richardson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 442355 | 1 |
| | Hush, the waves are rolling in | Hush, the waves are rolling in | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 442435 | 1 |
| | Human righteousness insufficieint to justify | Wherewith O Lord, shall I draw near | | | | English | | Wherewith, O Lord, shall I draw near, ... | 8.8.8.8 | Micah 6:6-8 | | | Scripture Doctrines and Blessings Justification; Access to God by Christ; Justification; Human righteousness, insufficient to justify | | |   | | | | | | 98 | 1 | 895268 | 3 |
| | Huachi Torito | Del árbol nació la rama | Huachito, Huachitorito | | | Spanish | | | | | Villancico tradicional argentino | | | | [Del árbol nació la rama] | | | | | | | 1 | 0 | 1797852 | 1 |