Text Is Public Domain |
---|
| | Make, way, make way | Make way, make way, for Christ the King | Make way, amke way | | | English | Graham Kendrick | Make way, make way, for Christ the King ... | | Deuteronomy 5:7 | | | Advent; Year B Advent 3 | | [Make way, make way, for christ the King] | | | | | 1 | | 14 | 0 | 1390702 | 4 |
| | Make broad the path, unbar the gate | Make broad the path, unbar the gate | | Macht hoch die Thür | German | English | George Weissel (1590-1635); George R. Woodward (1848-1934) | | 8.8.8.8 | | | | Advent | | REX GLORIOSE MARTYRUM | | | | | | | 2 | 1 | 2013642 | 1 |
| | Maranatha | In your image you have fashioned us | Maranatha, we long for your peace | | | English | Gerard Chiusano | Maranatha, we long for your peace. ... | | | | | Seasonal Music Advent | | [In your image you have fashioned us] |  | | | | | | 2 | 0 | 1548466 | 1 |
| | Maranatha, Come | Wisdom of God, guiding creation | Maranatha, come | | | English | Francis Patrick O'Brien, b. 1958 | | | | "O" Antiphons | | Advent Season | | [Wisdom of God, guiding creation] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1202107 | 1 |
| | Magnificat | My soul gives glory to the Lord | All that I am | | | English | David Haas, b. 1957 | | | Luke 1:46-55 | | | Advent Season | | [My soul gives glory to the Lord] | | | | | | | 3 | 0 | 1209237 | 1 |
| | Magnificat | My soul doth magnify the Lord | | | | English | | | | Luke 1:46-55 | | | God: His Attributes, Works and Word The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity | | [My soul doth magnify the Lord] | | | | | | | 256 | 0 | 938111 | 5 |
| | Maranatha | Desert and dry land will grow green in praise | Come, O Lord, and set us free | | | English | Tim Schoenbachler, b. 1952 | Come, O Lord, and set us free. ... | | Psalm 80:1-4 | | | The Liturgical Year Advent (Sundasy and Weekdays) | | [Desert and dry land will grow green in praise] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1494908 | 1 |
| | "Man of Sorrows!" | "Man of Sorrows!" what a name | | | | | Philip P. Bliss, 1838-1876 | | 7.7.7.8 | Isaiah 53:3 | | | Second Advent | | MAN OF SORROWS |   | | | 1 | 1 | | 354 | 0 | 1158730 | 1 |
| | Macht Hoch die Thür das Thor Macht Weit | Lift up your heads, ye mighty gates | | | | | Catherine Winkworth; Georg Wiessel | | | | | | The Lord Jesus Christ Advent and Nativity | | NIAGARA |   | | | 1 | 1 | | 280 | 0 | 1244951 | 1 |
| | Make me a channel of your peace | Make me a channel of your peace | | | | English | St Francis of Assisi (1182-1226); Sebastian Temple (1928-1997) | Make me a channel of your peace. Where ... | | Matthew 6:12-15 | | | The Second Sunday before Advent Year A | | ST FRANCIS | | | | | 1 | | 40 | 0 | 1343987 | 1 |
| | Mary, blessed teenage mother | Mary, blessed teenage mother | | | | English | Michael Forster, b. 1946 | Mary, blessed teenage mother, with what ... | 8.7.8.7.7.7 | Luke 1:26-38 | | | Year A Advent 3; Year A Advent 4; Year B Advent 3; Year B Advent 4; Year C Advent 4 | | BLACK MADONNA | | | | | | | 2 | 0 | 1390757 | 1 |
| | Mary's Canticle | For he has looked upon his servant | My being proclaims the greatness of the Lord | | | English | Leon C. Roberts, 1950-1999 | My being proclaims the greatness of the ... | | Luke 1:46-55 | | | Advent Season | | [For he has looked upon his servant] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1177296 | 1 |
| | May the mind of Christ my Saviour | May the mind of Christ my Saviour | | | | English | Kate Barclay Wilkinson, 1859-1928 | May the mind of Christ my Saviour live ... | 8.7.7.5 | 1 Corinthians 9:24 | | | Year A Advent 2 | | ST LEONARD'S |   | | | 1 | 1 | | 67 | 0 | 1390779 | 1 |
| | Make Wide the Door, Unbar the Gate | Make wide the door, unbar the gate! | | | | English | Georg Weissel, 1590-1635; Peter Andrew Sveegen, 1881-1959 | | 8.8.8.8 | | | | Advent | | VOM HIMMEL HOCH | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1254756 | 1 |
| | Magnificat | My soul proclaims the greatness of the Lord | | | | English | | My soul proclaims the greatness of the ... | | | Common Worship, 2000 | | Advent | | [My soul proclaims the greatness of the Lord] |  | | | | | | 22 | 0 | 1348692 | 1 |
| | Mary, Woman of the Promise | Mary, woman of the promise | | | | English | Mary Frances Fleischaker | Mary, woman of the promise; vessel of ... | 8.7.8.7 | Luke 1:39-55 | | | Advent; Jesus Christ Advent; Year A Advent 3; Year B Advent 4; Year C Advent 4 | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1122407 | 2 |
| | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre | | | | Norwegian | Matthæus Løvenstern; Ukjendt | Mægtigste Kriste, Menighedens Herre, ... | | | | | Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Advent | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1440515 | 1 |
| | Maranatha, Lord Messiah | Gracious God of Wisdom | Maranatha, Lord Messiah | | | English | Kathy Powell, b. 1942 | | | | "O" Antiphons | | Advent Season | | [Gracious God of Wisdom] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1202075 | 1 |
| | Maranatha | O Lord of Light, fill the night | Come, Lord, come Lord Jesus | | | English | G. Westphal | Come, Lord, come Lord Jesus. Give your ... | | | | | Seasonal Music Advent | | [O Lord of Light, fill the night] | | | | | | | 1 | 0 | 1548462 | 1 |
| | Maria, hun er en Jomfru ren | Maria, hun er en Jomfru ren | | | | Norwegian | Hans Thomisøn | Maria, hun er en Jomfru ren, Gud monne ... | | | Efter en Maria-Sang | | Third Sunday in Advent; Fjerde Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Fourth Sunday in Advent; Tredje Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Epistel | | |   | | | | | | 7 | 0 | 1439338 | 1 |
| | Magnificat | Magnificat, magnificat | | | | English; Latin | Taize Community | magnificat, Magnificat anima mea ... | | Luke 1:46 | | | Seasons and Feasts Advent | | [Magnificat, magnificat] | | | | | 1 | 1 | 16 | 0 | 32112 | 5 |
| | Magnify the Lord | Magnify the Lord | | | | English | Bert Polman | the Lord, magnify the Lord, magnify ... | | Luke 1:46-49 | Song of Mary, based on | | Know Advent/Waiting for the Messiah | | MAGNIFICAT (Berthier) |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 18045 | 1 |
| | May We but Wait | May we but wait upon Love's word | | | | English | Will Petricko | we but wait upon Love's word, Knowing ... | | Psalm 27:14 | | | Christian Year Advent | | [May we but wait upon Love's word] | | | | | | | 1 | 0 | 1347837 | 1 |
| | Macht hoch die thor, die thüren weit | Macht hoch die thor, die thüren weit | | | | German | G. Weissel, 1590-1635 | | | Psalm 68:5 | | | Advent | | |  | | | | | | 88 | 0 | 1241207 | 8 |
| | Mary's Little Boy | Shepherds saw the angels | Jesus, Jesus, Jesus | | | English | Patterson Deane | Shepherds saw the angels Wise men saw ... | | | | | Seasonal and General Advent and Christmas | | [Shepherds saw the angels] | | | | | | | 2 | 0 | 1772980 | 1 |
| | Maker of earth, to Thee alone | Maker of earth, to Thee alone | | Te laeta Mundi Conditor | Latin | English | John Mason Neale | Maker of earth, to Thee alone Eternal ... | | | | | Advent, Third Sunday | | BELMONT |   | | | | 1 | | 10 | 0 | 1221575 | 1 |
| | Marvelous Message We Bring | Marvelous message we bring | Coming again, coming again | | | English | John W. Peterson | Marvelous message we bring, Glorious ... | 7.7.7.7 with refrain | Matthew 25:13 | | | Christ Advent (second) | | COMING AGAIN | | | | | | | 32 | 0 | 948967 | 1 |
| | Magnificat/Luke 1:46-55 | For he has favored his lowly one | Proclaim the greatness of God | | | English | James J. Chepponis | Proclaim the greatness of God; rejoice ... | | 1 Samuel 2:1-11 | | | Seasons and Feasts Advent; Advent III | | [For he has favored his lowly one] | | | | | | 1 | 6 | 0 | 31177 | 1 |
| | May the Peace of God Be Your Peace | May the peace of God be your peace | | | | English | Neil McLaren | the peace of God be your peace. May the ... | | Psalm 85:8 | | | Christian Year Advent | | [May the peace of God be your peace] | | | | | | | 1 | 0 | 1348388 | 1 |
| | Many Are the Lightbeams | Many are the lightbeams from the one light | | | | English | Anders Frostenson; Cyprian of Carthage; David Lewis | Many are the lightbeams from the one ... | 10.6.10.5 | | | | Advent 1 Year A | | LAGORNA ÄR MANGA | | | | | | | 8 | 0 | 1001515 | 1 |
| | Maranatha! Come, Lord Jesus | O come, Wisdom from on high | Maranatha! Come Lord Jesus | | | English | Janèt Sullivan Whitaker, b. 1958 | Maranatha! Come, Lord Jesus. Alleluia! ... | | | | | The Liturgical Year Advent (Sundays and Weekdays) | | [O come, Wisdom from on high] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1499914 | 1 |
| | Maker of the Sun and Moon | Maker of the sun and moon | | | | | Peter Sharrocks | Maker of the sun and moon, and mother ... | 7.6.7.6.6 with refrain | | | | Christian Year Advent | | MYSTERY |  | | | | | | 1 | 0 | 1001125 | 1 |
| | Maranatha! Come, Lord Jesus! | I am the Root of Jesse and David's Son | Maranatha! Come, Lord Jesus! | | | English | Lucien Deiss | | Irregular with refrain | 1 Corinthians 16:22 | Biblical Hymns and Psalms, Vol. 1 (1965) | | Advent | | MARANATHA | | | | | | | 1 | 0 | 2013659 | 1 |
| | 마 리 아 무 릎 위 에 (What Child Is This) | 마 리 아 무 릎 위 에 (What child is this who, laid to rest) | 읭 되 신 그 리 스 (This, this is Christ the King) | What child is this who, laid to rest | English | English; Korean | William C. Dix | | 8.7.8.7 with refrain | Matthew 2:1-12 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Christian Year Advent | | GREENSLEEVES |  | | | 1 | 1 | | 214 | 0 | 1278803 | 1 |
| | Maranatha | Maranatha, maranatha, come, Lord Jesus, come (Maranatha, maranatha, viens Jésus Christ) | | | | English; French | | Maranatha, maranatha, come, Lord Jesus, ... | | Exodus 19:9 | Traditional liturgical text; French trans.: More Voices, 2001 | | Christian Year Advent | | [Maranatha, maranatha, come, Lord Jesus] |  | | | | | | 2 | 0 | 1346548 | 1 |
| | May we Thy precepts, Lord, fulfill | May we Thy precepts, Lord, fulfill | | | | English | Edward Osler | May we Thy precepts, Lord, fulfill, And ... | | | | | Third Sunday of Advent | | ARIEL |   | | | | 1 | | 34 | 0 | 2241588 | 1 |
| | Many and Great, O God | When I consider your heavens, the work of your fingers | Many and great, O God, are your works | | | English | Joseph R. Renville; Philip Frazier | Many and great, O God, are your works, ... | | Psalm 8 | | | Advent | | [Many and great, O God, are your works] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1674766 | 1 |
| | Mache dich auf und werde licht | Mache dich auf und werde licht | | | | German | | dich auf und werde licht! Mache dich ... | | Isaiah 60:1 | | | Kirchenjahr Advent | | [Mache dich auf und werde licht] |  | | | | | | 1 | 1 | 1982514 | 1 |
| | May We Praise You | May we praise you, O Lord | | | | English | John Foley, SJ | May we praise you, O Lord, with heart ... | | | | | The Liturgical Year Advent (Sundasy and Weekdays) | | [May we praise you, O Lord] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1498488 | 1 |
| | ¡Marana Tha! | Yo soy la raíz y el Hijo de David | ¡Marana tha! ¡Ven, Señor Jesús! | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | 1 Corinthians 16:22 | | | Adviento/Advent | | [Yo soy la raíz y el Hijo de David] | | | | | | | 3 | 0 | 1472289 | 1 |