Text Is Public Domain |
---|
| | IL BUON PASTOR | Lord of Health, Thou Life within Us | Lord of health, Thou life within us | | | | English | Percy Dearmer | | 8.7.8.7.7 | | | | Adoration and Praise; Prayer; Giving of Thanks | | | | | | | 13 | 0 | 569872 | 3 |
| | IL BUON PASTOR | Glorious Things | Glorious things of thee are spoken | | | | English | John Newton | | 8.7.8.7.7 | | | | Christian Life and Service | | | | | 1 | | 1291 | 0 | 1426089 | 1 |
| | IL EST NÉ | Light the Light, the Fire of Life | Light the candle of His hope | Light the light, the fire of life | | | English | David Montoya | Light the light, the fire of life, let ... | 7.8.7.7 with refrain | | | | God the Son Advent; Advent Candle-Lighting; Christian Year-Advent | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1159620 | 1 |
| | IL EST NE' | Amezaliwa | Manabii walitabirI | Amezaliwa Mwana | | | Swahili | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1170241 | 1 |
| | IL EST NÉ | Now Is Born the Divine Christ Child | He was born in a stable bare | Now is born the divine Christ child | | | | | Now is born the divine Christ child, ... | 8.10.8.8 | | Traditional French carol | | Jesus Christ Birth | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1179563 | 1 |
| | IL EST NÉ | Ha Nacido el Niño Dios (Il Est Né) (He Is Born! Now the child Has Come!) | La profética anunciación (Faithful sages through ages long) | Ha nacido el niño Dios (Il est né, le divin Enfant) (He is born! Now the child has come!) | Il Est Né | French | English; Spanish | Andrew Donaldson, b. 1951; J. Alfonso Lockward | | 8.9.8.8 with refrain | Luke 2:11-13 | French carol, 19th C. | | Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Amor Para Dios; Love for God; Canción; Song; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Encarnación; Incarnation; Esperanza; Hope; Grace; Gracia; Jesucristo; Jesus Christ; Light; Luz; Mercy; Misericordia; Music; Música; Profecía; Prophecy | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1281159 | 1 |
| | IL EST NÉ | He is Born (Il Est Né) | Through long ages of the past (Despuis plus de quatre mille ans) | He is born, the holy Child (Il est né, le divin Enfant) | Despuis plus de quatre mille ans | French | English; French | Anonymous | He is born, the holy Child, play the ... | 7.8.7.7 with refrain | Luke 2:11 | Traditional French Carol | | Christmas; Jesus Christ | | | | | | 1 | 16 | 0 | 1361106 | 12 |
| | IL EST NÉ | Ha nacido el niño Dios (Il Est Né) | La profética anunciación | ¡Ha nacido el niño Dios (Il est né, le divin Enfant) | Il Est Né | French | French; Spanish | J. Alfonso Lockward | | | | Villancico tradicional de Francia, siglo XIX | | Jesucristo redentor Navidad / Epifanía ; Christian Year Christmas / Epiphany; Jesus Christ | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1445988 | 1 |
| | IL EST NÉ | Il est né | Depuis plus de quatre mille ans (Faithful sages through ages long) | Il est né, le divin enfant (He is born! Now the child has come!) | | | English; French | Andrew Donaldson, 1951- | - Refrain: Il est né, le divin ... | | | 19th century French carol | | Church Year Christmas; Languages other than English French | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1768183 | 1 |
| | [Il est né, le divin Enfant] | Il Est Né | Il est né, le divin Enfant | | | | French | Inconnu | Il est né, le divin Enfant, Jouez ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 1681981 | 2 |
| | [Il est un roc séculaire] | Il Est Un Roc Séculaire | Il est un roc séculaire | Mon rocher, ma forteresse | Lead me to the rock that's higher | English | French | Lewis Hartsough; Ruben Saillens | Il est un roc séculaire, Que Dieu, ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1681982 | 1 |
| | IL FAUT GRAN DIEU | Señor Jesús, eterno Rey | Señor Jesús, eterno Rey | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; Epigmenio Velasco, 1880-1940 | | | | | | | | | | | | 1 | 14 | 0 | 1935401 | 1 |
| | IL FAUT GRAND DIEU | ¡Oh Jehová! He de Alabarte | ¡Oh Jehová! mi corazón | | | | Spanish | Clément Marot, 1496-1544; Valentin Conrart, 1603-1675; R. Ribeiro | | | Psalm 138 | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1589360 | 1 |
| | [Il faut, grand Dieu, que de mon coeur] | Il Faut, Grand Dieu | Il faut, grand Dieu, que de mon coeur | | | | French | | Il faut, grand Dieu, que de mon cœur ... | | | Traditionnel | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1681986 | 1 |
| | IL FRACOMB (LAMBETH) | Walk in the light! so shalt thou know | Walk in the light! so shalt thou know | | | | English | Bernard Barton | | | | | | | | | | | | 1 | 476 | 0 | 1740650 | 1 |
| | IL S'EST LEVÉ | Il S'Est Levé | Il s’est levé, le fils de Dieu | | | | French | Inconnu | Il s’est levé, le fils de Dieu, ... | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1682653 | 1 |
| | [Il Signore ti ristora] | Il Signore Ti Ristora (El Señor Es Quien Restora) | Il Signore ti ristora (El Señor es quien restaura) | | | | Italian; Spanish | | - Ostinato: Il Signore ti ristora. ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1667376 | 1 |
| | ILA | God, we praise you! God, we bless you! | God, we praise you! God, we bless you! | | | | English | Christopher Idle | | | | para. of Te Deum laudamus | | | | | | | | | 30 | 0 | 1726066 | 1 |
| | ILAW | Dance of Light (Pandnaggo sa Ilaw) | Kung pista sa nayon (This is our fiesta!) | | | | English; Pilipino | Francisco F. Feliciano; James Minchin | - 1 Kung pista sa nayon ay ... | | Psalm 149:3 | Philippine traditional text | | Discipleship; God in Creation and Providence Gifts of; Music and Dance; Prayer For Guidance; Vocation | | | | | | | 1 | 0 | 1667013 | 1 |
| | ILBER | The fountain gushing from his side | Ye that pass by, behold the Man | | | | English | | | 8.8.8.8 | Lamentations 1:12 | | | Jesus Christ Sufferings and Death | | | | | | | 104 | 1 | 939986 | 1 |
| | ILFRACOMB | Lamp of Our Feet | Lamp of our feet whereby we trace | | | | English | B. Barton | | | | | | | | | | | | 1 | 276 | 0 | 1370993 | 5 |
| | ILFRACOMB | How sweet the name of Jesus sounds | How sweet the name of Jesus sounds | | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1620 | 0 | 1682857 | 1 |
| | ILFRACOMB (LAMBETH) | O Son of God and man, receive | O Son of God and man, receive | | | | English | Rev. Charles Wesley, 1707-1788 | | 8.6.8.6 | | | | Christ Life, Example, and Ministry; Following Christ; Growth in Grace; Perseverance; Service of God; Witnessing; Work | | | | | | 1 | 9 | 0 | 1224830 | 1 |
| | ILFRACOMB (LAMBETH) | We walk by faith, and not by sight | We walk by faith, and not by sight | | | | English | Rev. Henry Alford, 18180-1871 | | | | | | Trust and Resignation | | | | | 1 | 1 | 72 | 0 | 1225577 | 1 |
| | ILFRACOMB (LAMBETH) | There is a green hill far away | There is a green hill far away | | | | English | C. F. Alexander | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 695 | 0 | 1607821 | 5 |
| | ILFRACOMB (LAMBETH) | Calm me, my God, and keep me calm | Calm me, my God, and keep me calm | | | | English | H. Bonar | | | | | | | | | | | | 1 | 144 | 0 | 1633851 | 2 |
| | ILFRACOMB (LAMBETH) | Jesus, these eyes have never seen | Jesus, these eyes have never seen | | | | English | Ray Palmer | | | | | | | | | | | | 1 | 240 | 0 | 1690669 | 1 |
| | ILFRACOMBE | Glorious the Day | Glorious the day when Christ was born | | | | English | F. Pratt Green | Glorious the day when Christ was born ... | | | | | Jesus Christ His Life and Ministry | | | | | | | 8 | 0 | 371492 | 1 |
| | ILFRACOMBE | Lord, I believe; thy pow'r I own | Lord, I believe; thy pow'r I own | | | | | J. R. Wreford | | | Mark 9:24 | | | Confession of Christ | | | | | | 1 | 161 | 0 | 1252499 | 1 |
| | ILFRACOMBE | The Soul's Desire | Pray'r is the soul's sincere desire | | | | English | James Montgomery | | 8.6.8.6 | | | | Prayer and Consecration | | | | | 1 | 1 | 849 | 0 | 1426244 | 1 |
| | ILFRACOMBE | Pour forth the oil, pour boldly forth | Pour forth the oil, pour boldly forth | | | | English | Archbishop R. C. Trench | | | | | | | | | | | | 1 | 9 | 0 | 1796370 | 1 |
| | ILFRACOMBE | Lord, I believe Thy every word | Lord, I believe Thy every word | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 70 | 0 | 1873800 | 1 |
| | ILFRACOMBE | My Father, for another night | My Father, for another night | | | | English | Sir Henry Williams Baker (1821-1877) | | | | | | | | | | | | 1 | 54 | 0 | 1889383 | 1 |
| | ILFRACOMBE | O Lord, our hearts would give Thee praise | O Lord, our hearts would give Thee praise | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 27 | 0 | 1979414 | 1 |
| | ILFRACOMBE | Spirit divine, attend our prayers | Spirit divine, attend our prayers | | | | English | A. Reed | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 393 | 0 | 1992526 | 1 |
| | ILIA | Unless the Lord the House Shall Build | Unless the Lord the house shall build | | | | English | | | 8.8.8.8 | Psalm 127 | | | Bread, Daily; Home; Marriage; Protection, Divine; Rewards Of The Righteous; Sleep; Worship | | | | | | 1 | 21 | 0 | 33732 | 3 |
| | ILICH | As if you were not there | As if you were not there | | | | English | John L. Bell, b. 1949; Graham Maule, b. 1958 | | 6.7.8.8.9 | Psalm 14 | | | Repentance and Forgiveness; The Wholeness of Creation | | | | | | | 1 | 0 | 1354739 | 1 |
| | ILIFF | Lord of might and Lord of glory | Lord of might and Lord of glory | | | | | J. S. Blackie | | | | | | Work and Warfare | | | | | | | 18 | 0 | 1252654 | 3 |
| | ILKLEY | By Christ redeemed, in Christ restored | By Christ redeemed, in Christ restored | | | | English | George Rawson, 1807-1889 | | 8.8.8.8 | | | | The Church The Sacraments - The Lord's Supper | | | | | | 1 | 185 | 0 | 956465 | 1 |
| | ILKLEY | Thou Who hast known the care-worn breast | Thou Who hast known the care-worn breast | | | | English | George Rawson, 1807-1889 | | 8.8.8.8 | | | | Times and Seasons Evening | | | | | | 1 | 3 | 0 | 959073 | 1 |
| | ILKLEY | Lifted up, I will Draw All Men unto Me | Lord Jesus, when we stand afar | | | | | William W. How | | | | | | The Lord Jesus Christ Passion and Death | | | | | | 1 | 97 | 0 | 1267572 | 2 |
| | ILKLEY | Come unto Me and I will Give You Rest | O that my load of sin were gone | | | | | Charles Wesley | | | | | | Coming to Christ | | | | | | 1 | 447 | 0 | 1267638 | 1 |
| | ILKLEY | Christ's Service the Fruit of Our Labor | My gracious Lord, I own thy right | | | | | Philip Doddridge (1702-1751) | | | | | | Sincerity and Earnestness; Work and Duty | | | | | | 1 | 259 | 0 | 1267870 | 1 |
| | ILKLEY | Saviour, now the day is ending | Saviour, now the day is ending | | | | English | Sarah Doudney | | | | | | | | | | | | | 67 | 0 | 1623869 | 6 |
| | ILKLEY | Dark lines of hills, a golden sky | Dark lines of hills, a golden sky | | | | English | Sadie S. Simon | | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1740469 | 1 |
| | ILKLEY | Why will ye waste on trifling cares | Why will ye waste on trifling cares | | | | English | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | 1 | 203 | 0 | 1740618 | 1 |
| | ILKLEY | See the clouds upon the mountains | See the clouds upon the mountains | | | | English | William B. Collyer | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1787981 | 1 |
| | ILKLEY | No angel comes to us to tell | No angel comes to us to tell | | | | English | Lewis Morris | | | | | | The Eternal World | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1933968 | 1 |
| | [I'll always go to Jesus] | I'll Always Go to Jesus | I'll always go to Jesus | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1804273 | 1 |
| | [I'll always have Jesus beside me] | I'll Always Have Jesus Beside Me | I'll always have Jesus beside me | I'll always have Jesus beside me | | | English | Laura E. Newell | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1578841 | 1 |