Text Is Public Domain |
---|
| | Destruction's Dangerous Road | Destruction’s dangerous road | | | | English | John Newton | Destruction’s dangerous road ... | 6.6.8.6 | | Olney Hymns (London: W. Oliver, 1779) | | | | STRAIT GATE | | | | | 1 | | 51 | 1 | 1283903 | 50 |
| | Sing we the praises of the great forerunner | Sing we the praises of the great forerunner | | | | English | C. S. Phillips, 1883-1949 | Sing we the praises of the great ... | 11.11.11.5 | 1 Thessalonians 4:17 | | | Saints St. John the Baptist | | LOBET DEN HERREN | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1303063 | 2 |
| | Da gloria al Señor | Da gloria al Señor, de rodillas adórrale | | | English | Spanish | John S. B. Monsell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1352403 | 1 |
| | Yours Is the Glory | Yours is the glory, resurrected Lord! | | | | English | J.W.S.N. | | | | | | | | [Yours is the glory, resurrected Lord!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1598855 | 1 |
| | The Light of the World Is Jesus | The light of the world is Jesus! | | | | English | A. J. S. | | | | | | | | [The light of the world is Jesus!] | | | | | 1 | | 18 | 0 | 1648457 | 8 |
| | Father, to thee I come | Father, to thee I come | | | | English | Anon. | | | | | | | | ASPIRATION | | | | | 1 | | 15 | 0 | 1677788 | 5 |
| | Dark lines of hills, a golden sky | Dark lines of hills, a golden sky | | | | English | Sadie S. Simon | | | | | | | | ILKLEY | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1701714 | 5 |
| | By your Soul's best Interests Stand | By your soul's best interests stand | | | | English | Hezekiah Butterworth | | | | | | | | [By your soul's best interests stand] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1822003 | 1 |
| | I Fear The Serpent's Hiss | I fear the serpent’s hiss | | | | English | Benjamin Beddome, 1717-1795 | I fear the serpent’s hiss, ... | 6.6.8.6 | | Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton & Briggs, 1818) | | | | SOUTHWELL | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1956491 | 1 |
| | Guarda, Quanto Falta? | Guarda, dize quanto falta Para o dia alvorecer? | | Watchman, Tell Me | English | Portuguese | Sidney S. Brewer (1804-1889) | Peregrino, sim, desperta, Volve os ... | | | | | | | [Guarda, dize quanto falta Para o dia alvorecer?] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1978018 | 1 |
| | Namnet Jesus | Hur ljuvligt namnet Jesus är! | Jesus, vilket ljuvligt namn | | | Swedish | W. C. Martin | | | | | | | | [Hur ljuvligt namnet Jesus är!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2375615 | 1 |
| | My span of life will soon be gone | My span of life will soon be gone | | | | English | Frances Maria Cowper | | 8.6.8.6 D | | | | | | SPAN OF LIFE | | | | | | | 81 | 0 | 2475253 | 5 |
| | Star of peace! to wanderers weary | Star of peace! to wanderers weary | | | | English | | | | | | | | | ESSARRE | | | | | | | 159 | 0 | 2698851 | 57 |
| | "The crown of my hope" | To Jesus, the crown of my hope | | | | | | To Jesus, the crown of my ... | | | | | | | "THE CROWN OF MY HOPE" | | | | | | | 162 | 0 | 2718551 | 31 |
| | Sowing Seeds of Love | Are you sowing seeds of kindness, love, and peace? | Are you sowing? Are you sowing? | | | English | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47557 | 2 |
| | Du, som gaar ud | Du, som gaar ud | | | | Norwegian | N. F. S. Grundtvig | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64728 | 3 |
| | I Will Arise | I will arise, I will arise and go to my Father | | | | English | S. C. Moore | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 95552 | 2 |
| | A Wave of Salvation | O Lord, send a wave of salvation | Send, Lord, a wave of salvation | | | English | Annie S. Hawks | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 137018 | 5 |
| | That's Enough for Me | When my sky is clear and bright | That's enough for me | | | English | William J. Henry | When my sky is clear and bright, ... | 7.7.7.5.5.5.7.5 | | | | | | [When my sky is clear and bright] | | | | | 1 | | 3 | 1 | 199106 | 3 |
| | How Marvelous God's Greatness | How marvellous God's greatness | | | | English | Charles V. Pilcher, 1879-1961; Valdimar Briem, 1848-1930 | How marvelous God's greatness, How ... | 7.6.7.6 D | | | | Creation; Praise, Adoration | | DER BLOMSTERTID NU KOMMER | | | | | 1 | | 8 | 0 | 431992 | 8 |
| | O my Father, I would know thee | O my Father, I would know thee | | | | | Harriet Oagood Munger | Thy fount my thirsty spirit Daily ... | 8.5.8.3 | | | | The Kingdom of God on Earth Stewardship; Brotherhood; Discipleship and Service; Service; Stewardship | | ST. HELEN'S | | | | | 1 | | 3 | 0 | 640721 | 1 |
| | He Keepeth His Promise | The Lord hath declared and the Lord will perform | Forever! Forever! O not for a day! | | | | S. C. Kirk | A refuge and fortress, a covert in ... | | | | | | | [The Lord hath declared and the Lord will perform] | | | | | 1 | | 14 | 0 | 764898 | 14 |
| | Only Jesus | I've found a refuge from life's care in Jesus | Only Jesus! Only Jesus! | | | English | Avis B. Christiansen | refuge from life’s care in Jesus, I ... | | Matthew 17:8 | | | Christ Comforter; Christ Refuge; Christ Comforter; Christ Refuge | | [I've found a refuge from life's care in Jesus] | | | | | 1 | | 13 | 0 | 937524 | 13 |
| | Psalm 143 (A Responsorial Setting) | I lift my soul to you (What wondrous love is this) | | | | | | I lift my soul to you; hear my ... | | Psalm 143 | S. Mead's A General Selection , 1811 | | God's Will; God's Wisdom; God's Wonders; God's Armor; God's Deeds; God's Face; God's Faithfulness; God's Name; God's Presence; God's Protection; Lord's Prayer 2nd petition (your kingdom come); Lord's Prayer 5th petition (forgive us our sins as we forgive…) | | WONDROUS LOVE (fragment) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1029920 | 1 |
| | Ah! Lord God, the World's Creator | Ah! Lord God, the world's Creator | | Heu quid jaces stabulo | Latin | English | Jean Mauburn; George R. Woodward | the world’s Creator, King of ... | 8.3.3.6 D | | Rosetum Exercitiorum Spiritualium et Sacrarum Meditationum, 1494; Translation: Songs of Syon, 1904 | | | | EBELING | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1115304 | 1 |
| | Since Through God's Mercy | Since through God's mercy this ministry's ours | | | | English | Susan H. Peterson | Since through ... | 10.10.10 D | | | | | | WHITTLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1122025 | 1 |
| | Told in the Market-Place | That day the doves with burnished silver breasts | | | | English | Edwina S. Babcock | That day the doves with burnished ... | 10.10.10.10.10.10 | | | | | | YORKSHIRE | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1122837 | 1 |
| | Thee We Adore, O Hidden Savior, Thee | Thee we adore, O hidden Savior, thee | | | | English | Thomas Aquinas; James Russell Woodford | we adore, O hidden Savior, thee, who at ... | 10.10.10.10 | Matthew 26:26-30 | | | Lord's Supper | | ADORO TE DEVOTE | | 150391 | 1 | 1 | 1 | | 62 | 1 | 1153880 | 11 |
| | With Water Freely Flowing | With water freely flowing | | | | English | Larry E. Schultz, 1965- | new birth, in sacred sign ... | 7.6.7.6 D | Romans 6:3-4 | | | God's Grace | | MERLE'S TUNE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1197645 | 2 |
| | God's fatherly love and power | Such pity as a father hath | | | | English | | | | Psalm 103:11-19 | | | Lord's Supper; Praise For God's Mercy | | [Such pity as a father hath] | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1199887 | 4 |
| | Wasserströme will ich gießen | Wasserströme will ich gießen | | | | German | S. Herwig | | | | | | | | [Wasserströme will ich gießen] | | | | | | | 26 | 0 | 1446342 | 4 |
| | For Those Tears I Died | You said You'd come and share all my sorrows | Jesus said, "Come to water, stand by My side | | | English | M.S. | You said You'd come and ... | | | | | The Christian Life Healing and Comfort; Christ His love; Assurance; Consecration; Grace & Mercy; Salvation; Testimony; Young Adult | | [You said You'd come and share all my sorrows] | | | | | | | 13 | 0 | 1455866 | 5 |
| | My Grace is Sufficient | "My grace is sufficient" the Savior hath spoken | | | | English | S. F. Forrest | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1456909 | 1 |
| | Death Hath no Terrors | Death hath no terrors for the blood-bought one | Jesus rose from the dead | | | English | Charles P. Jones | Death hath no terrors for the ... | | 1 Corinthians 15:55 | | | Resurrection (Easter); Victory | | [Death hath no terrors for the blood-bought one] | | | | | 1 | | 15 | 1 | 1593502 | 1 |
| | O Jesulein Süß | O Jesulein süß, O Jesulein mild | | | | German | S. Scheidt | O Jesulein süß, O Jesulein ... | | | | | | | [O Jesulein süß, O Jesulein mild] | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1632422 | 1 |
| | On This Day Everywhere | On this day everywhere | Ideo. Ideo | | | English | | On this day everywhere ... | 6.6.6.6.6 with refrain | | Composite 1958, based on Theodoric Petri's Piae Cantiones , 1582 | | Jewish and Christian Teachings Christmas | | PERSONENT HODIE | | | | | 1 | | 2 | 1 | 1709753 | 1 |
| | Ach, potrzebuję Cię | Ach, potrzebuję Cię | | I need Thee every hour | English | Polish | Annie S. Hawks | | | | Przekład: Harfa Syjońska 1906 | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1796535 | 1 |
| | Here's a Message of Love | Here's a message of love | | | | English | | | | | | | | | [Here's a message of love] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1798923 | 5 |
| | Heut' am Tag des Herrn | Wie ist's unserm Herzen heute doch so wohl | | | | German | | | | | | | | | [Wie ist's unserm Herzen heute doch so wohl] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1807579 | 5 |
| | God's World | All the world is God's world | | | | English | Nancy Byrd Turner | | | | | | | | [All the world is God's world] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1966863 | 3 |
| | Knights who rode through the desert regions | Knights who rode through the desert regions | | | | English | Helen Gray Cone | | | | | | | | ST. ASAPH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2194469 | 1 |
| | Banges Herz, dein Gott dir rufet | Banges Herz, dein Gott dir rufet | Komm, dein Heil ist gar nicht weit! | He Died for Thee | | German | Fanny J. Crosby; W. R. | | | | | | | | [Banges Herz, dein Gott dir rufet] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2374559 | 3 |
| | O Jesus So Sweet, O Jesus So Mild | O Jesus so sweet, O Jesus so mild | | | | English | Valentin Thilo, 1607-62; Frieda Pietsch | O Jesus so sweet, O Jesus so ... | 10.8.8.8.10 | Romans 5:8-11 | | | Redeemer; Christmas | | O JESULEIN SÜSS | | | | | 1 | | 3 | 1 | 2393046 | 2 |
| | Ah! did not He his throne | Ah! did not He his throne | | | | | N. V. T.; N. M. | | | | | | | | ST. BRIDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2396860 | 1 |
| | Memorial Acclamation C | When we eat this bread and drink this cup | | | | English | | we eat this bread and drink ... | | | | | Mass Settings Mass of Glory; Service Music for Mass: Liturgy of the Eucharist Memorial Acclamation C | | [When we eat this Bread and drink this Cup] | | | | | | 1 | 38 | 0 | 2484085 | 1 |
| | Everlasting Glory Unto Jesus Be | Everlasting glory unto Jesus be! | | | | English | Anon. | | | | | | Hymns for Children Praise | | ST. GERTRUDE | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2530739 | 1 |
| | Sonnenschein | Ich wanderte im dunkler Nacht | Sonnenschein die Seele mir durchdringt | Sunlight (I wandered in the shades of night) | | German | J. W. VanDeventer; J. O. Berr | | | | | | | | [Ich wanderte im dunkler Nacht] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2535770 | 1 |
| | Everlasting arms of love | Everlasting arms of love | | | | English | Rev. John R. Macduff | | | | | | | | BURLEIGH | | | | | | | 39 | 0 | 2541931 | 6 |
| | Calm, unvexed when men defy it | Calm, unvexed when men defy it | | | | English | Louis F. Benson | | | | | | | | ST. ASAPH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2613624 | 1 |
| | Benedixisti, Domine | Lord, Thou hast been favorable unto Thy land | | | | English | | | | | | | | | [Lord, Thou hast been favorable unto Thy land] | | | | | | | 19 | 0 | 2643948 | 13 |